Hama TH-200 Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente
00
87682
TH-200LCD Thermometer/Hygrometer
LCD-Thermo-/Hygrometer
RUS
CZ
E
PL
D
GR
I
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
GB
FORECAST
COMFORT LEVEL
HUMIDITYMAX MIN
TEMPERATURE
+5.4
+3.6
+1.8
0
-1.8
-3.6
-5.4
°F/Hr
-12- 6
-3
-2 -1 0H r/°C
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
MON TUE WED THUF RI SATS UN
MODE
MAX/MIN
SNZ
UP
DOWN
LIGHT
RO
FORECAST
COMFORT LEVEL
HUMIDITY
MAX
MIN
TEMPERATURE
+5.4
+3.6
+1.8
0
-1.8
-3.6
-5.4
°F/Hr
-12- 6
-3
-2 -1 0H r/°C
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
MON TUE WED THUF RI SATS UN
MODE
MAX/MIN
SNZ
UP
DOWN
LIGHT
1
5
8
4
7
3
6
2
9
11
10
G Operating instruction
Controls and Displays
1. Display
2. Temperature trend display (h/°C)
3. MODE button
4. MAX/MIN button
5. SNZ (snooze) button
6. UP button (increase set value)
7. DOWN button (decrease set value)
8. LIGHT button (display light)
9. Battery compartment
10. Stand (removable)
11. Measurement openings (do not cover)
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information completely. Please
keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to
specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
TH-200 LCD thermometer/hygrometer
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry
environment.
•Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in
direct sunlight.
•Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service
work to qualied experts.
•Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Warning - Batteries
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert
the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking
or exploding.
4. Getting Started
Inserting the battery
•Open the battery compartment (9), insert the battery/batteries, ensuring that
the batteries are inserted correctly in terms of polarity, and then close the battery
compartment (9). The thermometer is now ready for use.
Replacing the batteries
•If the display (1) becomes dimmer, you must replace the battery.
•When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct.
5. Operation
•Press the MODE button (3) to switch between the three display modes available. The
modes are as follows (in that order): clock, calendar, alarm.
Note
•The product is usually in clock mode. If the product is in another mode, press
the MODE button (3) until it is in the mode you want.
•When you adjust the settings, the selected item will ash to indicate that it
can be set.
5.1 Setting the time format/time
•In clock mode, press and hold the MODE button (3) for about 4 seconds to start
setting the time:
•Hours
•Minutes
•Press the UP (6) or DOWN (7) buttons to select the individual values.
•Press the MODE button (3) to adopt the set value displayed and skip to the next
item.
•Press the MODE button (3) to save the settings and return to the normal display.
5.2 Setting the calendar
•In calendar mode, press and hold the MODE button (3) for about 4 seconds to
start setting the calendar:
•Year
•Month
•Day
•Press the UP (6) or DOWN (7) buttons to select the individual values.
•Press the MODE button (3) to adopt the set value displayed and skip to the next
item.
•Press the MODE button (3) to save the settings and return to the normal display.
Note
•The weekday is set automatically when setting the date manually.
•If you do not make an entry for several minutes, you automatically exit the setup
mode. The settings that were made up to that point are not saved!
5.3 Switching between the 12/24-hour display formats
Press the UP button (3) to switch between the 12 and 24-hour formats. In the 12-hour
format, AM or PM appears before the time.
5.4 Setting the alarm
•In alarm mode, press and hold the MODE button (3) for about 4 seconds to start
setting the alarm:
•Hours
•Minutes
•Press the UP (6) or DOWN (7) buttons to select the individual values.
•Press the MODE button (3) to adopt the set value displayed and skip to the next
item.
•Press the MODE button (3) to save the settings and return to the normal display.
5.5 Temperature measurements, maximum/minimum display
•Press the DOWN button (7) when in any mode to choose between °C (Celsius) and
°F (Fahrenheit).
•Press the MAX/MIN button (4) to display the maximum or minimum recorded values
for temperature and humidity.
4
5.6 Alarm
•In time or calendar mode, press the UP button (6) to switch the alarms on or off. If
one of these symbols appears on the display, the relevant functions are activated.
•If the alarm is switched on, it will stop going off automatically after about 1 minute
or when the SNZ (5) or LIGHT (8) button is pressed. If you press the SNZ button (5),
the alarm will go off again four times.
5.7 Temperature trend display (2)
This display shows the temperature trend over the last 12, 6, 3, 2 or 1 hour(s), within a
max. range of +/- 3 °C or +/- 5.4 °F. It is only for informational purposes; you cannot
make any settings on this display.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents. Make sure that water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
Power supply
3,0V
2 x AAA
Measuring range
Temperature
0 °C - +50 °C
Measuring range
Humidity
20% - 99%
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened
by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are
making an important contribution to protecting our environment.
5
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Display
2. Anzeige Temperaturentwicklung h/°C
3. MODE Taste
4. MAX/MIN Taste
5. SNZ (Snooze) Taste
6. UP Taste (Einstellwert erhöhen)
7. DOWN Taste (Einstellwert verringern)
8. LIGHT Taste (Displaybeleuchtung)
9. Batteriefach
10. Standfuss (abnehmbar)
11. Messöffnungen (nicht abdecken!)
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst
ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern,
geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit
auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•LCD-Thermo- / Hygrometer TH-200
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden
Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen
aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Warnung - Batterien
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien
und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des
Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
6
4. Inbetriebnahme
Batterie einlegen
•Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (9), legen Sie die Batterie/n polrichtig ein
und schließen Sie die Batteriefachabdeckung (9) wieder. Das Thermometer ist
betriebsber
eit.
Batteriewechsel
•Wenn die Anzeigen im Display (1) schwächer werden, muss die Batterie ersetzt werden.
•Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
5. Betrieb
Drücken Sie die MODE-Taste (3), um zwischen den drei möglichen Anzeige-Modi
wechseln zu können. Diese sind (in dieser Reihenfolge): Uhrzeit, Kalender, Alarm.
Hinweis
•Normalerweise bendet sich das Produkt im Uhrzeit-Modus. Drücken Sie
die MODE-Taste (3), wenn sich das Produkt in einem andern Modus bendet,
solange, bis sich das Produkt im gewünschten Modus bendet.
•Bei Einstellungen wird durch Blinken der ausgewählte Position signalisiert, dass
diese eingestellt werden kann.
5.1 Einstellung Zeitformat/Uhrzeit
•Drücken und halten Sie im Uhrzeit-Modus die MODE-Taste (3) für ca. 4 Sekunden,
um zur Uhrzeiteinstellung zu wechseln:
•Stunden
•Minuten
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die UP (6) oder DOWN (7)-Taste.
•Drücken Sie die MODE-Taste (3), um den angezeigten Einstellungswert zu
übernehmen und zur nächsten Position zu springen.
•Drücken Sie die MODE-Taste (3), um die Einstellungen zu speichern und zur
normalen Anzeige zu wechseln.
5.2 Einstellung Kalender
•Drücken und halten Sie im Kalender-Modus die MODE-Taste (3) für ca. 4
Sekunden, um zur Kalendereinstellung zu wechseln:
•Jahr
•Monat
•Tag
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die UP (6) oder DOWN (7)-Taste.
•Drücken Sie die MODE-Taste (3), um den angezeigten Einstellungswert zu
übernehmen und zur nächsten Position zu springen.
•Drücken Sie die MODE-Taste (3), um die Einstellungen zu speichern und zur
normalen Anzeige zu wechseln.
Hinweis
•Die Wochentageinstellung erfolgt automatisch durch die manuelle
Datumseinstellung.
•Erfolgt einige Minuten keine Eingabe, wird der Einstellungsmodus automatisch
verlassen.
•Die bis dahin vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert!
5.3 Ändern des Anzeigeformats 12/24-Stunden
Drücken Sie die UP Taste (3), um zwischen dem 12- und 24-Stundenformat zu wechseln.
Im 12-Stundenformat werden AM bzw. PM vor der Uhrzeit angezeigt.
5.4 Einstellung Alarm
•Drücken und halten Sie im Alarm-Modus die MODE-Taste (3) für ca. 4 Sekunden,
um zur Alarmeinstellung zu wechseln:
•Stunden
•Minuten
7
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die UP (6) oder DOWN (7)-Taste.
•Drücken Sie die MODE-Taste (3), um den angezeigten Einstellungswert zu
übernehmen und zur nächsten Position zu springen.
•Drücken Sie die MODE-Taste (3), um die Einstellungen zu speichern und zur
normalen Anzeige zu wechseln.
5.5 Temperaturmessung, Maximum/Minimum
•Drücken Sie in einem beliebigen Modus die DOWN (7)-Taste, um zwischen °C
(Celsius) oder °F (Fahrenheit) auszuwählen.
•Drücken Sie die MAX/MIN-Taste (4), um die Maximal- oder Minimalwerte der
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsaufzeichnung anzuzeigen.
5.6 Alarm
•Drücken Sie im Uhrzeit- oder Kalender -Modus die UP (6)-Taste, um die
Alarmtöne ein- oder auszuschalten. Bei im Display dargestelltem Symbol sind die
jeweiligen Funktionen eingeschaltet.
•Bei eingeschaltetem Alarm verstummt der Alarmton automatisch nach ca. 1 Min.
oder nach einem Druck auf die SNZ (5) oder LIGHT-Taste (8). Nach einem Druck auf
die SNZ-Taste (5) wird der Alarm viermal wiederholt.
5.7 Anzeige Temperaturentwicklung (2)
Diese Anzeige informiert über die Temperaturentwicklung innerhalb der letzten 12, 6, 3,
2, 1-Stunden, im Bereich von max. +/- 3°C oder +/- 5,4°F. Sie ist rein informativ, ohne
Einstellmöglichkeiten.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/ oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden Sie hier: www. hama.com
9. Technische Daten
Stromversorgung
3,0V
2 x AAA
Messbereich
Temperatur
0°C - +50 °C
Messbereich
Luftfeuchtigkeit
20% - 99%
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen
hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
8
Elementos de manejo e indicadores
1. Pantalla
2. Visualización de la evolución de la temperatura en h/°C
3. Tecla MODE
4. Tecla MAX/MIN
5. Tecla SNZ (Snooze)
6. Tecla UP (aumentar el valor de ajuste)
7. Tecla DOWN (disminuir el valor de ajuste)
8. Tecla LIGHT (iluminación de la pantalla)
9. Compartimento para pilas
10. Pie (desmontable)
11. Aperturas para la medición (¡No deben cubrirse!)
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después,
guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención
sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Termómetro/higrómetro LCD TH-200
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo
sólo en recintos secos.
•No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de
calor o bajo la radiación directa del sol.
•No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
•No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía.
Aviso - Pilas
•Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
•Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque
éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo
de derrame o explosión de las pilas.
4.
Puesta en funcionamiento
Colocación de la pila
•Abra la cubierta del compartimento para pilas (9), coloque la(s) pila(s) atendiendo
a la polaridad correcta y vuelva a cerrar la cubierta del compartimento para pilas
(9). El termómetro está listo para funcionar.
E Instrucciones de uso
9
Cambio de la pila
•Si lo visualizado en la pantalla (1) pierde contraste, es necesario cambiar la pila.
•Ala hora de colocar las baterías, asegúrese de que la polaridad es correcta.
5. Funcionamiento
Pulse la tecla MODE (3) para cambiar entre los tres modos de visualización posibles.
Estos son (por orden): Hora, calendario, alarma.
Nota
•Normalmente, el producto se encuentra en el modo de hora. Si el producto se
encuentra en otro modo, pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (3) hasta que
el producto entre en el modo deseado.
•En el ajuste, el parpadeo de una posición indica que es posible ajustar la
posición seleccionada.
5.1 Ajuste de la hora/el formato de hora
•En el modo de hora, pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (3) durante aprox. 4
segundos para cambiar al ajuste de la hora:
•Horas
•Minutos
•Para seleccionar cada valor, pulse la tecla UP (6) o DOWN (7).
•Pulse la tecla MODE (3) para aceptar y aplicar el valor de ajuste visualizado y saltar
a la siguiente posición.
•Pulse la tecla MODE (3) para guardar los ajustes y cambiar a la visualización normal.
5.2 Ajuste del calendario
•En el modo de calendario, pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (3) durante
aprox. 4 segundos para cambiar al ajuste del calendario:
•Año
•Mes
•Día
•Para seleccionar cada valor, pulse la tecla UP (6) o DOWN (7).
•Pulse la tecla MODE (3) para aceptar y aplicar el valor de ajuste visualizado y saltar
a la siguiente posición.
•Pulse la tecla MODE (3) para guardar los ajustes y cambiar a la visualización normal.
Nota
•El ajuste del día de la semana se efectúa automáticamente mediante el ajuste
manual de la fecha.
•Si no se introduce ningún dato en algunos minutos, se abandona
automáticamente el modo de ajuste. Se guardan los ajustes realizados hasta
ese momento.
5.3 Modificación del formato de visualización de 12/24 horas
Pulse la tecla UP (3) para conmutar entre los formatos de 12 y 24 horas. En el formato
de 12 horas se visualiza AM o PM delante de la hora.
5.4 Ajuste de la alarma
•En el modo de alarma, pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (3) durante
aprox. 4 segundos para cambiar al ajuste de la alarm:
•Horas
•Minutos
•Para seleccionar cada valor, pulse la tecla UP (6) o DOWN (7).
•Pulse la tecla MODE (3) para aceptar y aplicar el valor de ajuste visualizado y saltar
a la siguiente posición.
•Pulse la tecla MODE (3) para guardar los ajustes y cambiar a la visualización normal.
10
5.5 Medición de la temperatura, visualización de máximos/mínimos
•Desde cualquier modo, pulse la tecla DOWN (7) para seleccionar entre °C (Celsius)
o °F (Fahrenheit).
•Pulse la tecla MAX/MIN (4) para mostrar los valores máximos o mínimos de los
registros de temperatura y humedad.
5.6 Alarma
•Desde los modos de hora o de calendario, pulse la tecla UP (6) para activar o
desactivar los tonos de alarma. La visualización del símbolo en la pantalla indica que
las funciones correspondientes están activadas.
•Con la alarma activada, el tono de alarma se silencia automáticamente pasado aprox.
1 minuto o tras pulsar la tecla SNZ (5) o la tecla LIGHT (8). Pulsando la tecla SNZ
(5), la alarma se repite hasta cuatro veces.
5.7 Visualización de la evolución de la temperatura (2)
Esta visualización informa sobre la evolución de la temperatura a lo largo de las últimas
12, 6, 3, 2, 1 hora(s), con un rango de desviación de máx. +/- 3°C o +/- 5,4°F. Esta
información se visualiza con nes meramente informativos, sin posibilidades de ajuste.
6. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y
no utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan
por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación
de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de
productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Datos técnicos
ntación de corriente
3,0 V
2 AAA
Rango de medición
Temperatura
0 °C - +50 °C
Rango de medición
Humedad
20% - 99%
10. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben
evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas
recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace
referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de
reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección
de nuestro medio ambiente.
11
Органы управления и индикации
1. Дисплей
2. Индикация изменения температуры ч/°C
3. Кнопка MODE
4. Кнопка MAX/MIN
5. Кнопка SNZ (автоповтор сигнала будильника)
6. Кнопка UP (увеличение значения)
7. Кнопка DOWN (уменьшение значения)
8. Кнопка LIGHT (подсветка дисплея)
9. Отсек батарей
10. Подставка (съемная)
11. Отверстие датчика (не закрывать!)
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в
надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу
приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может
привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Термометр и гигрометр с ЖКД TH-200
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего применения.
•Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.
•Не эксплуатировать в непосредственной близости с нагревательными
приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
•Соблюдать технические характеристики.
•Не ронять. Беречь от сильных ударов.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается
производить только квалифицированному персоналу.
•Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае
гарантийные обязательства аннулируются.
Внимание. Техника безопасности
•Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать.
•Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа.
•Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может
стать причиной взрыва батарей.
4. Ввод в эксплуатацию
Загрузка батарей
•Откройте крышку отсека батарей (9), вставьте батареи, соблюдая полярность,
затем закройте крышку отсека батарей (9). Термометр готово к работе.
Порядок замены батареи
•Замену батарей следует производить при потускнении индикации дисплея (1).
•При загрузке батарей соблюдайте полярность.
R Руководство по эксплуатации
12
5. Эксплуатация
Переключение между 3 режимами индикациями осуществляется кнопкой MODE
(3). Порядок переключения: время, календарь, будильник.
Примечание
•Внормальном состоянии прибор находится в режиме индикации времени.
Выберите нужный режим с помощью кнопки MODE (3).
•Во время настройки значение параметра мигает.
5.1 Настройка формата индикации времени/часов
•Врежиме индикации времени нажмите и около 4 секунд удерживайте кнопку
MODE (5), чтобы перейти в настройку часов:
•Час
•Минуты
•Чтобы выбрать значение, нажмите кнопку UP (6) или DOWN (7).
•Чтобы применить значение и перейти к следующему параметру, нажмите
кнопку MODE (3).
•Чтобы сохранить настройку и перейти в нормальный режим, нажмите кнопку
MODE (3).
5.2 Настройка календаря
•Врежиме календаря нажмите и около 4 секунд удерживайте кнопку MODE (3),
чтобы перейти в настройку времени срабатывания будильника:
•Год
•Месяц
•Число месяца
•Чтобы выбрать значение, нажмите кнопку UP (6) или DOWN (7).
•Чтобы применить значение и перейти к следующему параметру, нажмите
кнопку MODE (3).
•Чтобы сохранить настройку и перейти в нормальный режим, нажмите кнопку
MODE (3).
Примечание
•День недели устанавливается автоматически после настройки даты.
•Режим настройки выключается автоматически, если нажатий на кнопки не
производилось в течение нескольких минут.
•Измененные параметры при этом не сохраняются!
5.3 Настройка формата индикации времени 12/24
Кнопкой UP (3) установите формат индикации времени: 12-часовой или 24-часовой.
В 12-часовом формате половины суток обозначаются значками AM и PM.
5.4 Настройка будильника
•Врежиме будильника нажмите и около 4 секунд удерживайте кнопку MODE (3),
чтобы перейти в настройку времени срабатывания будильника:
•Час.
•Минуты
•Установка значения осуществляется кнопкой UP (6) или DOWN (7).
•Чтобы применить значение и перейти к следующему параметру, нажмите
кнопку MODE (3).
•Чтобы сохранить настройку и перейти в нормальный режим, нажмите кнопку
MODE (3).
5.5 Измерение температуры, индикация максимальных/минимальных
значений
•Влюбом режиме нажмите кнопку DOWN (7), чтобы установить единицу
измерения температуры (°C или °F).
•Чтобы отобразить максимальные или минимальные значения температуры и
влажности, нажмите кнопку MAX/MIN (4).
13
5.6 Будильни
•Врежиме индикации времени или календаря нажмите кнопку UP (6), чтобы
включить/выключить сигнал будильника. Если значок отображается, значит
соответствующая функция активна.
•Если будильник включен, то сигнал переходит на паузу приблизительно через 1
минуту или при нажатии на кнопку SNZ (5) или кнопку LIGHT (8). При нажатии
кнопки SNZ (5) сигнал будильника повторяется 4 раза.
5.7 Индикация изменения температуры (2)
Режим показывает динамику изменения температуры за последние 12, 6,
3, 1 и 1 час в диапазоне от макс. +/- 3°C или +/- 5,4°F. Режим служит лишь
информативным целям и настройке не подлежит
6. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в
устройство не попала вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не
по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и
техники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу
или в сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
9. Технические характеристики
Питание
3,0 В
2 х ААА
Диапазон измерения
Температура
0°C - +50 °C
Диапазон измерения
Влажность воздуха
20% - 99%
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается
утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону,
обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также
батареи и аккумуляторы после их использования в специально
предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или
упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой
форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями,
в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и
аккумуляторов.
14
Elementi di comando e indicazioni
1. Display
2. Indicazione sviluppo temperatura h/°C
3. Tasto MODE
4. Tasto MAX/MIN
5. Tasto SNZ (snooze)
6. Tasto UP (aumento del valore attuale)
7. Tasto DOWN (diminuzione del valore attuale)
8. Tasto LIGHT (illuminazione display)
9. Vano batterie
10. Piedistallo (amovibile)
11. Aperture di misurazione (non coprire!)
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze,
quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione
dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere
l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni
importanti.
2. Contenuto della confezione
•Termoigrometro LCD TH-200
•Queste istruzioni per l’uso
3.
Indicazioni di sicurezza
•Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
•Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in
ambienti asciutti.
•Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre fonti di
calore o la luce diretta del sole.
•Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati
nei dati tecnici.
•Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
•Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi
lavoro di riparazione al personale specializzato competente.
•Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.
Attenzione Batterie
•Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
•Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
•Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle
•di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio
di esplosione delle batterie.
I Istruzioni per l‘uso
15
4. Messa in esercizio
Inserimento della batteria
•Aprire il coperchio del vano batterie (9), inserire la/le batteria/e con la polarità
corretta e richiudere il coperchio del vano batterie (9). Il termometro è pronto per
l’eser
cizio.
Sostituzione della batteria
•Quando le scritte sul display (1) si indeboliscono, la batteria deve essere sostituita.
•Prestare attenzione, inserendo le batterie, che la polarità sia corretta
.
5.
Esercizio
Premere il tasto MODE (3) per passare tra le diverse modalità di visualizzazione. Esse sono (in
questa sequenza): ora, data, sveglia
.
Avvertenza
•Di fabbrica il prodotto si trova nella modalità ora. Se si trova in un’altra modalità,
premere il tasto MODE (3) , nché non si giunge nella modalità desiderata.
•Durante le impostazioni, il lampeggiamento segnala che si può impostare la
posizione selezionata.
5.1 Impostazione formato data/ora
•Nella modalità ora, tenere premuto il tasto MODE (5) per ca. 4 secondi per passare
all‘impostazione dell‘ora:
•Ore
•Minuti
•Per selezionare i singoli valori, premere il tasto UP (6) o DOWN (7).
•Premere direttamente il tasto MODE (3) per salvare il valore visualizzato e passare
alla posizione successiva.
•Premere il tasto MODE (3) per salvare le impostazioni e passare alla visualizzazione
normale.
5.2 Impostazione Calendario
•Nella modalità calendario, tenere premuto il tasto MODE (3) per ca. 4 secondi per
passare all‘impostazione della dati:
•Anno
•Mese
•Giorno
•Per selezionare i singoli valori, premere il tasto UP (6) o DOWN (7).
•Premere direttamente il tasto MODE (3) per salvare il valore visualizzato e passare
alla posizione successiva.
•Premere il tasto MODE (3) per salvare le impostazioni e passare alla visualizzazione
normale.
Avvertenza
•L’impostazione dei giorni della settimana avviene automaticamente mediante
l’impostazione manuale della data.
•Se per alcuni minuti non si effettua alcuna immissione, si esce automaticamente
dalla modalità d‘impostazione. Le impostazioni effettuate nora vengono salvate!
5.3 Modifica del formato di visualizzazione 12/24 ore
Premere il tasto UP (3), per passare tra i formati 12 e 24 ore. Nel formato 12 ore, prima
dell‘ora viene visualizzato AM o PM.
5.4
Impostazioni calendario
•Nella modalità sveglia, tenere premuto il tasto MODE (3) per ca. 4 secondi per passare
all‘impostazione della data:
•Ore
•Minuti
16
•Per selezionare i singoli valori, premere il tasto UP (6) o DOWN (7).
•Premere direttamente il tasto MODE (3) per salvare il valore visualizzato e passare alla
posizione successiva.
•Premere il tasto MODE (3) per salvare le impostazioni e passare alla visualizzazione normale.
5.5
Misurazione della temperatura, indicazione massimo/minimo
•In una modalità qualsiasi, premere il tasto DOWN (7) per passare tra °C (Celsius) o
°F (Fahrenheit).
•Premere il tasto MAX/MIN (4) per visualizzare i valori massimi o minimi registrati per
la temperatura e l’umidità.
5.6 Sveglia
•Nella modalità ora o calendario, premere il tasto UP (6) per attivare o disattivare i toni
della sveglia. Nel simbolo indicato sul display, le funzioni corrispondenti sono attive.
•Quando la sveglia suona, si spegne automaticamente dopo ca. 1 minuto o premendo
il tasto SNZ (5) o LIGHT (8). Se si preme il tasto SNZ (5) la sveglia suona ancora
quattro volte.
5.7 Indicazione sviluppo temperatura (2)
Questa indicazione informa sullo sviluppo della temperatura nell’arco delle ultime
12, 6, 3, 2, 1 ore, nel campo di max. +/- 3°C o +/- 5,4°F. Si tratta di una funzione
esclusivamente informativa, senza possiiblità di impostazioni.
6. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena inumidito e non
ricorrere a detergenti aggressivi. Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
9. Dati tecnici
Alimentazione elettrica
3,0V
2 x AAA
Campo di misurazione
Temperatura
0°C - +50 °C
Campo di misurazione
Umidità dell’aria
20% - 99%
10. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU
nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere
smaltite con i riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro
vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti
vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo
prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando
sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
17
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
1. Οθόνη
2. Τάση θερμοκρασίας (h/o C)
3. Πλήκτρο MODE
4. Πλήκτρο MAX/MIN
5. Πλήκτρο SNZ (snooze)
6. Πλήκτρο UP
7. Πλήκτρο DOWN
8. Πλήκτρο LIGHT (φωτισμός οθόνης)
9. Θήκη για μπαταρίες
10. Βάση (αποσπώμενη)
11. Ανοίγματα για τις μετρήσεις (να μην καλύπτονται)
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό
το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της
συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση των Συμβόλων Προειδοποίησης και Σημειώσεων
Προειδοποίηση
Αυτό το σύμβολο χρησιμοποιείται για οδηγίες ασφαλείας και να επιστήσει την
προσοχή σε επικίνδυνες καταστάσεις.
Σημείωση
Αυτό το σύμβολο χρησιμοποιείται για επιπλέον πληροφορίες και σημαντικές
σημειώσεις.
2. Περιεχόμενα Συσκευασίας
TH-200 LCD θερμόμετρο / υγρόμετρο
•Οδηγίες χρήσης
3. Σημειώσεις Ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να το
χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ή σε
σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα
τεχνικά χαρακτηριστικά.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα.
•Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η
εγγύηση.
Προειδοποίηση - Μπαταρίες
•Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του
προβλεπόμενου τύπου.
•Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -) των μπαταριών
και τοποθετήστε τις ανάλογα. Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή του
υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών.
J Οδηγίες χρήσης
18
4. Ξεκινώντας
Τοποθέτηση μπαταριών
•Ανοίξτε τη θήκη για τις μπαταρίες (9), βάλτε τες μέσα, βεβαιωθείτε ότι τις έχετε
τοποθετήσει με τη σωστή πολικότητα κι έπειτα κλείστε τη θήκη (9).
Το θερμόμετρο είν
αι τώρα έτ
οιμο για χρή
ση.
Αντικατάσταση μπαταριών
•Αν η οθόνη (1) σκοτεινιάσει θα πρέπει να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες.
•Βεβαιωθείτε ότι τις τοποθετείτε με σωστή πολικότητα.
5. Λειτουργία
Πατήστε το πλήκτρο MODE (3) για εναλλαγή μεταξύ των τριών οθονών. Η οθόνη
διαμορφώνεται ως εξής: ρολόι, ημερολόγιο, ξυπνητήρι.
Σημείωση
•Το προϊόν είναι συνήθως σε κατάσταση ρολογιού. Αν βρίσκεται σε άλλη
κατάσταση, πατήστε MODE (3) μέχρι να μπει στην οθόνη που θέλετε.
•Όταν προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις, το επιλεγμένο στοιχείο θα αναβοσβήνει για να
δείξει ότι μπορείτε να το τροποποιήσετε.
5.1 Ρυθμίζοντας την ώρα
•Σε κατάσταση ρολογιού, πατήστε και κρατήστε το πλήκτρο MODE (3) για περίπου 4
δευτ. για να μπείτε στις ρυθμίσεις για την ώρα:
•Hours (Ώρες)
•Minutes (Λεπτά)
•Πατήστε το πλήκτρο UP (6) ή DOWN (7) για να επιλέξετε τις τιμές.
•Πατήστε το πλήκτρο MODE (3) για να κρατήσετε την τιμή και να πάτε στο επόμενο
στοιχείο.
•Πατήστε το πλήκτρο MODE (3) για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις και να επιστρέψετε
σε κανονική κατάσταση
5.2 Ρυθμίζοντας το ημερολόγιο
•Σε κατάσταση ημερολογίου, πατήστε και κρατήστε το πλήκτρο MODE (3) για
περίπου 4 δευτ. για να μπείτε στις ρυθμίσεις:
•Year (Χρονολογία)
•Month (Μήνας)
•Day (Ημέρα)
•Πατήστε τα πλήκτρα UP (6) ή DOWN (7) για να επιλέξετε τις τιμές.
•Πατήστε το πλήκτρο MODE (3) για να κρατήσετε την τιμή και να πάτε στο επόμενο
στοιχείο.
•Πατήστε το πλήκτρο MODE (3) για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις και να επιστρέψετε
σε κανονική κατάσταση.
Σημείωση
•Ηημέρα ρυθμίζεται αυτόματα όταν βάζετε την ημερομηνία χειροκίνητα.
•Αν δεν κάνετε καμία καταχώρηση για κάποια λεπτά, αυτόματα βγαίνετε από
κατάσταση ρυθμίσεων.
•Οι ρυθμίσεις που έγιναν εκείνη τη στιγμή δεν αποθηκεύτηκαν.
5.3 Αλλαγή μεταξύ 12/24ώρου
Πατήστε το πλήκτρο MODE (3) για εναλλαγή μεταξύ 12/24ωρη μορφή. Σε 12ωρη
μορφή ώρας, AM ή PM εμφανίζονται πριν την ώρα.
5.4 Ρυθμίζοντας το ξυπνητήρι
•Σε κατάσταση ξυπνητηριού πατήστε και κρατήστε το πλήκτρο MODE (3) για περίπου 4
δευτ. για να μπείτε στις ρυθμίσεις:
•Hours (Ώρες)
•Minutes (Λεπτά)
•Πατήστε τα πλήκτρα UP (6) ή DOWN (7) για να επιλέξετε τις τιμές.
19
•Πατήστε το πλήκτρο MODE (3) για να κρατήσετε την τιμή και να πάτε στο επόμενο
στοιχείο.
•Πατήστε το πλήκτρο MODE (3) για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις και να επιστρέψετε
σε κανονική κατάσταση.
5.5 Μετρήσεις θερμοκρασίας, Μέγιστη/Ελάχιστη Ένδειξη
•Πατήστε το πλήκτρο DOWN (7) για να επιλέξετε μεταξύ oC (Celsius) και o F
(Fahrenheit).
•Πατήστε το πλήκτρο MAX/MIN (4) για να δείτε τη μέγιστη ή ελάχιστη τιμή για
θερμοκρασία και υγρασία.
5.6 Ξυπνητήρι
•Σε κατάσταση ξυπνητηριού ή ημερολογίου, πατήστε το πλήκτρο UP (6) για να
ανοίξετε ή να κλείσετε το ξυπνητήρι. Αν ένα από τα σύμβολα εμφανιστεί στην οθόνη
τότε η αντίστοιχη λειτουργία έχει ενεργοποιηθεί.
•Αν το ξυπνητήρι ανοίξει, σταματάει να χτυπάει αυτόματα μετά από 1 λεπτό ή όταν το
πλήκτρο SNZ (5) ή LIGHT (8) πατηθεί.
5.7 Τάση θερμοκρασίας (2)
Αυτή η ένδειξη δείχνει την τάση της θερμοκρασίας των τελευταίων 12, 6, 3, 2 ή 1 ωρών
σε μέγιστο εύρος +/-3 oC ή +/-5.4 o F. Δεν μπορείτε να κάνετε
καμία αλλαγή σε αυτή την ένδειξη.
6. Καθαρισμός και Φροντίδα
Καθαρίστε το προϊόν μόνο με ένα πανί ελαφρώς υγρό και χωρίς χνούδια και μην
χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπαίνει νερό στη
συσκευή.
7. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές,
οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη
χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων
ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com
9. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Παροχή Ρεύματος
3.0 V
2 x AAA
Εύρος Μέτρησης
Θερμοκρασίας
0°C - +50 °C
Εύρος Μέτρησης
Υγρασίας
20% - 99%
10. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE
ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον
νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και
τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη
σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών
/ Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για
μπαταρίες και συσσωρευτές.
1 / 1

Hama TH-200 Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente