Yamaha RS201 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo
sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in una posizione ben
ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta,
sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
Per una ventilazione corretta, lasciare intorno all’unità
uno spazio minimo libero come di seguito indicato.
Sopra: 30 cm
Retro: 20 cm
Ai lati: 20 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori
o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto
umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per
evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può
causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano
su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su
di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o
lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o
altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la
temperatura al suo interno dovesse salire, può causare
incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a
che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole
e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso
di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi,
guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata
responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità
con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
17 Prima di spostare la presente unità, premere il pulsante A
(accensione) per disporla in modalità standby, quindi
scollegare la spina dell’alimentazione CA dalla presa
elettrica CA a muro.
18 Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare
riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa
venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.
22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie
possono danneggiare gravemente l’udito.
Quest’etichetta è obbligatoria per i prodotti il cui pannello
superiore diventa caldo durante il funzionamento.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA
fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se
l’unità viene spenta col comando A. Questo stato viene chiamato
modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità
minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,
NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore
marca YAMAHA
modello R-S201
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28
agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 23/7/2013
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, Germany
1 It
PREPARATIVIINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Italiano
FUNZIONI UTILI.................................................. 1
ACCESSORI IN DOTAZIONE............................ 1
CONTROLLI E FUNZIONI ................................. 2
Pannello anteriore...................................................... 2
Display del pannello anteriore................................... 4
Pannello posteriore .................................................... 5
Telecomando.............................................................. 6
Uso del telecomando.................................................. 8
COLLEGAMENTI................................................. 9
Collegamento di diffusori e componenti sorgenti ..... 9
Collegamento delle antenne FM e AM.................... 11
Collegamento del cavo di alimentazione................. 11
RIPRODUZIONE .................................................12
Riproduzione di una sorgente .................................. 12
Utilizzo del timer di spegnimento ........................... 13
SINTONIZZAZIONE FM/AM............................14
Uso delle funzioni relative alle preselezioni............ 14
Ricezione delle informazioni Radio Data System
(Solo per il modello per l’Europa) ...................... 18
IMPOSTAZIONE DEL MENU DELLE
OPZIONI PER CIASCUNA SORGENTE
IN INGRESSO...................................................19
Voci del menu delle opzioni.................................... 19
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................20
CARATTERISTICHE TECNICHE ...................23
Informazioni sul presente manuale
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Le istruzioni nel presente manuale descrivono il funzionamento della presente unità mediante il telecomando in dotazione. È anche
possibile utilizzare i pulsanti o le manopole sul pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Con questa unità è possibile:
Ascoltare stazioni radio FM e AM (vedere a pagina 14)
Utilizzare il telecomando della presente unità per far
funzionare un lettore CD Yamaha (vedere a pagina 7)
Risparmiare energia utilizzando la funzione AUTO
POWER STANDBY (vedere a pagina 19)
Verificare che la confezione contenga tutti i componenti seguenti.
INDICE
INTRODUZIONE
PREPARATIVI
FUNZIONAMENTO DI BASE
FUNZIONAMENTO AVANZATO
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
FUNZIONI UTILI
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Telecomando
Antenna AM a telaio
Batterie (x2)
(AA, R6, UM-3)
Antenne FM interne
*
Uno dei modelli indicati sopra viene fornito in dotazione, a seconda
dell’area geografica di acquisto.
2 It
INTRODUZIONE
1 A (accensione)
Accende la presente unità o la dispone in modalità
standby.
La presente unità consuma una piccola quantità di energia
anche quando è in modalità standby.
2 FM MODE
Cambia la modalità di ricezione delle onde radio FM
(stereo o mono) quando si seleziona TUNER come
sorgente in ingresso (vedere a pagina 14).
3 Sensore del telecomando
Riceve i segnali a infrarossi dal telecomando.
4 Indicatore STANDBY/ON
5 MEMORY
Memorizza la stazione FM/AM corrente come
preselezione quando TUNER è selezionato come
sorgente in ingresso (vedere a pagina 15).
6 FM/AM
Imposta la banda FM/AM del sintonizzatore su FM o
AM quando TUNER è selezionato come sorgente in
ingresso (vedere a pagina 14).
7 PRESET j / i
Seleziona una stazione FM/AM preselezionata quando
TUNER è selezionato come sorgente in ingresso
(vedere a pagina 16).
8 TUNING jj / ii
Seleziona la frequenza di sintonizzazione quando
TUNER è selezionato come sorgente in ingresso
(vedere a pagina 14).
9 Display del pannello anteriore
Mostra le informazioni relative allo stato operativo
della presente unità.
CONTROLLI E FUNZIONI
Pannello anteriore
Nota
Indicatore Stato
Luce brillante
La presente unità è accesa.
Luce tenue
La presente unità è in modalità
“standby”.
Spento
La presente unità è spenta.
Per spegnere la presente unità,
scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa
elettrica CA a muro.
CONTROLLI E FUNZIONI
3 It
INTRODUZIONE
Italiano
0 Presa PHONES
Invia in uscita il segnale audio alle cuffie per l’ascolto
personale.
Prima di collegare le cuffie alla presa PHONES, premere
SPEAKERS A/B in modo da spegnere gli indicatori SP A/B
(vedere a pagina 4).
A SPEAKERS A/B
A ogni pressione di questi tasti, si attiva o disattiva la
corrispondente coppia di diffusori collegata ai
terminali SPEAKERS A e/o SPEAKERS B sul
pannello posteriore (vedere a pagina
12
).
B BASS –/+
Aumenta o riduce la risposta alle basse frequenze.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB
C TREBLE –/+
Aumenta o riduce la risposta alle alte frequenze.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB
D INPUT l / h
Seleziona la sorgente in ingresso che si desidera
ascoltare.
E Controllo VOLUME
Aumenta o riduce il livello di uscita dell’audio.
Nota
CONTROLLI E FUNZIONI
4 It
1 Indicatore PRESET
2 Indicatore MEMORY
3 Indicatori SP (SPEAKERS) A/B
Si illuminano in base alla coppia di diffusori
selezionata.
Entrambi gli indicatori si illuminano quando si
selezionano entrambe le coppie di diffusori.
4 Indicatore TUNED
Si illumina quando la presente unità è sintonizzata su
una stazione FM o AM con un segnale forte.
5 Indicatore SLEEP
Si illumina quando è attivata la funzione del timer di
spegnimento (vedere a pagina 13).
6 Indicatore ST
Si illumina quando la presente unità è in modalità
stereo e sta sintonizzando una stazione FM con una
trasmissione stereo.
7 Indicatori kHz/MHz
Si illuminano in base alla frequenza della trasmissione
corrente.
kHz: AM
MHz: FM
8 Display a informazioni multiple
Mostra le informazioni durante la regolazione o la
modifica delle impostazioni.
Display del pannello anteriore
Indicatore Stato
si illumina
Richiamo in corso di una
stazione radio preselezionata.
Ricerca manuale in corso di una
stazione FM/AM da registrare
come preselezione.
lampeggia
Ricerca automatica in corso di
stazioni FM da registrare come
preselezioni.
Indicatore Stato
si illumina
La registrazione di una stazione
FM/AM come preselezione è
stata completata.
lampeggia
Ricerca manuale in corso di una
stazione FM/AM da registrare
come preselezione.
Ricerca automatica in corso di
stazioni FM da registrare come
preselezioni.
CONTROLLI E FUNZIONI
5 It
INTRODUZIONE
Italiano
1 Terminali ANTENNA
Utilizzati per collegare le antenne FM e AM (vedere a
pagina 11).
2 Cavo di alimentazione
Per il collegamento della presente unità a una presa
elettrica CA (vedere a pagina 11).
3 Prese CD
Utilizzate per collegare un lettore CD (vedere a
pagina 9).
4 Prese LINE 1-2
Utilizzate per collegare componenti audio (vedere a
pagina 9).
5 Prese LINE 3
Prese PB (riproduzione)
Utilizzate per collegare le prese di uscita audio di un
componente audio.
Prese REC (registrazione)
Utilizzate per collegare le prese di ingresso audio di
un componente audio.
6 Terminali SPEAKERS
Utilizzati per collegare i diffusori (vedere a pagina 9).
7 VOLTAGE SELECTOR (Solo per il modello
Generale)
Pannello posteriore
CONTROLLI E FUNZIONI
6 It
Controlli in comune
Le parti e i controlli seguenti possono essere utilizzati
indipendentemente dalla sorgente in ingresso selezionata.
1 Trasmettitore dei segnali a infrarossi
Invia i segnali a infrarossi.
2
A (accensione)
Accende la presente unità o la dispone in modalità
standby.
3 SLEEP
Imposta il timer di spegnimento (vedere a pagina 13).
4 Tasti di selezione degli ingressi
Selezionano la sorgente in ingresso che si desidera
ascoltare.
y
I nomi delle sorgenti in ingresso corrispondono ai nomi
delle prese di collegamento sul pannello posteriore.
Per selezionare TUNER come sorgente in ingresso
utilizzando il telecomando, premere FM o AM.
5 TREBLE –/+
Aumenta o riduce la risposta alle alte frequenze.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB
6 BASS/+
Aumenta o riduce la risposta alle basse frequenze.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB
7 BALANCE L/R
Regola il bilanciamento in uscita dell’audio sui
diffusori di sinistra e di destra per compensare
sbilanciamenti dell’audio.
Intervallo di controllo:
8 B / C / D / E / ENTER
Seleziona e conferma le voci scelte nel menu delle
opzioni (vedere a pagina 19).
9 MENU
Attiva/disattiva il menu delle opzioni (vedere a
pagina 19).
0 VOLUME +/
Aumenta o riduce il livello di uscita dell’audio.
A SPEAKERS A/B
A ogni pressione di questi tasti, si attiva o disattiva la
corrispondente coppia di diffusori collegata ai
terminali SPEAKERS A e/o SPEAKERS B sul
pannello posteriore (vedere a pagina
12
).
B DIMMER
Selezionare il livello di luminosità del display del
pannello anteriore tra 3 livelli premendo ripetutamente
questo tasto.
y
Questa impostazione viene mantenuta anche dopo lo
spegnimento della presente unità.
Limpostazione predefinita è la più luminosa.
C MUTE
Silenzia l’emissione dell’audio. Premere di nuovo per
riattivare l’emissione dell’audio al livello di volume
precedente.
Telecomando
(+20 dB) (al centro) (+20 dB)
Il lato opposto del canale
viene silenziato.
Il lato opposto del canale
viene silenziato.
CONTROLLI E FUNZIONI
7 It
INTRODUZIONE
Italiano
Controlli FM/AM
I tasti seguenti possono essere utilizzati quando si
seleziona TUNER come sorgente in ingresso.
D TUNING jj / ii
Seleziona la frequenza di sintonizzazione (vedere a
pagina 14).
PRESET j / i
Seleziona una stazione FM/AM preselezionata
(vedere a pagina 16).
MEMORY
Memorizza la stazione FM/AM corrente come
preselezione (vedere a pagina 15).
INFO
Solo per il modello per l’Europa:
Commuta le informazioni visualizzate sul display del
pannello anteriore (vedere a pagina 18).
Controlli per lettori CD Yamaha
È possibile utilizzare i tasti seguenti per controllare un
lettore CD Yamaha.
E Tasti di controllo per lettori CD Yamaha
s Arresta la riproduzione
e Mette in pausa la riproduzione
p Avvia la riproduzione
DISC SKIP Passa al disco successivo in un lettore
multi-CD
b Passa al brano precedente
a Passa al brano successivo
Espelle il disco
w Fa tornare indietro velocemente la
riproduzione
f Fa avanzare velocemente la
riproduzione
Anche quando si utilizza un lettore CD Yamaha, alcuni
componenti e funzioni potrebbero non essere disponibili. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d’uso del
componente utilizzato.
Nota
CONTROLLI E FUNZIONI
8 It
Inserimento delle batterie Raggio d’azione
Puntare il telecomando verso l’apposito sensore sulla
presente unità e restare all’interno del raggio d’azione
indicato di seguito.
Note sul telecomando e sulle batterie
Larea tra il telecomando e la presente unità deve essere libera da ostacoli di grandi dimensioni.
Fare attenzione a non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Fare attenzione a non far cadere il telecomando.
Non lasciare o conservare il telecomando nelle seguenti condizioni:
in ubicazioni con umidità elevata, ad esempio in prossimità di un bagno
in ubicazioni con temperature elevate, ad esempio in prossimità di un radiatore o una stufa
in ubicazioni con temperature estremamente basse
in ubicazioni polverose
Qualora si noti una diminuzione del raggio d’azione del telecomando, sostituire tutte le batterie.
Se le batterie si scaricano, rimuoverle immediatamente dal telecomando, onde evitare esplosioni o fuoriuscite di liquido elettrolitico.
Qualora si rilevino fuoriuscite di liquido dalle batterie, rimuoverle e smaltirle immediatamente, facendo attenzione a non toccare il
materiale fuoriuscito. Qualora il materiale fuoriuscito entri in contatto con la pelle o penetri negli occhi o in bocca, sciacquarlo via
immediatamente e consultare un medico. Pulire accuratamente il vano batterie prima di installarne di nuove.
Non utilizzare insieme batterie usate e nuove. In caso contrario, è possibile che la durata delle batterie nuove si riduca, o che quelle
usate perdano liquido elettrolitico.
Non utilizzare assieme tipi diversi di batterie (ad esempio batterie alcaline e al manganese). Batterie apparentemente simili
potrebbero avere caratteristiche tecniche diverse.
Prima di inserire nuove batterie, pulire accuratamente il vano batterie.
Smaltire le batterie in conformità alle normative locali vigenti.
Tenere le batterie in un luogo fuori dalla portata dei bambini.
Le batterie possono essere pericolose, qualora un bambino le metta in bocca.
Se si prevede di non utilizzare la presente unità per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie dalla presente unità. In
caso contrario, le batterie si scaricheranno, con la possibilità di provocare una perdita di liquido elettrolitico dalle batterie che
potrebbe danneggiare la presente unità.
Uso del telecomando
Batterie AA, R6, UM-3
Circa
6 m
Telecomando
9 It
PREPARATIVI
Italiano
PREPARATIVI
Assicurarsi di collegare le prese L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Qualora i collegamenti siano
difettosi, i diffusori non emetteranno alcun suono; inoltre, qualora la polarità dei collegamenti dei diffusori sia errata, il
suono risulterà innaturale e privo di bassi. Fare riferimento al manuale d’uso di ciascun componente utilizzato.
Assicurarsi di utilizzare cavi RCA per collegare i componenti audio.
Non collegare la presente unità o altri componenti alla fonte di alimentazione elettrica principale, finché non siano
stati completati tutti i collegamenti tra i componenti.
Non lasciare che cavi scoperti si tocchino tra loro o che entrino in contatto con le parti metalliche della presente unità.
In caso contrario, si potrebbero danneggiare la presente unità e/o i diffusori.
COLLEGAMENTI
Collegamento di diffusori e componenti sorgenti
ATTENZIONE
Uscita
audio
Registratore CD,
e così via.
Lettore DVD,
e così via.
Uscita
audio
Sinistro
Uscita
audio
Uscita
audio
Ingresso
audio
Diffusori B
Piastra a cassette,
e così via.
Lettore CD
Diffusori A
Destro
SinistroDestro
10 It
COLLEGAMENTI
Prese REC
Le prese REC inviano in uscita i segnali audio
dell’ingresso correntemente selezionato (tranne quando
è selezionato LINE 3).
Le impostazioni relative al livello del volume, ai
controlli di tono e al bilanciamento non producono
alcun effetto sulle prese REC.
Collegamento dei cavi dei diffusori
Quando si inseriscono i cavi dei diffusori negli appositi terminali,
inserire solo le estremità scoperte di filo elettrico dei cavi dei
diffusori. Qualora si inserisca un cavo ricoperto da guaina, il
collegamento potrebbe risultare difettoso e potrebbe non essere
possibile sentire l’audio.
L’impedenza dei diffusori deve essere impostata come
indicato di seguito.
Collegamento biamplificato
Il collegamento biamplificato separa la sezione dei woofer
da quella combinata dei midrange e dei tweeter.
Un diffusore compatibile con la biamplificazione dispone
di quattro terminali a boccola. Questi due gruppi di
terminali consentono di dividere il diffusore in due sezioni
indipendenti. Mediante questi collegamenti, i driver per le
medie e alte frequenze vengono collegati a un gruppo di
terminali, e il driver per le basse frequenze a un altro
gruppo di terminali.
Collegare allo stesso modo l’altro diffusore al secondo
gruppo di terminali.
Quando si eseguono collegamenti biamplificati, rimuovere i
ponticelli o i cavi di messa in cortocircuito sul diffusore.
y
Per utilizzare collegamenti biamplificati, premere SPEAKERS A
e SPEAKERS B in modo che entrambi gli indicatori SP A e B si
illuminino sul display del pannello anteriore.
Nota
ATTENZIONE
Collegamento dei
diffusori
Impedenza dei diffusori
SPEAKERS A oppure
SPEAKERS B
8 Ω o superiore
SPEAKERS A e
SPEAKERS B
16 Ω o superiore
(tranne che per il modello
per il Nordamerica)
Biamplificazione
8 Ω o superiore
Rimuovere circa 10 mm di
guaina isolante
dall’estremità di ciascun
cavo dei diffusori.
Nota
Pannello posteriore
Diffusore
SPEAKERS A/B
11 It
COLLEGAMENTI
PREPARATIVI
Italiano
L’unità è fornita in dotazione di antenne interne per la
ricezione di trasmissioni radio FM e AM. In generale,
queste antenne dovrebbero fornire una potenza del segnale
sufficiente. Collegare correttamente ciascuna antenna ai
terminali designati.
Qualora la ricezione sia scadente, installare un’antenna esterna.
Per informazioni relative alle antenne esterne, consultare il
rivenditore o il centro di assistenza Yamaha più vicino.
Montaggio dell’antenna AM a telaio
Collegamento del filo elettrico
dell’antenna AM a telaio
Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica
CA a muro solo dopo aver completato tutti gli altri
collegamenti.
Solo per il modello Generale:
Prima di collegare il cavo di alimentazione, accertarsi di
aver impostato il VOLTAGE SELECTOR della presente
unità in base alla tensione della rete elettrica locale.
Un’impostazione errata del VOLTAGE SELECTOR
potrebbe provocare un incendio e il danneggiamento della
presente unità.
Collegamento delle antenne FM e
AM
Nota
Antenna FM
interna (in
dotazione)
Antenna AM esterna*
Antenna FM esterna
Antenna AM a
telaio (in
dotazione)**
*Antenna AM esterna
Utilizzare un filo elettrico ricoperto da guaina in vinile lungo
dai 5 ai 10 m allungato all’aperto da una finestra.
**Antenna AM a telaio (in dotazione)
L’antenna AM a telaio dovrebbe essere sempre collegata,
anche quando si utilizza un’antenna AM esterna.
L’antenna AM a telaio dovrebbe essere collocata il più lontano
possibile dalla presente unità.
I fili dell’antenna AM non hanno polarità.
Collegamento del cavo di
alimentazione
ATTENZIONE
Alla presa elettrica
CA a muro con il
cavo di
alimentazione
12 It
FUNZIONAMENTO DI BASE
1 Per accendere la presente unità, premere
A (accensione).
2 Per selezionare la sorgente in ingresso
desiderata, premere uno dei tasti di
selezione degli ingressi.
3 Premere SPEAKERS A e/o SPEAKERS B per
selezionare il diffusore o i diffusori
desiderati.
Quando una coppia di diffusori è collegata mediante
collegamenti in biamplificazione, oppure quando si utilizzano
due coppie di diffusori contemporaneamente (A e B),
assicurarsi che entrambi gli indicatori (SP A ed SP B) siano
visualizzati sul display del pannello anteriore.
Quando si intende ascoltare con le cuffie, disattivare i diffusori.
4 Riprodurre la sorgente.
5 Premere VOLUME +/– per regolare il livello di
uscita del suono.
y
È possibile regolare la qualità dei toni utilizzando BASS –/+
e TREBLE –/+, nonché il bilanciamento del suono tra il lato
sinistro e quello destro utilizzando BALANCE L/R (vedere
a pagina 6).
6 Al termine dell’ascolto, premere
A (accensione) per impostare la presente
unità sulla modalità standby.
Per riaccendere l’unità, premere A (accensione).
y
È anche possibile utilizzare i pulsanti o le manopole sul
pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili a
quelli sul telecomando.
Per la registrazione, vedere a pagina 5.
RIPRODUZIONE
Riproduzione di una sorgente
A (accensione)
Tasti di
selezione degli
ingressi
SPEAKERS A/B
VOLUME +/
TREBLE –/+
BASS –/+
BALANCE L/R
Note
13 It
RIPRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Italiano
Utilizzare questa funzione per disporre automaticamente
la presente unità sulla modalità standby dopo un
determinato periodo di tempo. Il timer di spegnimento è
utile quando si intende addormentarsi mentre la presente
unità sta riproducendo o registrando una sorgente.
Premere ripetutamente SLEEP per impostare
l’intervallo di tempo prima che la presente unità
si disponga in modalità standby.
A ogni pressione di SLEEP, l’indicazione sul display del
pannello anteriore cambia ciclicamente come mostrato di
seguito.
L’indicatore SLEEP lampeggia durante
l’impostazione dell’intervallo di tempo per il timer di
spegnimento.
Se il timer di spegnimento è impostato, l’indicatore
SLEEP si illumina sul display del pannello anteriore.
y
Per annullare il timer di spegnimento, effettuare una delle
operazioni seguenti:
– Selezionare “SLEEP OFF”.
Impostare la presente unità sulla modalità standby.
Utilizzo del timer di spegnimento
A (accensione)
SLEEP
14 It
Le frequenze radio variano a seconda della nazione o dell’area geografica in cui si utilizza la presente unità. Le illustrazioni del
display del pannello anteriore mostrate nella presente sezione sono basate sul modello per l’Europa.
Solo per i modelli per l’Asia e Generale:
Accertarsi di impostare l’incremento della frequenza del sintonizzatore in base allo spazio che separa le frequenze nella propria area
geografica, prima di sintonizzare una stazione radio (vedere a pagina 19).
1
Premere FM/AM per selezionare TUNER come
sorgente in ingresso, quindi selezionare la banda.
2 Tenere premuto TUNING jj / ii per iniziare la
sintonizzazione.
Premere ii per sintonizzare una frequenza più alta.
Premere jj per sintonizzare una frequenza più bassa.
Quando la presente unità sintonizza una stazione,
l’indicatore TUNED si illumina sul display del
pannello anteriore.
Qualora la ricerca della sintonizzazione non si arresti alla stazione
desiderata, a causa della debolezza dei segnali della stazione, premere
ripetutamente TUNING
jj
/
ii
per sintonizzare la stazione desiderata.
y
È anche possibile utilizzare i pulsanti sul pannello anteriore,
qualora abbiano nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Miglioramento della ricezione FM
Qualora il segnale di una stazione radio sia debole e la
qualità audio non sia buona, impostare la modalità di
ricezione della banda FM sulla modalità mono per
migliorare la ricezione.
Pannello anteriore
Premere FM MODE, quindi accertarsi che l’indicatore ST
sia spento (vedere a pagina 4).
Telecomando
Accedere a FM MODE dal menu delle opzioni per
selezionare MONO (modalità mono) (vedere a pagina 19).
È possibile memorizzare un massimo di 40 stazioni radio
come preselezioni. Una volta memorizzate le stazioni, è
possibile sintonizzarle facilmente richiamando le preselezioni.
Preselezione automatica delle stazioni
(solo per le stazioni FM)
È possibile memorizzare automaticamente le stazioni FM
che hanno segnali forti.
Qualora si memorizzi una stazione sul numero di una
preselezione su cui sia già stata memorizzata una stazione, la
stazione memorizzata in precedenza viene sovrascritta.
Qualora la stazione che si desidera memorizzare abbia un
segnale debole, premere ripetutamente TUNING jj / ii per
sintonizzare la stazione desiderata.
Solo per il modello per l’Europa:
È possibile preselezionare automaticamente solo le stazioni che
trasmettono utilizzando lo standard Radio Data System.
y
Le stazioni FM memorizzate come preselezioni mediante la funzione di
memorizzazione automatica delle preselezioni vengono ricevute in stereo.
SINTONIZZAZIONE FM/AM
Note
Nota
TUNING jj / ii
FM/AM
Uso delle funzioni relative alle
preselezioni
Note
PRESET j / i
FM
B / C / D
ENTER
MENU
15 It
SINTONIZZAZIONE FM/AM
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Italiano
1 Premere FM per selezionare TUNER come
sorgente in ingresso.
2 Premere MENU per accedere al menu delle
opzioni.
Viene visualizzato il menu delle opzioni per TUNER
(vedere a pagina 19).
3 Premere B / C per selezionare “AUTO
PRESET”, quindi premere ENTER.
L’unità avvia la ricerca sulla banda FM circa
3 secondi dopo, incrementando la frequenza a partire
da quella più bassa.
y
Prima dell’inizio della ricerca, è possibile specificare il
primo numero di preselezione da utilizzare premendo
PRESET j / i o B/C.
Per annullare la ricerca, premere D.
Quando viene trovata una stazione da preselezionare,
le informazioni vengono visualizzate sul display del
pannello anteriore, come illustrato nella figura sopra.
Al termine della ricerca viene visualizzato “FINISH”,
quindi il display torna al menu delle opzioni.
Per riportare il display allo stato originale, premere
MENU.
Preselezione manuale delle stazioni
È possibile memorizzare manualmente le stazioni radio
desiderate.
1 Sintonizzarsi sulla stazione FM/AM
desiderata.
Per le istruzioni sulla sintonizzazione, vedere a
pagina 14.
2 Premere MEMORY.
Sul display del pannello anteriore viene visualizzato
brevemente “MANUAL PRESET”, seguito dal
numero di preselezione su cui verrà memorizzata la
stazione.
y
Tenendo premuto MEMORY per più di 2 secondi, è
possibile saltare i passi seguenti e memorizzare
automaticamente la stazione selezionata su un numero di
preselezione disponibile (vale a dire il numero successivo
all’ultimo numero di preselezione utilizzato).
3 Premere PRESET j / i per selezionare il
numero di preselezione su cui verrà
memorizzata la stazione.
Quando si seleziona un numero di preselezione su cui
non è memorizzata alcuna stazione, viene
visualizzato “EMPTY”. Quando si seleziona un
numero di preselezione su cui è già stata memorizzata
una stazione, viene visualizzata la frequenza di tale
stazione.
4 Premere MEMORY.
Al termine della memorizzazione, il display torna allo
stato originale.
y
Per annullare la memorizzazione, commutare l’ingresso o la
banda, oppure non eseguire alcun operazione per circa
30 secondi.
È anche possibile preselezionare manualmente le stazioni
premendo i pulsanti sul pannello anteriore che hanno nomi
identici a quelli sul telecomando.
Numero di preselezione Frequenza
PRESET j / i
MEMORY
Numero di preselezione
16 It
SINTONIZZAZIONE FM/AM
Richiamo di una stazione preselezionata
È possibile richiamare le stazioni preselezionate che sono
state memorizzate mediante la preselezione automatica o
manuale.
1 Premere FM/AM per selezionare TUNER
come sorgente in ingresso.
2 Premere PRESET j / i per selezionare un
numero di preselezione.
y
I numeri delle preselezioni su cui non è memorizzata
alcuna stazione vengono saltati.
Qualora sulla presente unità non siano presenti stazioni
preselezionate, viene visualizzato “NO PRESET”.
Qualora i segnali delle stazioni che si desidera richiamare
siano deboli, provare a sintonizzare una stazione
manualmente.
È anche possibile richiamare una stazione preselezionata
premendo PRESET j / i sul pannello anteriore.
Cancellazione di una stazione
preselezionata
Per cancellare una stazione preselezionata, attenersi alla
procedura seguente.
1 Premere FM/AM per selezionare TUNER
come sorgente in ingresso.
2 Premere MENU per accedere al menu delle
opzioni.
Viene visualizzato il menu delle opzioni per TUNER
(vedere a pagina 19).
3 Premere B / C per selezionare “CLEAR
PRESET”, quindi premere ENTER.
4 Selezionare il numero della stazione
preselezionata desiderata, premendo
ripetutamente B / C.
Il numero della stazione preselezionata lampeggia sul
display del pannello anteriore.
y
In alternativa, è anche possibile utilizzare PRESET j / i.
Per annullare l’operazione di cancellazione della stazione
preselezionata, premere D, oppure non eseguire alcuna
operazione sull’unità per circa 30 secondi.
PRESET j / i
FM/AM
B / C / D
ENTER
MENU
FM/AM
PRESET j / i
17 It
SINTONIZZAZIONE FM/AM
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Italiano
5 Premere di nuovo ENTER per confermare.
“CLEARED” viene visualizzato sul display del
pannello anteriore. Quindi, sul display del pannello
anteriore viene mostrata un’altra stazione
preselezionata. Quando non sono presenti ulteriori
stazioni preselezionate, viene visualizzato “NO
PRESET”, quindi il display torna al menu delle
opzioni.
Per riportare il display allo stato originale, premere
MENU.
Cancellazione di tutte le stazioni
preselezionate
Per cancellare tutte le stazioni preselezionate, attenersi
alla procedura seguente.
1 Premere FM/AM per selezionare TUNER
come sorgente in ingresso.
2 Premere MENU per accedere al menu delle
opzioni.
Viene visualizzato il menu delle opzioni per TUNER
(vedere a pagina 19).
3 Premere B / C per selezionare “CLEAR ALL
PRESET”, quindi premere ENTER.
y
Per annullare l’operazione e tornare al menu delle opzioni,
premere D.
4 Premere B / C per selezionare “CLEAR OK”,
quindi premere ENTER.
y
Per annullare senza cancellare le preselezione, selezionare
“CLEAR NO”.
Dopo la cancellazione di tutte le preselezioni, sul
display viene visualizzato “CLEARED”, quindi la
visualizzazione torna al menu delle opzioni.
Per riportare il display allo stato originale, premere
MENU.
B / C / D
ENTER
FM/AM
MENU
18 It
SINTONIZZAZIONE FM/AM
Il Radio Data System è un sistema di trasmissione dati
utilizzato dalle stazioni FM di molte nazioni.
1 Premere FM per selezionare TUNER come
sorgente in ingresso.
2 Sintonizzare la stazione di trasmissione
Radio Data System desiderata.
3 Premere ripetutamente INFO per selezionare
la modalità di visualizzazione Radio Data
System desiderata.
Quando si seleziona Tipo di programma, è possibile
visualizzare i tipi di programma seguenti.
Ricezione delle informazioni
Radio Data System
(Solo per il modello per l’Europa)
Scelta Descrizione
Frequenza La presente unità visualizza la
frequenza della stazione
selezionata.
Servizio programma Impostazione predefinita. La
presente unità visualizza il
nome del programma Radio
Data System correntemente
ricevuto.
Tipo di programma La presente unità visualizza il
tipo di programma Radio Data
System correntemente
ricevuto.
Testo radio La presente unità visualizza
informazioni relative al
programma Radio Data System
correntemente ricevuto.
Orario orologio La presente unità visualizza
l’ora correntemente ricevuta.
INFO
FM
Tipo di programma Descrizione
NEWS
Notiziari
AFFAIRS
Attualità
INFO
Informazioni generali
SPORT
Sport
EDUCATE
Educazione
DRAMA
Teatro
CULTURE
Cultura
SCIENCE
Scienza
VARIED
Programmi di
intrattenimento
POP M
Musica pop
ROCK M
Musica rock
EASY M
Musica leggera
LIGHT M
Musica classica
“leggera”
CLASSICS
Musica classica
impegnata
OTHER M
Altri generi musicali
19 It
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Italiano
FUNZIONAMENTO AVANZATO
Il menu delle opzioni consente di configurare svariate impostazioni per ciascuna sorgente in ingresso, e di richiamare tali
impostazioni ogni volta che si seleziona una sorgente in ingresso.
1 Per selezionare la sorgente in ingresso
desiderata, premere uno dei tasti di
selezione degli ingressi.
2 Premere MENU.
3 Premere B / C per selezionare la voce di
menu desiderata, quindi premere ENTER.
4 Premere B / C per modificare le
impostazioni.
y
Per alcune voci di menu, è necessario premere ENTER per
salvare la nuova impostazione.
Per tornare alla schermata in cui è possibile selezionare le
voci di menu, premere D.
5 Per uscire dal menu delle opzioni, premere
MENU.
Le voci di menu disponibili variano a seconda della sorgente in ingresso selezionata.
y
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo “*”.
IMPOSTAZIONE DEL MENU DELLE OPZIONI PER CIASCUNA
SORGENTE IN INGRESSO
Tasti di
selezione
degli ingressi
MENU
B / C / D
ENTER
Voci del menu delle opzioni
Voce del menu Descrizione
MAX VOL Imposta il livello di volume massimo, onde evitare che il volume venga aumentato per errore al
di sopra di un determinato livello.
Gamma regolabile: da 01 a 99, MAX*
INITIAL VOLUME (INIT VOL) Imposta il volume applicato quando si accende la presente unità. Quando questo parametro è
impostato su “OFF”, viene applicato il livello del volume impostato quando la presente unità è
stata disposta in standby.
Gamma regolabile: OFF*, MUTE, da 01 a 99, MAX
TUNER STEP (TUNER STP)
Solo per i modelli per l’Asia e Generale
Imposta l’incremento della frequenza del sintonizzatore.
Scelte: AM10/FM100, AM9/FM50*
FM MODE Cambia la modalità di ricezione delle onde radio FM (vedere a pagina 14).
Scelte: STEREO*, MONO
AUTO PRESET (A, PREST) Rileva automaticamente le stazioni radio FM e le memorizza come stazioni preselezionate
(vedere a pagina 14).
CLEAR PRESET (C, PREST) Cancella una stazione preselezionata selezionata (vedere a pagina 16).
CLEAR ALL PRESET (C, A, PREST) Cancella tutte le stazioni preselezionate (vedere a pagina 17).
AUTO POWER STANDBY
(AUTO STBY)
Imposta automaticamente la presente unità sulla modalità standby, qualora non si effettui
alcuna operazione entro il tempo specificato.
Scelte: OFF/2H/4H/8H*/12H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193

Yamaha RS201 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per