Whirlpool EMCCI 7555 IN Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

1
EMCCI 7555
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
www.bauknecht.eu
2
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa
elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E’ tuttavia necessario che vi
prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso che vi permetteran-
no di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e
senza problemi.
Vi preghiamo di attenervi alle osservazioni sulla sicurezza.
Modifiche
Testo, immagine e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al
momento della stampa di queste istruzioni per l’uso, con riserva di modifiche
intese come ulteriore sviluppo.
Simboli utilizzati
A Contrassegna le operazioni che devono essere eseguite una dopo l’altra.
Descrive la reazione dell’apparecchio alla sua operazione.
Contrassegna un’enumerazione.
Campo di validità
Il numero di modello corrisponde alle 3 prime cifre sulla targhetta dei dati.
Queste istruzioni per l’uso riguardano i modelli:
Gli scostamenti d’esecuzione sono menzionati nel testo.
© V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2009
Contrassegna tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. L’inos-
servanza può provocare lesioni, danni all’apparecchio o alle
installazioni!
Contrassegna osservazioni utili per l’utente.
Tipo Modello n° Norma installazione
MW-SL 944 SMS 55
MW-SL/60 945 EURO 60
3
Indice
Osservazioni sulla sicurezza 5
Prima della prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso conforme allo scopo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Quando nell’economia domestica vivono bambini . . . . . . . . 6
Utilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descrizione dell’apparecchio 14
Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elementi di comando e d’indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ventilazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso 19
Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Esempio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regolazioni utente 22
Protezione antiavvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indicazione dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funzioni dell’orologio 25
Regolare e modificare l’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Temporizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Durata di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avviamento ritardato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzionamento combinato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modi di funzionamento 34
Power&Favorit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PerfectDefrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CombiCrunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
… Indice
Consigli di regolazione 39
Uso ottimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Riscaldare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Scongelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Scongelamento e cottura in contemporanea . . . . . . . . . . . . 42
Cuocere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cura e manutenzione 47
Pulizia esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pulire la porta dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pulizia della camera di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pulizia degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sostituire la lampadina a incandescenza . . . . . . . . . . . . . . 49
Eliminare personalmente i guasti 50
Cosa fare, se … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dopo un’interruzione dell’alimentazione elettrica . . . . . . . . . 53
Accessori e ricambi 54
Dati tecnici 55
Smaltimento 56
Indice analitico 57
Assistenza tecnica 59
Brevi istruzioni 60
5
Osservazioni sulla sicurezza
La norma IEC 60335-1 prescrive:
Alle persone (inclusi i bambini) che non sono in grado di usare l’apparec-
chio con sicurezza, in seguito alle loro capacità fisiche, sensoriali e psichi-
che o alla loro inesperienza o mancanza di conoscenza, non è permesso
utilizzare l’apparecchio senza la sorveglianza o l’istruzione di una persona
responsabile per la loro sicurezza.
Prima della prima messa in funzione
L’apparecchio deve essere montato e collegato alla rete elettrica solo con-
formemente alle istruzioni d’installazione separate. Fare eseguire i neces-
sari lavori da un installatore/elettricista autorizzato.
Smaltire il materiale dell’imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali.
Prima di usare per la prima volta un apparecchio installato a nuovo, si pre-
ga di leggere le osservazioni al capitolo 'Prima messa in funzione'.
Eseguire le regolazioni d’utente desiderate.
L’apparecchio è conforme alle norme riconosciute della tecnica e
alle prescrizioni di sicurezza in materia. Tuttavia il suo uso appro-
priato è una premessa indispensabile per evitare danni e infortuni.
Attenersi alle osservazioni riportate in queste istruzioni per l’uso.
In un apparecchio a microonde ineccepibile, l’energia delle microon-
de resta all’interno dell’apparecchio ed è quindi innocua. Aprendo la
porta dell’apparecchio, il funzionamento si interrompe
automaticamente.
6
… Osservazioni sulla sicurezza
Uso conforme allo scopo
L’apparecchio è destinato alla preparazione di cibi nell’economia domesti-
ca. È assolutamente vietato usare la camera di cottura p. es. per fiammeg-
giare o per cuocere con molto grasso! In caso di un funzionamento diverso
da quello previsto o di un trattamento sbagliato, non possiamo assumerci
responsabilità per eventuali danni.
Non usare mai l’apparecchio per asciugare animali, tessili e carta!
Non utilizzare per riscaldare locali.
Riparazioni, modifiche o manipolazioni all’apparecchio o al suo interno,
specialmente alle parti sotto tensione, possono essere eseguite esclusiva-
mente dal produttore, dal suo servizio clienti o da persone analogamente
qualificate. Delle riparazioni inadeguate possono causare gravi infortuni,
danni all’apparecchio ed alle installazioni e guasti di funzionamento. In
caso di guasto di funzionamento dell’apparecchio, o per una sua riparazio-
ne, osservare le indicazioni riportate al capitolo 'Assistenza tecnica'. Se ne-
cessario, rivolgersi al nostro servizio clienti.
È permesso utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Conservare le presenti istruzioni accuratamente, per poterle consultare in
qualsiasi momento. Nel caso di vendita o cessione dell’apparecchio a ter-
zi, non dimenticare di allegare ad esso le istruzioni per l’uso e d’installazio-
ne. Il nuovo proprietario può così acquisire informazioni sul corretto uso
dell’apparecchio e sulle relative osservazioni.
Quando nell’economia domestica vivono bambini
Le parti dell’imballaggio p. es. fogli e polistirolo possono risultare pericolo-
si per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere le parti dell’imballaggio
fuori della portata dei bambini.
L’apparecchio è previsto per essere usato da adulti che conoscono le pre-
senti istruzioni per l’uso. I bambini spesso non sono in grado di riconosce-
re i rischi connessi con l’uso degli apparecchi elettrici. Provvedere alla
necessaria sorveglianza e non lasciare giocare i bambini con l’apparec-
chio – sussiste il pericolo che i bambini si feriscano.
7
… Osservazioni sulla sicurezza
Utilizzazione
Se l’apparecchio mostra dei danni visibili, non metterlo in funzione e rivol-
gersi al nostro servizio clienti.
Non appena si individua un disturbo del funzionamento, l’apparecchio
deve essere staccato dalla rete elettrica.
Fare attenzione che i cavi di collegamento di altri apparecchi elettrici non
restino incastrati nella porta dell’apparecchio. L’isolamento elettrico po-
trebbe esserne danneggiato.
Se il cavo di collegamento dell’apparecchio è danneggiato, deve essere
sostituito dal servizio clienti.
Prima di chiudere la porta dell’apparecchio, assicurarsi che nella camera
di cottura non si trovino corpi estranei o animali domestici.
Non conservare nella camera di cottura oggetti che, in caso di attivazione
accidentale dell’apparecchio, possano costituire un pericolo. Non deposi-
tare alimenti nonché materiali sensibili alla temperatura o infiammabili,
come p. es. detersivi, spray per forni ecc., nella camera di cottura.
Attenzione, pericolo di lesione!
Fare attenzione che nessuno metta le dita nelle cerniere della porta. Altri-
menti esiste il pericolo di ferite muovendo la porta dell’apparecchio. Oc-
corre fare particolarmente attenzione in presenza di bambini.
Quando la porta dell’apparecchio è aperto esiste il pericolo di cadute e di
schiacciamenti!
8
… Osservazioni sulla sicurezza
Attenzione, pericolo di ustione!
Durante il funzionamento, le parti accessibili dell’apparecchio possono
raggiungere temperature molto elevate. Tenere i bambini lontani
dall’apparecchio.
Durante il funzionamento, l’apparecchio, la porta dell’apparecchio e, in par-
ticolare, il vetro raggiungono temperature molto elevate.
Al momento di aprire la porta dell’apparecchio può fuoriuscire vapore dalla
camera di cottura. In presenza di vapore nella camera di cottura, non infi-
larvi le mani!
I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. È pericoloso ri-
scaldare l’olio nella camera di cottura per cuocere la carne e va evitato.
Non cercare mai di spegnere olio o grasso che bruciano con dell’acqua,
pericolo d’esplosione! Soffocare le fiamme con una coperta antincendio e
tenere chiuse porte e finestre.
Non versare alcolici (Cognac, Whisky, grappa, ecc.) sui cibi surriscaldati,
pericolo d’esplosione!
All’interno della camera di cottura, gli accessori come il piatto girevole di
vetro, il coperchio, ecc. raggiungono temperature molto elevate. Usare
guanti di protezione o canovacci per pentole.
Quando si osserva la formazione di fumo proveniente da un presunto in-
cendio dell’apparecchio o dalla camera di cottura, tenere chiusa la porta
dell’apparecchio. Disinserire l’apparecchio e interrompere l’alimentazione
elettrica.
L’apparecchio surriscaldato resta bollente per lungo tempo anche dopo
averlo disinserito e si raffredda solo lentamente fino a raggiungere la tem-
peratura ambiente. Attendere un periodo di tempo sufficientemente lungo,
prima di intraprendere per esempio lavori di pulizia sull’apparecchio.
9
… Osservazioni sulla sicurezza
Evitare di danneggiare l’apparecchio
Non deve apportare modifiche alla costruzione dell’apparecchio. Rinunci
ad esercitare azioni di forza o a manipolare la porta dell’apparecchio e sul-
le attrezzature di controllo e di sicurezza. L’illuminazione della camera di
cottura può essere sostituita solamente dal nostro servizio assistenza
clienti.
Tenga sempre pulito l’apparecchio. Pulisca la porta dell’apparecchio con
detersivo delicato.
Evitare di danneggiare la porta dell’apparecchio, il telaio e le cerniere della
porta.
Per la pulizia dei vetri della porta non utilizzare in nessun caso prodotti
abrasivi e ausili di pulizia come lana di vetro, coltelli, raschietti per vetri, la-
mette da barba ecc. La presenza di graffi sul vetro della porta può provo-
care la rottura del vetro.
Non chiudere la porta dell’apparecchio sbattendola.
Durante la pulizia fare attenzione a non fare penetrare acqua nell’apparec-
chio. Usare un panno moderatamente umido. Non spruzzare mai acqua
all’interno o all’esterno dell’apparecchio. Non utilizzare apparecchi per la
pulizia a vapore. La penetrazione d’acqua può provocare danni.
10
… Osservazioni sulla sicurezza
Microonde
L’energia delle microonde usata appropriatamente non è pericolosa.
Aprendo la porta dell’apparecchio il funzionamento si interrompe automa-
ticamente. In caso di guasti o di danni all’apparecchio, in particolare nella
zona della porta dell’apparecchio, interrompere il funzionamento a micro-
onde. L’apparecchio deve essere fatto riparare da personale specializzato.
Accertarsi che fra la porta e il telaio dell’apparecchio non rimanga schiac-
ciato alcun oggetto.
Accendere il forno a microonde solo dopo avere collocato gli alimenti nella
camera di cottura.
Come riscaldare alimentari e liquidi
Quando si riscaldano o cuociono alimentari in contenitori di materiale sin-
tetico, carta o altri materiali infiammabili, non lasciare mai l’apparecchio
senza sorveglianza. I contenitori possono fondere o incendiarsi.
Non riscaldare bevande e alimenti contenenti alcol. Pericolo d’incendio e
di esplosione!
Per riscaldare liquidi mettere un cucchiaino da caffè nel recipiente, per evi-
tare l’innalzamento del punto d’ebollizione. In caso d’innalzamento del pun-
to d’ebollizione, la temperatura d’ebollizione viene raggiunta senza la
formazione delle tipiche bollicine di vapore. Già alla minima scossa del
contenitore il liquido contenuto nel contenitore aperto può spruzzare. Peri-
colo di ustioni!
Non utilizzare contenitori con apertura stretta.
A metà cottura, rimescolare il liquido e a cottura ultimata, lasciare per poco
tempo il contenitore nella camera di cottura. Rimesti ancora una volta il li-
quido e tolga poi il contenitore dall’apparecchio.
I cibi per neonati in bicchieri o bottiglie devono essere riscaldati sempre
senza coperchio o chiusura e senza ciucciotto. Dopo essere stato riscal-
dato scuotere o mescolare accuratamente il cibo per neonati. Controlli as-
solutamente la temperatura, prima di dare il cibo al bambino. Pericolo di
ustioni!
Non riscaldi i cibi in contenitori ben chiusi (conserve, bottiglie, imballaggi
a perdere sigillati di cartone, foglio o metallo). Pericolo d’esplosione! Apra
sempre i contenitori.
11
… Osservazioni sulla sicurezza
Il tempo di cottura dipende dalla quantità, natura e temperatura iniziale dei
cibi nonché dalle stoviglie utilizzate. Inizi sempre dal tempo di cottura più
corto indicato, per evitare di scuocere i cibi. Altrimenti le piccole quantità
di cibo contenenti poca umidità seccano e possono eventualmente pren-
dere fuoco. Quando i cibi non sono ancora cotti allo scadere della durata
di cottura, allungarne la durata.
Perfori con una forchetta i cibi con pelle o buccia come patate, pomodori,
salsicce, crostacei o simili. Altrimenti il vapore creatosi all’interno delle der-
rate alimentari non può fuoriuscire e queste possono scoppiare.
Non cuocia uova nel guscio e non riscaldi le uova sode. Queste potrebbe-
ro scoppiare. Apra le uova e le sbatta. Quando cuoce le uova al tegamino
perfori il tuorlo.
12
… Osservazioni sulla sicurezza
Accessori
Appoggio per il piatto girevole e piatto girevole di vetro
Utilizzi l’apparecchio sempre ed esclusivamente con l’appoggio per piatto
girevole e con il piatto girevole di vetro compresi nella fornitura. Non utilizzi
altri accessori simili.
Prima di pulire il piatto girevole di vetro rispettiv. prima di sciacquarlo con
acqua, lo lasci raffreddare.
Non cuocia i cibi direttamente sul piatto girevole di vetro.
Non appoggi cibi o contenitori bollenti sul piatto girevole di vetro freddo.
Non appoggi cibi o contenitori surgelati sul piatto girevole di vetro caldo.
Piatto CombiCrunch
Il piatto CombiCrunch non può essere utilizzato insieme alla griglia.
Non utilizzare in nessun caso il piatto CombiCrunch come base di appog-
gio per un altro piatto o contenitore.
Griglia
L’uso della griglia non è consigliato solo con il funzionamento microonde.
Con il funzionamento combinato, non mettere stoviglie di metallo (scodelle
d’alluminio, spiedini per carne) direttamente sulla griglia. Interporre sem-
pre un piatto. Altrimenti possono formarsi delle scintille che danneggiano
l’apparecchio.
Piazzare la griglia nell’apparecchio sempre al centro del piatto girevole di
vetro.
Durante il funzionamento, l’accessorio raggiunge temperature mol-
to elevate. Pericolo di ustione!
Crisp
Crisp
13
… Osservazioni sulla sicurezza
Stoviglie
Usi esclusivamente stoviglie di materiali resistenti al calore e adatti alle mi-
croonde, quali vetro, vetroceramica, porcellana o materiale sintetico resi-
stente al calore. Le microonde possono passare attraverso questi
materiali.
Le microonde non passano – o passano solo limitatamente – attraverso le
stoviglie di metallo. I cibi resterebbero quindi freddi.
Utilizzi stoviglie con decorazioni metalliche quali bordi dorati o cibi i va-
schette d’alluminio solo se il produttore ne garantisce l’idoneità alle micro-
onde. Lo stesso vale per i prodotti in carta riciclata.
Faccia attenzione che le stoviglie girando non toccano contro la parete in-
terna della camera di cottura.
Non usi termometri per carne. Durante il funzionamento microonde, il ma-
teriale del termometro per carne può far sprigionare scintille capaci di dan-
neggiare l’apparecchio!
Stoviglie in porcellana, ceramica e argilla contenenti cavità che si possono
riempire con acqua, possono scoppiare. Attenersi alle indicazioni del
produttore.
14
Descrizione dell’apparecchio
Struttura
1 Elementi di comando e
d’indicazione
2 Porta dell’apparecchio
3 Bloccaggio di protezione
4 Fori d’aerazione
5 Illuminazione
6 Ingresso microonde
7 Grill
8 Targhetta dei dati
4
3
3
2
1
8
74
6
5
15
… Descrizione dell’apparecchio
Elementi di comando e d’indicazione
Tasti
Indicazione
Modi di funzionamento
Simboli
Illuminazione Temporizzatore
Grill
Ora, durata di funzionamento,
orario di disinserimento
Modi di funzionamento delle
microonde
Dis
Bottone di regolazione
Potenza delle microonde
Ora, durata di funzionamento, orario di disinserimento,
temporizzatore ecc.
Grill PerfectDefrost
Power&Favorit CombiCrunch
Microonde
Temporizzatore Orario di disinserimento
Durata di funzionamento Ora
16
… Descrizione dell’apparecchio
Accessori
Appoggio per il piatto girevole e piatto girevole di
vetro
Direttamente sull’appoggio per il piatto gire-
vole, non è per messo appoggiare altri con-
tenitori che il piatto girevole di vetro.
A Porre l’appoggio per il piatto girevole nella scanala-
tura in basso prevista allo scopo.
A Porre il piatto girevole di vetro sull’appoggio per il
piatto girevole in modo che le scanalature sul fondo
del piatto girevole di vetro ingranino nelle rispettive
cavità dell’azionamento del piatto in basso della ca-
mera di cottura.
Il piatto girevole di vetro può girare in senso orario
o antiorario.
A Il piatto girevole di vetro deve essere utilizzato in tut-
ti i modi di funzionamento. Raccoglie le gocce di
sugo della carne e pezzi di cibo, impedendo così
l’inutile sporcarsi del fondo della camera di cottura.
Piatto CombiCrunch
Durante il funzionamento, il piatto Combi-
Crunch raggiunge temperature molto eleva-
te. Pericolo di ustione!
Il piatto CombiCrunch dà ai cibi la doratura croc-
cante desiderata.
A Preparare i cibi direttamente nel piatto
CombiCrunch.
A Utilizzare sempre il piatto girevole di vetro come
appoggio.
Crisp
17
… Descrizione dell’apparecchio
Maniglia CombiCrunch
A Usare la maniglia speciale CombiCrunch per toglie-
re il piatto CombiCrunch dalla camera di cottura.
Griglia
Durante il funzionamento, la griglia raggiun-
ge temperature molto elevate. Pericolo di
ustione!
A Mettere i cibi sulla griglia, per lasciar circolare l’aria
liberamente.
A Usare sempre il piatto girevole di vetro come
appoggio.
A Durante il funzionamento grill, collocare i cibi diret-
tamente sulla griglia; non coprirli!
A Durante il funzionamento combinato / a microonde,
non collocare stoviglie in metallo direttamente sulla
griglia. Interporre sempre un piatto.
Coperchio
Non utilizzare per il funzionamento grill,
combinato o CombiCrunch. Il coperchio po-
trebbe fondere!
Il coperchio serve ad evitare che i cibi si asciughino
eccessivamente e impedisce che la camera di cot-
tura si sporchi. È concepito per riscaldare i cibi su
1 o 2 appoggi. L’utilizzo del coperchio riduce i tem-
pi di cottura.
A Porre un piatto sul piatto girevole di vetro e coprirlo
con il coperchio.
A Porre un secondo piatto sul coperchio e coprirlo
con un secondo coperchio.
Crisp
Crisp
18
… Descrizione dell’apparecchio
Ventilazione automatica
La ventilazione interviene automaticamente durante il funzionamento. La ven-
tilazione può continuare a funzionare anche dopo la fine del funzionamento,
allo scopo di raffreddare rapidamente i componenti elettronici. Durante que-
sta fase può aprire la porta dell’apparecchio e prelevare le derrate alimentari.
La ventilazione si disinserisce automaticamente.
Installazione
L’apparecchio può essere utilizzato solo con il set d’installazione appropriato
e approvato. Non sono ammessi altri tipi di alloggiamento o installazione.
Per installare l’apparecchio è disponibile uno speciale kit di montaggio.
L’apparecchio può funzionare ad una temperatura ambiente da +5 °C a
+35 °C.
Il funzionamento ineccepibile dell’apparecchio dipende da una sufficiente cir-
colazione dell’aria. Osservi a questo scopo le istruzioni per l’uso e si attenga
alle prescrizioni d’installazione particolareggiate.
Le fessure di ventilazione non devono mai essere coperte.
19
Uso
Premendo una o più volte il tasto corrispondente è possibile selezionare il
modo di funzionamento, il durata di funzionamento, l’orario di disinserimento
e altre funzioni.
Il simbolo della funzione scelta è acceso o lampeggia.
Sul relativo display digitale lampeggia una proposta.
Girando il bottone di regolazione è possibile modificare
l’impostazione.
Premendo sul bottone di regolazione si conferma la regolazione o
l’apparecchio l’assume automaticamente dopo 10 secondi.
Altre regolazioni o altri cambiamenti possono essere eseguiti in qualsiasi
momento.
Premendo il tasto l’apparecchio si spegne.
Prima messa in funzione
Prima di utilizzare par la prima volta l’apparecchio installato a nuovo, si prega
di eseguire quanto segue:
A Togliere dalla camera di cottura i materiali d’imballaggio e di trasporto.
A Quando sul display digitale destro lampeggia girare il bottone di re-
golazione per regolare l’ora.
A Pulire la camera di cottura e gli accessori.
A Premendo sul bottone di regolazione si può passare dalle
ore ai minuti.
A Girando si possono regolare le ore, rispettivamente i minuti.
A Premendo sul bottone di regolazione si conferma la regola-
zione o l’apparecchio l’assume automaticamente dopo
10 secondi.
20
… Uso
Esempio
Le tabelle dei consigli di regolazione indicano:
A La guida del piatto girevole e il piatto girevole in vetro vanno utilizzati con
tutti i modi di funzionamento.
Scegliere il modo di funzionamento
A Scegliere il modo di funzionamento .
Sul display digitale sinistro lampeggia .
Il simbolo lampeggia.
Il simbolo è acceso.
Sul display digitale destra è indicato .
A Ruotare il bottone di regolazione e portare la potenza delle micro-
onde a .
A Scegliere la durata di funzionamento utilizzando il tasto .
Sul display digitale sinistra è indicato .
Il simbolo è acceso.
Il simbolo lampeggia.
Sul display digitale destro lampeggia .
A Ruotare il bottone di regolazione e portare la durata di funzionamen-
to a quindi confermare premendo il bottone.
Il latte viene riscaldato.
Quando si cuoce si sviluppa calore. Pericolo di ustione! Usare
guanti di protezione o canovacci per pentole. Tenere lontani i
bambini.
WP min.
Riscaldamento
di 2 dl di latte
–70012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool EMCCI 7555 IN Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per