IKEA 305.130.51 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ANLEDNING
ENGLISH 4
DEUTSCH 5
FRANÇAIS 7
NEDERLANDS 8
DANSK 9
ÍSLENSKA 10
NORSK 11
SUOMI 12
SVENSKA 13
ČESKY 14
ESPAÑOL 15
ITALIANO 16
MAGYAR 17
POLSKI 18
EESTI 19
LATVIEŠU 20
LIETUVIŲ 21
PORTUGUES 22
ROMÂNA 23
SLOVENSKY 24
БЪЛГАРСКИ 25
HRVATSKI 26
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 27
РУССКИЙ 29
УКРАЇНСЬКА 31
SRPSKI 32
SLOVENŠČINA 33
TÜRKÇE 34
 35
4ENGLISH
Before using the chopping board for
thersttime
To make it easier to protect your chopping
board against grease and to increase its
natural resistance to moisture, it should be
treated with oil approved for contact with
food, for instance mineral oil or vegetable
oil. Oil once, wipe off any surplus oil and
then repeat the treatment 24 hours later.
Looking after your chopping board
Clean your chopping board by wiping
it with a wet cloth or scrubbing it with
a brush. Do not allow the chopping
board to be in contact with water for a
prolonged period of time, to soak or be
moist. This can cause the wood to split.
Dry the chopping board carefully but do
not use high temperature to speed up
the drying process.
To recondition the chopping board, it
may be rubbed with sandpaper and re-
oiled.
A few words of advice
It is a good idea to use different
chopping boards for different types of
food. Uncooked chicken, for example,
may contain bacteria that should not
be allowed to come into contact with
foods that are eaten raw. Utensils
and chopping boards that have come
into contact with raw chicken should
therefore always be washed very
carefully.
It is also advisable to use separate
chopping boards for foods such as
onion, sh etc. These have strong smells
that can easily be transferred to other
ingredients.
5DEUTSCH
VordemerstenGebrauch
Um das Schneidebrett vor Fettecken
zu schützen und seine natürliche
Widerstandsfähigkeit gegen Feuchtigkeit
zu verstärken, sollte es mit Öl
behandelt werden, das für den Kontakt
mit Lebensmitteln geeignet ist, z.B.
Parafnöl oder Panzenöl. Einmal einölen,
überschüssiges Öl abwischen und die
Behandlung nach 24 Stunden wiederholen.
PegedesSchneidebretts
Zum Reinigen das Brett mit einem
feuchten Tuch abwischen oder mit einer
Bürste abschrubben. Das Schneidebrett
nicht längere Zeit in Kontakt mit Wasser
bringen, im Spülwasser liegen lassen
oder längere Zeit feucht stehen lassen,
da sonst Risse im Holz entstehen
könnten.
Das Schneidebrett sorgfältig abtrocknen,
den Trockenvorgang jedoch nicht durch
hohe Temperaturen forcieren.
Um das Brett grundlegend aufzufrischen,
kann die Oberäche mit Schleifpapier
abgeschliffen und erneut eingeölt
werden.
Wissenswertes
Es empehlt sich, für verschiedene
Lebensmittel verschiedene
Schneidebretter zu verwenden. Rohes
Geügeleisch z.B. kann Bakterien
enthalten und sollte nicht mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen, die
roh gegessen werden. Schneidebretter
und Utensilien, die mit rohem
Geügeleisch in Berührung gekommen
sind, sollten immer besonders sorgfältig
abgewaschen werden.
6
Außerdem ist es ratsam für Lebensmittel
wie Zwiebeln, Fisch etc. separate
Schneidebretter zu benutzen. Der starke
Geruch könnte sich sonst auf andere
Zutaten übertragen.
7
Avantlapremièreutilisation
An de protéger la planche à découper
contre les taches de graisse et augmenter
sa résistance naturelle contre l'humidité,
huiler la planche avec de l'huile végétale,
de l'huile de parafne ou toute autre huile
pouvant entrer en contact avec les aliments.
Appliquer l'huile, essuyer l'excédent et
renouveler le traitement 24h plus tard.
Entretien de votre planche à découper
Nettoyer la planche à découper en
l'essuyant avec un chiffon humide ou
la brosser. Ne pas laisser la planche à
découper en contact avec l'eau trop
longtemps, ni la mettre à tremper, ce qui
pourrait fendre le bois.
Essuyer la planche à découper
soigneusement, mais ne pas accélérer le
séchage en soumettant la planche à des
températures élevées.
Si vous voulez rafraîchir la planche, vous
pouvez la poncer à l'aide d'un papier de
verre et la huiler à nouveau.
Bon à savoir
Utilisez différentes planches à découper
pour différents ingrédients. Le poulet cru
par exemple comporte des bactéries qui
ne doivent pas entrer en contact avec
des ingrédients qui seront mangés crus.
Nettoyez soigneusement les ustensiles
et planches à découper qui ont servi au
poulet cru.
Il est également conseillé d'utiliser une
planche à découper à part pour des
aliments comme l'oignon ou le poisson
pour éviter que les autres ingrédients
n'absorbent leur forte odeur.
FRANÇAIS
8
Voor het eerste gebruik
Om vetvlekken en vuil makkelijk te kunnen
verwijderen en de snijplank beter bestand
te maken tegen vocht, is het verstandig de
snijplank in te vetten met olie die geschikt
is voor voedselbereiding, zoals parafneolie
of plantaardige olie. Breng een laag olie aan,
verwijder de overtollige olie en herhaal de
behandeling na 24 uur.
Onderhoud van de snijplank
Reinig de snijplank door hem met een
vochtige doek af te nemen of met een
borstel te schuren. Zorg dat de snijplank
niet langdurig in contact komt met water
of vochtig blijft, omdat er dan barsten in
het hout kunnen ontstaan.
Droog de snijplank zorgvuldig af, maar
versnel het droogproces niet door de
snijplank bij hoge temperaturen te
drogen, zoals op de verwarming.
Indien nodig kan de snijplank worden
geschuurd met schuurpapier en opnieuw
worden ingevet.
Goedomteweten
Gebruik voor elke voedselsoort een
andere snijplank. Bedenk dat rauw
kippenvlees bacteriën kan bevatten die
niet in aanraking mogen komen met
voedsel dat rauw gegeten wordt. Was
keukengerei en snijplanken die gebruikt
zijn voor de bereiding van rauwe kip dan
ook grondig af.
Het kan ook praktisch zijn om
verschillende snijplanken te gebruiken
voor bijvoorbeeld uien of vis. De sterke
lucht van deze voedselsoorten kan
doordringen tot andere producten.
NEDERLANDS
9
Før anvendelse første gang
For lettere at kunne holde skærebrættet
rent for fedt og smuds og øge dets
modstandskraft over for fugt, bør det olieres
før brug med olie der tåler kontakt med
mad, f.eks. parafnolie eller vegetabilsk olie.
Olier en gang, tør evt. overødigt olie af og
gentag hele behandlingen efter 24 timer.
Pas godt på dit skærebræt
Rengør skærebrættet ved at tørre det af
med en våd klud eller skrubbe det med
en børste. Lad ikke skærebrættet være
i kontakt med vand i længere tid, ligge i
blød eller være fugtigt. Det kan få træet
til at sprække.
Tør skærebrættet grundigt, men
brug ikke høje temperaturer for at
fremskynde processen.
For at opfriske skærebrættet kan det
slibes med sandpapir og olieres igen.
Godt at vide
Brug forskellige skærebrætter til
forskellige madvarer. Husk, at rå
kyllingekød indeholder bakterier, derfor
er det ikke velegnet sammen med
mad der skal spises rå. Vær derfor
omhyggelig med altid at rengøre de
redskaber og skærebrætter der har
været i kontakt med rå kyllingekød.
Det kan også være en god ide at bruge
et separat skærebræt til madvarer som
f.eks. løg eller sk, der ofte giver smag
til andre produkter.
DANSK
10
Áður en brettið er tekið í notkun
Til að vernda skurðarbrettið fyrir tu og til
að það hrindi betur frá sér raka, ætti að
bera á það olíu. Notið olíu sem má komast
í snertingu við matvæli, eins og jarð-
eða jurtaolíu. Berið olíuna á allt brettið,
þurrkið það og endurtakið meðferðina eftir
sólarhring.
Umhirðaskurðarbrettisins
Þríð skurðarbrettið með því að þurrka
það með rökum klút eða skrúbba það
með bursta. Látið brettið ekki vera í
snertingu við vatn í langan tíma eða
liggja í bleyti eða raka. Það getur valdið
sprungum í viðnum.
Þerrið skurðarbrettið vandlega en látið
það ekki komast í snertingu við háan
hita til að það þorni fyrr.
Pússið yrborðið með fínum sandpappír
og berið aftur á það olíu til að gera
brettið upp.
Nokkur ráð
Það er góð hugmynd að nota
mismunandi skurðarbretti fyrir
mismunandi mat. Óeldaður kjúklingur
inniheldur til dæmis bakteríur sem ættu
aldrei að komast í snertingu við mat sem
er borðaður hrár. Áhöld og skurðarbretti
sem hafa komist í snertingu við hráan
kjúkling þarf þess vegna alltaf að þvo
mjög vandlega. Það er líka ráðlagt að
nota sérstök skurðarbretti fyrir mat
eins og lauk, sk o.þ.h. Af þessum mat
er sterk lykt sem smitast auðveldlega í
annan mat.
ÍSLENSKA
11
Før første gangs bruk
For lettere å kunne holde skjærefjølen
ren fra fettekker og smuss, samt øke
motstandskraften mot fuktighet, bør
skjærefjølen settes inn med olje. Bruk en
olje som passer for kontakt med mat, f.eks.
vegetabilsk olje. Olje inn en gang, tørk av
overødig olje og gjenta hele behandlingen
etter 24 timer.
Ta vare på skjæreflen din
Rengjør skjærefjølen ved å tørke av
den med en våt klut, eller skrubb med
en børste. La ikke skjærefjølen være i
kontakt med vann over lang tid, ligge i
bløt eller være fuktig, ettersom det kan
forårsake sprekker i treet.
Tørk skjærefjølen nøye, men påskynd
ikke tørkingen ved å bruke høye
temperaturer.
For en ordentlig oppfriskning kan
skjærefjølens overate slipes med et
sandpapir og oljes inn på nytt.
Nyttig å vite
Bruk gjerne ulike skjærefjøler for ulike
matvarer. Tenk på at rått kyllingkjøtt
inneholder bakterier som gjør at det
ikke bør blandes med matvarer som skal
spises rå. Vær derfor nøye med alltid å
vaske redskap og skjærefjøler som har
vært i kontakt med rå kylling.
Det kan også være lurt å bruke en
separat skjærefjøl for matvarer som ofte
overfører smak til andre produkter, som
f.eks. løk eller sk.
NORSK
12
Ennen käyttöönottoa
Leikkkuulauta kestää paremmin kosteutta
ja on helppo puhdistaa rasvatahroista ja
liasta, kun öljyät sen elintarvikekäyttöön
tarkoitetulla öljyllä, kuten parainiöljyllä tai
kasviöljyllä. Sivele öljyä kertaalleen, pyyhi
ylimääräinen öljy pois ja toista käsittely 24
tunnin kuluttua.
Huolehdi leikkuulaudastasi
Puhdista leikkuulauta pyyhkimällä
kostealla rievulla tai hankaamalla
harjalla. Älä anna leikkuulaudan olla
kosketuksissa veden kanssa, upoksissa
tai kosteana pitkään, sillä puu voi
halkeilla.
Kuivaa lauta huolellisesti, mutta älä
nopeuta kuivumista käyttämällä liian
kuumaa lämpötilaa.
Tarvittaessa kulunut lauta voidaan hioa
hiekkapaperilla ja öljytä uudelleen.
Hyvä tietää
Käytä eri elintarvikkeille eri
leikkuulautoja. Muista, että raa'assa
broilerin lihassa on bakteereja, joiden
vuoksi sitä ei saa käsitellä yhdessä
raakana syötävien elintarvikkeiden
kanssa. Pese aina huolellisesti
keittiövälineet ja leikkuulaudat, jos olet
käsitellyt raakaa broileria.
Esimerkiksi sipulin tai kalan käsittelyssä
on hyvä käyttää erillistä leikkuulautaa,
sillä näiden raaka-aineiden maku tarttuu
helposti muihin tuotteisiin.
SUOMI
13
Före första användning
För att lättare kunna hålla skärbrädan ren
från fettäckar och smuts och öka dess
motståndskraft mot fukt bör skärbrädan
oljas in med olja lämplig för matkontakt,
t.ex. parafnolja eller vegetabilisk olja. Olja
in en gång, torka av överödig olja och
upprepa hela behandlingen efter 24 timmar.
Tahandomdinskärbräda
Rengör skärbrädan genom att torka av
den med en våt trasa eller skura den
med en borste. Låt inte skärbrädan vara
i kontakt med vatten under lång tid,
ligga i blöt eller vara fuktig eftersom det
kan orsaka sprickor i träet.
Torka skärbrädan noga, men påskynda
inte torkningen genom att använda höga
temperaturer.
För en kraftig uppfräschning kan
skärbrädans yta slipas med ett
slippapper och oljas in på nytt.
Bra att veta
Använd gärna olika skärbrädor för olika
matvaror. Tänk på att rått kycklingkött
innehåller bakterier som gör det
olämpligt att hantera tillsammans
med mat som skall ätas rå. Var därför
noga med att alltid diska redskap och
skärbrädor som kommit i kontakt med rå
kyckling.
Det kan också vara lämpligt att använda
en separat skärbräda för matvaror som
t.ex. lök eller sk, vilka ofta överför
smak till andra produkter.
SVENSKA
14
edprvnímpoužitímkuchyňského
prkénka
Abyste lépe ochránili své kuchyňské prkénko
před mastnotou a zvýšili jeho přirozenou
odolnost vůči vlhkosti, natřete je olejem
vhodným pro kontakt s potravinami, jako je
minerální nebo rostlinný olej. Naneste první
vrstvu, přebytečný olej setřete a postup
zopakujte po 24 hodinách.
čeokuchyňsképrkénko
Kuchyňské prkénko otřete vlhkým
hadříkem nebo vydrhněte kartáčkem.
Nenamáčejte prkénko do vody a
nenechávejte je delší dobu ve vodě.
Dřevo by mohlo začít praskat.
Prkénko dobře vysušte, nikoliv však při
vysoké teplotě.
Abyste obnovili kvalitu povrchu
kuchyňského prkénka po delším uživání,
přebruste prkénko brusným papírem a
znovu je naolejujte.
Užitečnéinformace
Na krájení různých druhů potravin
je vhodné používat různá kuchyňská
prkénka. Například syrové kuřecí maso
může obsahovat bakterie, které by
neměly přijít do styku s potravinami,
které se konzumují zasyrova. Kuchyňské
náčiní a prkénka, která přišla do styku
se syrovým kuřecím masem, vždy
důkladně umyjte.
Také doporučujeme používat samostatná
kuchyňská prkénka na krájení
potravin jako je cibule, ryby atd. Mají
charakteristický zápach, který by se
mohl přenést na jiné potraviny.
ČESKY
15
Antesdeusarporprimeravez
Para evitar que la tabla se manche de grasa
e incrementar su resistencia natural a la
humedad, se recomienda tratar con aceite
comestible, como p. ej. aceite paranado
o vegetal. Aplicar una mano de aceite,
eliminar el exceso, y repetir el tratamiento
transcurridas 24 horas.
Cuidados para tu tabla de cortar
Limpia tu tabla de cortar frotándola con
un paño húmedo o con un cepillo. No
permitas que permanezca en contacto
con el agua durante períodos de tiempo
prolongados, ni la pongas en remojo o
la expongas a la humedad. Esto podría
causar que la madera se resquebrajase.
Seca la tabla de cortar con cuidado, pero
sin exponerla a altas temperaturas para
acelerar el proceso de secado.
Para renovar tu tabla de cortar, líjala y
vuélvela a tratar con aceite.
Recomendaciones
Es recomendable utilizar diferentes
tablas de cortar para distintos alimentos.
Recuerda que la carne cruda contiene
bacterias, por lo que no se debe
manipular junto con otros alimentos que
se vayan a ingerir en crudo. Por eso hay
que lavar las herramientas con que se
haya manipulado carne cruda de forma
escrupulosa.
También es recomendable utilizar
una tabla de cortar especial para
alimentos como la cebolla o el pescado,
que pueden alterar el sabor de otros
alimentos.
ESPAÑOL
16
Primadiusareilprodottoperlaprima
volta
Per proteggere più facilmente il tuo tagliere
dal grasso e migliorare la sua naturale
resistenza all’umidità, trattalo con un olio
approvato per il contatto con gli alimenti,
come l’olio minerale o vegetale. Olia il
tagliere una volta, elimina l'olio in eccesso e
ripeti il trattamento dopo 24 ore.
Istruzioniperlapulizia
Pulisci il tagliere con un panno umido
o stronandolo con una spazzola. Il
tagliere non deve rimanere umido, a
contatto con l’acqua a lungo o a mollo,
perché il legno potrebbe fendersi.
Asciuga bene il tagliere ma non esporlo
ad alte temperature per velocizzare il
processo di asciugatura.
Se il prodotto ha bisogno di essere
rinfrescato, carteggia la supercie con
carta vetrata e oliala nuovamente.
Informazioniutili
È consigliabile usare taglieri diversi
per alimenti diversi. Il pollo crudo, per
esempio, può contenere batteri che non
devono venire a contatto con i cibi da
consumare crudi. Utensili e taglieri usati
per il pollo crudo devono sempre essere
lavati accuratamente.
È anche consigliabile usare un tagliere
a parte per alimenti come la cipolla, il
pesce, ecc., per evitare che gli altri cibi
assorbano il loro odore intenso.
ITALIANO
17
Tanácsok,mielőttelősrhasználoda
vágódeszkát.
A nedvességgel és szennyeződésekkel
szembeni hatákonyság növelése érdekében
a vágódeszkát be kell kenni olyan olajjal,
ami érintkezhet élelmiszerrel is. Ilyen pl.
az ásványi vagy a növényi olaj. Olajozd
be a deszkát egyszer, hagyd, hogy az olaj
felszívódjon, majd töröld le a felesleget.
Ismételd meg a kezelést 24 óra múlva.
Avágódeszkaápolása
Tiszta ruhával töröld át a deszkát vagy
kefével óvatosan súrold át. Ne áztasd
a vágódeszkát, és ne hagyd hosszabb
időre vízben. A deszka megrepedhet.
Óvatosan szárítsd a vágódeszkát, de
ne használj magas hőmérsékletet a
száradás gyorsítása érdekében.
A felület ápolása érdekében közepes
szemcséjú dörzspapírral töröld át a
deszkát és olajozd be újra.
Néhány jótanács
Tanácsos különböző vágódeszkákat
használni a különböző ételekhez. A
nyers csirkehús, például tartalmazhat
olyan baktériumokat, amiket nem
tanácsos olyan ételekkel érintkeztetni
amiket nyersen fogyasztunk. Azokat az
eszközöket és vágódeszkákat, amiket
a nyers hús előkészítésénél használunk
mindig nagyon alaposan kell elmosni.
Szintén tanácsos másik vágódeszkát
használni ha pl. hagymát vagy halat
szeletelünk. Ezeknek az ételeknek igen
erős szaguk van,és nem jó ha ez egy
másik étel szagáva lkeveredik.
MAGYAR
18
Przedpierwszymużyciem
Deska powinna być zabezpieczona olejem
roślinnym, paranowym, woskiem lub
innym olejem nadającym się do kontaktu
z żywnością. Zapobiegnie to wchłanianiu
wilgoci i zabrudzeń wgłąb drewna. Po
jednokrotnym naolejeniu odczekaj 24
godziny i powtórz czynność.
Konserwacja deski do krojenia
Wytrzyj deskę mokrą ściereczką lub
umyj szczoteczką. Nie zostawiaj długo
deski zanurzonej w wodzie, gdyż może
to spowodować wypaczenie drewna.
Osusz deskę równomiernie, ale unikaj
wysokiej temperatury.
Powierzchnię deski można odświeżyć,
szlifując ją papierem ściernym i
zabezpieczając ponownie olejem.
Kilka porad
Dobrym pomysłem jest używanie
różnych desek do krojenia każdego
rodzaju jedzenia. Świeże mięso z
kurczaka może, np. zawierać bakterie i
nie powinno się go kroić na desce razem
z żywnością bezpośrednio do spożycia,
np. z warzywami. Przybory i deski,
których używano do krojenia surowego
mięsa należy zatem zawsze dokładnie
umyć.
Oddzielne deski przydadzą się także do
krojenia cebuli czy ryb. Ich intensywny
zapach może przenikać na inną krojoną
żywność.
POLSKI
19
Ennelõikelauaesmakordset
kasutamist
Kaistmaks lõikelauda niiskuse ja
määrdumise eest, tuleks seda hooldada
loodusliku õliga, mis võib ka toiduga kokku
puutuda, nt parainõli või taimeõliga.
Õlitage üks kord, pühkige ära ülejäägid ja
korrake hooldust 24 tunni pärast.
Lõikelauahooldamine
Lõikelaua puhastamiseks kasutage
niisket lappi või hõõruge seda harjaga.
Lõikelauda ei tohi kaua vees leotada.
See võib põhjustada kahjustusi
puidupinnal.
Kuivatage lõikelaud hoolikalt, kuid
kuivatamisprotsessi kiirendamiseks ei
tohi kasutada kõrgeid temperatuure.
Lõikelaua pinna uuendamiseks võite
seda hõõruda liivapaberiga ning seejärel
õlitada.
Mõned kasulikud nõuanded
Hea oleks erinevat liiki toitude jaoks
kasutada erinevaid lõikelaudu. Toores
kana võib sisaldada baktereid, mis
ei tohiks kokku puutuda toorelt
söödavate toiduainetega. Lõikeriistu ja
lõikelaudu, mis on kokku puutunud toore
kanalihaga, tuleks pesta väga hoolikalt.
Samuti on soovitatav kasutada eraldi
lõikelaudu nt sibula, kala jms jaoks. Neil
on tugev lõhn ning see võib kanduda ka
teisele toiduainetele.
EESTI
20
Pirmspirslietošanasreizes
Lai virtuves dēlīti būtu vieglāk attīrīt no
taukiem un lai paaugstinātu tā izturību
pret mitrumu, to nepieciešams apstrādāt
ar eļļu, kas piemērota saskarei ar
pārtikas produktiem, piemēram, augu vai
minerāleļļu. Ieeļļojiet un pēc tam noslaukiet
lieko eļļu. Atkārtojiet procedūru pēc 24
stundām.
Virtuvesdēlīšakopšana
Tīriet virtuves dēlīti ar tīru lupatu vai
birsti. Virtuves dēlīti nedrīkst ilgstoši
pakļaut ūdens ietekmei un mērcēt. Tas
var izraisīt koka plaisāšanu.
Dēlītis rūpīgi jāizžāvē. Lai paātrinātu
šo procesu, nepakļaujiet to augstām
temperatūrām.
Lai atjaunotu dēļa virsmu, uzmanīgi
nopulējiet tā virsmu ar smilšpapīru un
ieeļļojiet.
Dažipadomi
Dažādiem pārtikas produktiem ieteicams
izmantot dažādus virtuves dēlīšus.
Piemēram, svaiga vistas gaļa var saturēt
baktērijas, kas nedrīkst nonākt kontaktā
ar pārtiku, ko paredzēts patērēt svaigā
veidā. Tādēļ virtuves piederumus un
dēlīšus, kas nonākuši kontaktā ar svaigu
vistas gaļu, vienmēr rūpīgi jānomazgā.
Tāpat ieteicams lietot atsevišķus dēlīšus
pārtikas produktiem ar spēcīgu aromātu,
piemēram, sīpoliem, zivīm u.c.
LATVIEŠU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

IKEA 305.130.51 Manuale utente

Tipo
Manuale utente