Istruzioni per l’uso
N°. 50.1015.01
STEP PLUS – Bilancia pesapersone
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così
modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di sco-
prirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in
caso di guasti.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per
legge.
•
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali
misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono
derivare.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2.La consegna include
•
Bilancia pesapersone
•
Batterie 2 x CR2032
•
Istruzioni per l'uso
3.Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio
•
Accensione automatica – senza bisogno di toccare
•
Spegnimento automatico
•
Design sottile e moderno
•
Pedana in vetro temprato
4.Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
ste istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
•
Ogni trattamento e dieta deve ricevere la previa approvazione di un
medico!
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
•
Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o quando la superficie
della bilancia è bagnata. Pericolo di scivolamento.
•
Non salire sul bordo della bilancia: Pericolo di ribaltamento!
•
Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
sione!
•
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evi-
tare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contem-
poraneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi
diversi.
•
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti
resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
•
Non appoggiare alcun oggetto sopra l’apparecchio.
•
Proteggere dall’umidità.
5.Messa in funzione e uso
•
Aprite il vano batterie posto sulla parte posteriore del dispositivo e
togliere la striscia d´interruzione dalle batterie. Richiudere il vano
batterie.
•
Tutti i segmenti del LCD appaiono. Sul display compare 0.0 kg
(predefinito).
•
Ora la bilancia è pronta per l'uso.
•
Premete il tasto UNIT nella parte posteriore della bilancia per sele-
zionare l’unità di peso.
•
Mettere la bilancia su una superficie stabile e piana.
•
Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia.
•
Dopo pochi secondi il vostro peso misurato viene visualizzato in kg
(impostazione predefinita) o nell'unità di peso impostato.
•
Appena il valore del peso inizia a lampeggiare, l'operazione di
pesatura è terminata.
•
Dopo la discesa dalla bilancia, il peso rimane visualizzato ancora
per qualche istante.
•
La bilancia si spegne automaticamente dopo 10 secondi.
5.1 Impostazione dell'unità di peso
•
Nella parte posteriore della bilancia si trova il tasto UNIT per la
selezione dell'unità di peso. È possibile selezionare tra “kg” per
chilogrammo, “lb” per la libbra inglese o americana (1 libbra =
453,59237 grammi) e “st” per l'unità di misura inglese Stone (1 st
= 6,35 kg).
5.2 Utilizzo della bilancia
•
Per garantire coerenza nei risultati, eseguire ogni misurazione
del peso alle stesse condizioni. Il momento ideale per pesarsi è al
mattino, senza abiti e a digiuno.
6.Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
•
Rimuovere le batterie, se non si utilizzano i dispositivi per un
periodo prolungato.
•
Collocare l'apparecchio in un luogo asciutto.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Salire sulla pedana in vetro con il
piede o premere il tasto UNIT
➜ Inserite le batterie con la polarità
giusta (polo + verso l'alto)
➜ Cambiare le batterie
Indicazione “Err” ➜ Sovraccarico (mass. 200 kg)
Indicazione “Lo” ➜ Cambiare le batterie
Indicazione non corretta ➜ Cambiare le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecolo-
gico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Campo di misura 5 – 200 kg / 440 lb / 31 st
Risoluzione 0,1 kg / 0,2 lb
Alimentazione Batterie 2 x CR 2032 (incluse)
Dimensioni esterne 320 x 320 x 22 mm
Peso 1690 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 03/19
Istruzioni per l’uso
N°. 50.1015.01
Instrucciones de uso
Nº de art 50.1015.01
STEP PLUS – Balanza de baño
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo
se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las fun-
ciones y componentes, así como información relevante para la
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá
consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos
de garantia legales, debido a un uso incorrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daños origina-
dos por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
•
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cual-
quier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden
derivarse de tales.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2.Entrega
•
Balanza de baño
•
Pilas 2 x CR2032
•
Instrucciones de uso
3.Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
•
Encendido automático – sin tocar
•
Apagado automático
•
Diseño compacto y moderno
•
Plataforma de vidrio templado
4.Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
•
Cada tratamiento y dieta solamente consultando con un médico.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
No se suba a la balanza con los pies mojados y tampoco cuando
la superficie de la balanza esté mojada, peligro de resbalo.
•
No se suba en el borde lateral de la balanza: Peligro de vuelco!
•
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosión.
•
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nue-
vas y usadas o pilas de diferente tipo.
•
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
•
No coloque objetos sobre el dispositivo.
•
Protegerlo de la humedad.
5.Puesta en marcha y manejo
•
Abra el compartimiento de las pilas situado en la parte posterior e
quite la tira de interrupción de las pilas. Vuelva a cerrar el compar-
timiento de las pilas.
•
Todos los segmentos LCD se iluminan. En la pantalla aparece "0.0
kg" (nivel preseleccionado).
•
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
•
Pulse la tecla UNIT se encuentra situado en la parte posterior de la
báscula, para seleccionar la unidad de peso deseado.
•
Coloque la balanza de baño en una superficie plana y sólida.
•
Para activarla suba sobre la plataforma de vidrio.
•
Después de unos segundos se muestra su peso medido en kilo-
gramos (nivel preseleccionado) o la unidad de peso que ha esta-
blecido.
•
Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso se
ha completado
•
La pantalla del peso sigue encendida después de salir de la balan-
za durante un tiempo.
•
La balanza se apagará automáticamente, después de 10 segun-
dos.
5.1 Ajuste de la unidad de peso
•
La tecla UNIT para la selección de la unidad de peso se encuentra
situada en la parte posterior de la balanza. Puede seleccionar
entre “kg”, abreviación de kilogramo, en “lb”, abreviación de libra
inglesa y americana (1 libra = 453,59237 gramos), y en “st”, abre-
viación de la unidad británica de peso ‘Stone’ (1 st = 6,35 kg).
5.2 Uso de la balanza de baño
•
En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es
en la mañana), después de la primera defecación, en ayunas y
sin ropa, con el fin de obtener resultados comparables.
6.Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilice ningún medio abrasivo ni disolventes!
•
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
•
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación ➜ Suba sobre la plataforma de vidrio
o pulse la tecla UNIT
➜ Asegúrese que las pilas estén colo-
cadas con la polaridad correcta
(polo "+” hacia arriba)
➜ Cambiar las pilas
Indicación ”Err” ➜ Sobrecarga (máx. 200 kg)
Indicación ”Lo” ➜ Cambiar las pilas
Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Gama de medición 5 – 200 kg / 440 lb / 31 st
Resolución 0,1 kg / 0,2 lb
Alimentación de tensión Pilas 2 x CR 2032 (incluidas)
Dimensiones del cuerpo 320 x 320 x 22 mm
Peso 1690 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto
los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 03/19
Instrucciones de uso
Nº de art 50.1015.01
Gebruiksaanwijzing
Art.-Nr. 50.1015.01
STEP PLUS – Personenweegschaal
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko-
zen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u
vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het
oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang
ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert
u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
•
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid.
•
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen
en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
•
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2.Levering
•
Personenweegschaal
•
Batterijen 2 x CR2032
•
Gebruiksaanwijzing
3.Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
•
Schakelt zich automatisch in bij het opstappen
•
Schakelt zich ook weer automatisch uit
•
Modern slank design
•
Weegplaat uit gehard glas
4.Voor uw veiligheid
•
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
•
Elke behandeling en dieet alleen in overleg met een arts.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
•
Ga niet op de weegschaal staan met natte voeten en ga er ook
niet op wanneer het oppervlak van de weegschaal nat is. Gevaar
voor uitglijden.
•
Stap niet op de rand van de weegschaal: gevaar voor kantelen!
•
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van
kinderen.
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik-
ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt
ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden
en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn inge-
slikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen,
dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
•
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijker-
tijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend
type.
•
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
•
Geen voorwerpen op het apparaat plaatsen.
•
Tegen vocht beschermen.
5.Inbedrijfstelling en bediening
•
Maak het batterijvak open aan de achterkant van het apparaat en
verwijder de batterijstrip. Sluit het batterijvak weer.
•
Alle segmenten van het scherm verschijnen. „0.0 kg” (voorinstel-
ling: kg) verschijnt op het display.
•
De weegschaal is nu bedrijfsklaar.
•
Druk nu op de UNIT toets aan de achterkant van de weegschaal
om de gewenste meeteenheid te selecteren.
•
Plaats de weegschaal op een gelijkmatig, stevig oppervlak.
•
Om de weegschaal in te schakelen gaat u op het weegoppervlak
staan.
•
Na een paar seconden verschijnt het gewicht in kg (standaard) of
in de van u ingestelde gewichtseenheid.
•
Zodra het gewicht begint te knipperen is het weegproces ten
einde.
•
Na het verlaten van de personenweegschaal blijft het gewicht
nog enkele seconden op het display staan.
•
De weegschaal gaat automatisch na 10 seconden uit.
5.1 Instellen van de gewichtseenheid
•
Aan de achterkant van de weegschaal vindt u de UNIT toets voor
de gewichtseenheid. U kunt tussen „kg” voor kilogram, „lb” voor
het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237 gram) en
„st” voor het Britse stone (1 st = 6,35 kg) kiezen.
5.2 Het gebruik van de weegschaal
•
Indien mogelijk, moet u zich elke dag op hetzelfde tijdstip wegen
(het liefst ‘s ochtends), nadat u naar de w.c. bent geweest, nuch-
ter en zonder kleding om vergelijkbare resultaten te krijgen.
6.Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
•
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie ➜ Stap op de weegschaal of druk op de
UNIT toets
➜ Batterijen met de juiste poolrichting
plaatsen (+ pool naar boven)
➜ Vervang de batterijen
Indicatie „Err” ➜ Overlast (max. 200 kg)
Indicatie „Lo” ➜ Vervang de batterijen
Geen correcte indicatie ➜ Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit
product
gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder-
delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af
te geven of naar de daarvoor bestemde containers vol-
gens de nationale of lokale bepalingen te brengen om
een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit
product
mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrisch en elektronisch apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Meetbereik 5 – 200 kg / 440 lb / 31 st
Resolutie 0,1 kg / 0,2 lb
Spanningsvoorziening Batterijen 2 x CR 2032 (inclusief)
Afmetingen behuizing 320 x 320 x 22 mm
Gewicht 1690 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie
over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op
onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/19
Gebruiksaanwijzing
Art.-Nr. 50.1015.01
RoHS
TFA_No. 50.1015_Anleitung 21.03.2019 10:57 Uhr Seite 2