Kawai AURES AR2 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario
Nome delle parti & funzioni
Operazioni base
Operazioni generali
Appendice
(ATX2-p)
Manuale Utente
3
Vi ringraziamo per aver acquistato un pianoforte KAWAI AnyTimeX2.
Il pianoforte AnyTimeX2, nuovo strumento rivoluzionario, è la combinazione delle potenzialità di un pianoforte acustico con
quelle di un pianoforte digitale. Il pianoforte AnyTimeX2, vi darà l’opportunità di apprezzare la piacevole ed espressiva tonalità
che solo un pianoforte acustico KAWAI può o rire e le molteplici funzioni  nora disponibili solo sui pianoforti digitali.
Come viene indicato dal nome stesso, la caratteristica principale del pianoforte AnyTimeX2 è che si può e ettivamente suonare
in ogni momento senza arrecare disturbo a nessuno. Potrete apprezzare la sensibilità al tocco di un pianoforte acustico KAWAI
conservando la privacy e godere della potenza del suono digitale incorporato. Il pianoforte AnyTimeX2 è in grado di o rirvi molte
possibilità, nuove e creative, per poter far musica sia a casa vostra che in una scuola o ancora in uno studio di registrazione.
Per ottenere le massime prestazioni dal vostro pianoforte AnyTimeX2, leggete attentamente questo manuale e prendete familiarità
con tutte le funzioni e caratteristiche dello strumento. Siamo certi che con il vostro pianoforte AnyTimeX2 potrete e ettuare, per
molti anni a venire, splendide esecuzioni (in ogni momento del giorno e della notte).
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avvertenze Utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nome delle parti & funzioni . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operazioni base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1. Selezione dei suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Reverb (Riverbero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.
Damper Resonance (Risonanza smorzatori)
. . 14
4. Tuning (Accordatura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Transpose (Trasposizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6. Metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. MIDI Channel (Canale MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Local Control (Controllo Locale) . . . . . . . . . . . .22
9. Auto Power O (Auto-spegnimento) . . . . . . .23
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Avvertenze per la manutenzione . . . . . . . . . . . . . .26
4
Avvertenze Utili
Avvertenze Utili
RISCHI
Prestare attenzione affinché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Spiegazione dei simboli
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente
lesatto voltaggio.
Usare l’adattatore fornito con il prodotto o
raccomandato dalla KAWAI.
Quando usate l’adattatore controllate che sia
del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
120V 240V230V
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune
precauzioni basilari, comprese le seguenti:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO
STRUMENTO
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo raffigurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di
scarica elettrica.
Il simbolo raffigurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo strumento
è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la
manutenzione dello stesso.
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE
PERSONE
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Non usate altri tipi di adattatori.
Non usate l’ adattatore o cavo di alimentazione
di questo strumento per collegare altri dispositivi.
Usate solo l’adattatore AC in dotazione
a questo strumento.
5
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più
largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero verificare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán
cargados a la fuente de alimentación aún cuando el
instrumento esté apagado. Disinserire la spina se il
prodotto non viene usato per molto tempo.
E’ buona abitudine posizionare lo strumento vicino alla presa con la spina in una posizione per cui sia facile
scollegarla. Quando la spina è inserita, l’elettricità è sempre presente anche se la manopola di accensione
è posizionata su “OFF”.
Usare correttamente la panchina.
non salire sulla panchina
è permesso ad una sola persona per volta sedersi sulla panchina
non sedersi mentre se ne regola l’altezza
non sedersi mentre se ne apre il coperchio
ogni tanto controllare ed eventualmente stringere nuovamente viti
Farlo può provocare ferite alle mani.
Non utilizzare a lungo le
cuffie con diffusione ad
alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Non smontare, riparare o modificare il
prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
6
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non pulire con benzina o solventi.
Si potrebbe danneggiare provocando fiamme,
scarica elettrica o corto circuito.
Quando collegate il cavo di alimentazione
e altri cavi, prestate attenzione
ad intrecciarli tra loro.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Non trascinare lo strumento.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo
strumento e causare corto circuito. Non appoggiare
sullo strumento oggetti contenenti acqua che
potrebbe infiltrarsi nello stesso causando corto
circuito.
Non far penetrare corpi estranei.
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura
del prodotto a causa di uso errato.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allefinestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
OFF
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
7
Nota bene
Qualora si verificassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e
contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualificato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Non mettere sullo strumento sorgenti a fiamma nuda. (es.:candele accese)
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una
distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione. Non chiudere le aperture della
ventilazione con giornali, tappeti, tendoni, etc.
8
Nome delle parti & funzioni
Nome delle parti & funzioni
Questa sezione spiega il posizionamento e le funzioni del l’unità di controllo e delle connessioni.
Vista frontale dell’unità di controllo:
Vista della parte inferiore dell’unità di controllo:
Pedali
Leva della sordina
Parte posteriore del pianoforte (presa DC IN )
d
bc
a
ef
g
h ij
d
ON
ON
OFF
OFF
k
9
Nome delle parti & funzioni
a Pulsante di accensione
Viene utilizzato per accendere/spegnere l’unità di controllo.
Assicurarsi sempre di spegnere lunità di controllo dopo
l’utilizzo.
* Il pianoforte AnyTimeX2 dispone di un economizzatore energetico
che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di
non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono
reperibili a pag. 23.
b Manopola del volume
Viene utilizzata per regolare il volume quando la modalità
AnyTime è attiva.
Girare la manopola in senso orario per aumentare il volume.
c Prese PHONES
Vengono usate per collegare sino a due paia di cu e
contemporaneamente.
d Gancio per cu e
Viene usato per riporre le cu e quando non vengono usate.
e Presa LINE OUT
Viene usata per collegare il segnale audio AnyTime ad un
ampli catore esterno, altoparlanti o dispositivi di registrazione
quali un computer.
f Prese MIDI IN/OUT
Vengono usate per collegare il pianoforte AnyTimeX2 ad
un dispositivo MIDI esterno (altro strumento elettronico o
computer.) (vedere pag. 19)
g Presa DC IN
Viene usata per collegare ladattatore AC.
h Pedale disattivazione acustica
La disattivazione acustica del pianoforte avviene premendo il
pedale e spingendolo delicatamente verso sinistra, in tal modo
viene inserita la modalità AnyTime.
Non cercate di attivare/disattivare la funzione AnyTime mentre
suonate perché potreste causare seri danni ai meccanismi della
meccanica.
i Pedale del forte
Viene usato per allontanare tutti gli smorzatori dalle corde,
permettendo loro di vibrare liberamente. Ciò arricchisce in modo
particolare il suono del pianoforte e contemporaneamente è di
grande supporto per il pianista durante i passaggi “legato”.
j Pedale del piano / Pedale tonale
Viene usato per ammorbidire il suono riducendone il volume.
Quando selezionate il suono “Jazz Organ”, il pedale del piano
è utile per alternare la velocità dell’e etto rotary tra “Lento” e
“Veloce.
E’ inoltre possibile convertire il pedale del piano in pedale tonale
premendolo nel momento di accensione dell’ unità di controllo
di AnyTimeX2.
In modalità pedale tonale, pigiando il pedale dopo aver premuto
I tasti ma prima di rilasciarli, viene sostenuto solo il suono
delle note appena suonate. Il suono delle note suonate dopo
aver premuto il pedale tonale non verrà sostenuto dopo aver
rilasciato i tasti.
Inoltre il pedale del piano viene usato per selezionare i vari
suoni, cambiare le impostazioni del riverbero e regolare le altre
impostazione del pianoforte AnyTimeX2.
k Leva della sordina
Viene utilizzata per attivare/disattivare la sordina del pianoforte
acustico.
Tirale la leva per attivare il sistema e rispingerla indietro per
disattivarlo.
10
Operazioni base
Operazioni base
Questa sezione indica le procedure basi per accendere lo strumento, attivare la funzione AnyTime, e suonare
con le cu e.
1. Inserire l’adat tatore nella presa DC IN collocata
sul parte posteriore dello strumento.
2. Inserire la spina del cavo dell’alimentatore
AC nella presa a parete.
3. Premere il pulsante POWER.
Il LED posizionato sopra tale pulsante POWER si accenderà ad
indicare che lunità di controllo dell’AnyTimeX2 è accesa.
Premere
* Il pianoforte AnyTimeX2 dispone di un economizzatore
energetico che spegne automaticamente lo strumento
dopo un certo tempo di non uso. Ulteriori informazioni
sull’impostazione Auto Power O sono reperibili a pag. 23.
4. Girare la manopola VOLUME in senso
orario sino a metà strada.
5. Premere il pedale per la disattivazione
acustica e spingerlo delicatamente verso
sinistra.
Non tentate di attivare/disattivare la funzione AnyTime mentre
suonate in quanto potreste causare seri danni alle varie parti
della meccanica dello strumento.
Pedali
Pedali
(Disattivazione acustica)
(Disattivazione acustica)
(Piano)
(Piano)
(Forte)
(Forte)
6. Collegare un paio di cu e ad una delle
prese PHONES collocate sulla parte
frontale dell’unità di controllo.
E’ possibile collegare contemporaneamente due paia di cu e
dando così la possibilità a due persone di ascoltare insieme il
pianoforte AnyTimeX2.
Suonate il pianoforte.
Il suono di un pianoforte a coda verrà riprodotto in cu a, dopo
aver disattivato l’acustica dello strumento.
11
Operazioni generali
Operazioni generali
Questa sezione spiega come combinare lutilizzo della tastiera e del pedale per selezionare i diversi suoni,
variare le impostazioni di riverbero, e regolare le altre diverse impostazioni di AnyTimeX2.
1. Selezione dei suoni 4. Tuning
(Accordatura)
7. MIDI Channel
(Canale MIDI)
2. Reverb
(R
iverbero)
5. Transpose
(Trasposizione)
8. Local Control
(Controllo Locale)
3. Damper Resonance
(Risonanza smorzatori)
6. Metronomo 9. Auto Power O
(Auto-spegnimento)
*
Le seguenti illustrazioni mostrano i tasti assegnati alla regolazione delle varia impostazioni di AnyTimeX2.
MIDI Send/Receive Channel
Canale MIDI di trasmissione/ricezione
Transpose
(Trasposizione)
Metronomo Tuning
(Accordatura)
Auto Power O
(Auto-spegnimento)
Reverb
(Riverbero)
Damper Resonance
(Risonanza smorzatori)
Local Control
(Controllo Locale)
Selezione dei suoni MIDI Send/Receive Channel
Canale MIDI di trasmissione/ricezione
* Premendo uno dei tasti indicati nella illustrazione di cui sopra, mentre la modalità impostazioni è attiva, sarà possibile regolare diverse impostazioni
del pianoforte AnyTimeX2. In modalità impostazioni nessun suono verrà prodotto dai suddetti tasti. Fanno eccezione quelli utilizzati per la regolazione
del metronomo che quindi continueranno a riprodurre il suono del metronomo quando premuti.
* Premendo i tasti non indicati nell’illustrazione di cui sopra verrà riprodotto il suono selezionato in quel momento.
12
Operazioni generali
Operazioni generali
1
. Selezione dei suoni
Il pianoforte AnyTimeX2 dispone 16 tonalità/suoni realistici adatti a vari stili musicali.
Suoni strumentali
Suono Descrizione Tasto
Concert Grand
Il su
ono di un pianoforte a coda KAWAI da concerto.
A0
Concert Grand 2 B0
Mellow Grand
Il suono morbido di un pianoforte a coda.
C1
Mellow Grand 2 D1
Modern Piano Il suono di un pianoforte a coda moderno. E1
Classic E. Piano Il suono di un pianoforte elettrico classico. F1
Modern E.P. Il suono di un pianoforte elettrico moderno. G1
Jazz Organ
Il suono di un organo elettronico.
NOTA: Quando selezionate il suono “Jazz Organ”, il pedale del piano è usato per alternare la velocità
dell’e etto rotary del Drawbar Organ tra “Lento” e “Veloce.
A1
Church Organ Il suono di un organo a canne, adatto per la musica sacra, etc. B1
Harpsichord Il suono di uno strumento a corde pizzicato del periodo barocco. C2
Vibraphone Il suono di uno strumento a percussione, accordato e suonato con martelletti. D2
String Ensemble Il suono di una ensemble di violini. E2
Choir Il suono di una ensemble di voci. F2
Concert Grand + Slow Strings Suoni sovrapposti di pianoforte a coda da concerto e violini con attacco lento. G2
Classic E.Piano + Slow Strings Suoni sovrapposti di pianoforte elettrico classico e violini con attacco lento. A2
Church Organ + Choir Suoni sovrapposti di organo a canne e coro. B2
Attivazione della modalità Impostazioni
Tenendo premuto il pedale del Piano,
tenete premuto anche il tasto del “DO”
più alto (tasto C8)
Rilasciate il pedale del
Piano, quindi anche il
tasto del “DO”
Premete il pedale del Piano
La suddetta combinazione attiverà la modalità Impostazioni.
*
Se il pedale del Forte è premuto nel corso della suddetta combinazione, la modalità Impostazioni non potrà essere attivata.
*
Se premete un altro tasto mentre è premuto il pedale del Piano, la modalità Impostazioni non verrà attivata.
Selezione dei suoni
Premete uno dei tasti bianchi più bassi (tasti A0 a B2) per selezionare il suono desiderato. Fare riferimento al prospetto di cui sopra
contenente una lista di suoni disponibili e i relativi tasti assegnati.
Selezione dei suoni
13
Operazioni generali
Disattivazione della modalità Impostazioni
Dopo aver selezionato il suono, premete il pedale del Forte per disattivare la modalità Impostazioni.
*
Quando accendete lo strumento il suono Concert Grand verrà impostato automaticamente.
2
. Reverb (Riverbero)
Questa funzione aggiunge riverbero al suono simulando l’ambientazione di un locale domestico, di un
palcoscenico o di una sala da concerto. Il tipo di riverbero più adatto viene applicato automaticamente alla
selezione di ogni suono, è comunque possibile selezionare manualmente un diverso tipo di riverbero.
Tipi di riverbero
Tipi di riverbero Descrizione Tasto
Disattivo Disattiva l’e
etto di riverbero. A#0
Room Simula l’ambiente di una piccola sala prove. C#1
Lounge Simula l’ambiente di una sala di musica. D#1
Small Hall Simula l’ambiente di una piccola sala da concerto. F#1
Concert Hall Simula l’ambiente di una sala da concerto o teatro. G#1
Live Hall Simula l’ambiente di una sala live o di un palcoscenico. A#1
Cathedral Simula l’ambiente di una grande cattedrale. C#2
Attivazione della modalità Impostazioni
Tenendo premuto il pedale del Piano,
tenete premuto anche il tasto del “DO”
più alto (tasto C8)
Rilasciate il pedale del
Piano, quindi anche il
tasto del “DO”
Premete il pedale del Piano
La suddetta combinazione attiverà la modalità Impostazioni.
Selezione del tipo di Riverbero
Premete i tasti neri A#0, C#1, D#1, F#1, G#1, A#1 o C#2 per
selezionare il tipo di riverbero desiderato. Fare riferimento al
prospetto di cui sopra contenente una lista di tipi di riverbero
e i relativi tasti assegnati.
Disattivazione modalità Impostazioni
Dopo aver selezionato il tipo di riverbero desiderato,premete il
pedale del Forte per disattivare la funzione.
Disattivo
Room Cathedral
Lounge Live Hall
Concert HallSmall Hall
14
Operazioni generali
Operazioni generali
3
. Damper Resonance (Risonanza smorzatori)
In un pianoforte acustico, quando viene pigiato il pedale del forte, gli smorzatori si alzano permettendo
alle corde di vibrare liberamente. Quando suonate una nota o un accordo, con il pedale del forte premuto,
vibrano, oltre alle corde delle note suonate, anche quelle delle altre note in risonanza simpatica. Questa
funzione simula tale fenomeno.
Tipi di risonanza smorzatori
Tipi di risonanza smorzatori Descrizione Tasto
Disattivo Disattiva l’e
etto risonanza degli smorzatori. D#2
Poca Il suono di pianoforte produce poca risonanza degli smorzatori. F#2
Media
(default) Il suono di pianoforte produce una media risonanza degli smorzatori. G#2
Ampia Il suono di pianoforte produce un’ampia risonanza degli smorzatori. A#2
Attivazione della modalità Impostazioni
Tenendo premuto il pedale del Piano,
tenete premuto anche il tasto del “DO”
più alto (tasto C8)
Rilasciate il pedale del
Piano, quindi anche il
tasto del “DO”
Premete il pedale del Piano
La suddetta combinazione attiverà la modalità Impostazioni.
Selezione del livello di risonanza degli smorzatori
Premete i tasti neri D#2, F#2, G#2 o A#2 per selezionare il livello di risonanza degli smorzatori. Fare riferimento al prospetto di cui
sopra contenente una lista di livelli di risonanze degli smorzatori e i relativi tasti assegnati.
Disattivo
Poca
Media
Ampia
Disattivazione modalità Impostazioni
Dopo aver selezionato il livello desiderato, premete il pedale del Forte per disattivare la funzione.
*
Questa funzione è applicabile solo ai suoni Concert Grand, Concert Grand 2, Mellow Grand, Mellow Grand 2 e Modern Piano.
*
Quando accendete lo strumento il livello di risonsanza si imposterà automaticamento su “Medium”.
15
Operazioni generali
4
. Tuning (Accordatura)
Questa funzione consente di variare laccordatura del pianoforte. Questa operazione potrebbe essere
necessaria quando suonate con altri strumenti.
Attivazione della modalità Impostazioni
Tenendo premuto il pedale del Piano,
tenete premuto anche il tasto del “DO”
più alto (tasto C8)
Rilasciate il pedale del
Piano, quindi anche il
tasto del “DO”
Premete il pedale del Piano
La suddetta combinazione attiverà la modalità Impostazioni.
Regolazione del valore di accordatura
Premete ripetutamente il tasto del DO più alto (tasto C8) per aumentare il valore dellaccordatura, oppure premete ripetutamente
il tasto nero più alto (tasto A#7) per diminuirlo.
Diminuite il valore
dell’accordatura
Aumentate il valore
dell’accordatura
*
La regolazione può essere fatta entro una gamma da 427.0 a 453.0 Hz, con una variazione di 0.5 Hz ogni volta che il tasto C8 o A#7 è premuto.
*
Premete contemporaneamente i tasti A#7 e C8 per riportare l’impostazione al valore di default di 440 Hz.
Disattivazione della funzione Impostazioni
Dopo aver impostato il valore desiderato, premete il pedale del Forte per disattivare la funzione Impostazioni.
*
Il valore dellaccordatura rimarrà in memoria e verrà richiamato automaticamente all’accensione dello strumento, pertanto prestate attenzione quando
impostate il valore desiderato.
16
Operazioni generali
Operazioni generali
5
. Transpose (Trasposizione)
La funzione di trasposizione vi consente di alzare o abbassare la chiave del pianoforte di un semitono. Ciò
è particolarmente utile quando avete imparato il brano in una chiave e dovete suonarlo in un’altra o in
accompagnamento ad altri strumenti aventi diversa tonalità. Con la funzione trasposizione potete suonare
un brano nella chiave originale e ascoltarlo in un’altra.
Attivazione della modalità Impostazioni
Tenendo premuto il pedale del Piano,
tenete premuto anche il tasto del “DO”
più alto (tasto C8)
Rilasciate il pedale del
Piano, quindi anche il
tasto del “DO”
Premete il pedale del Piano
La suddetta combinazione attiverà la modalità Impostazioni.
Regolazione del valore di trasposizione
Premete ripetutamente il tasto E7 per aumentare il valore di trasposizione, oppure ripetutamente il tasto D#7 per diminuirlo.
Diminuite il valore
di trasposizione
Aumentate il valore
di trasposizione
*
Il valore di trasposizione può essere regolato entro una gamma di 12 mezzitoni sia in aumento che in diminuzione.
*
Se premete contemporaneamente i tasti D#7 e E7 riporterete le impostazioni di trasposizione al valore di default “0.
Disattivazione della funzione Impostazioni
Dopo aver impostato il valore di trasposizione desiderato, premete il pedale del Forte per disattivare la funzione Impostazioni.
*
Allaccensione dello strumento, il valore di trasposizione si imposterà automaticamente su “0.
17
Operazioni generali
6
. Metronomo
Il ritmo è uno degli elementi fondamentali nello studio della musica. E’ molto importante suonare il pianoforte
dando il giusto tempo e mantenendo un ritmo costante. Il metronomo produce un battito costante che,
seguito mentre si suona, aiuterà a tenere il giusto ritmo.
Funzione del metronomo
Funzione del metronomo Tasto Funzione del metronomo Tasto
Diminuite il tempo di 10 BPM F#5 Fermate il metronomo F6
A
umenta il tempo di 10 BPM G5 Avviate/Impostate su 1/4 G6
Diminuite il tempo di 1 BPM G#5 Avviate/Impostate su 2/4 A6
Aumentate il tempo di 1 BPM A5 Avviate/Impostate su 3/4 B6
Diminuite il volume del metronomo C#6 Avviate/Impostate su 4/4 C7
Aumentate il volume del metronomo D6
Attivazione della modalità Impostazioni
Tenendo premuto il pedale del Piano,
tenete premuto anche il tasto del “DO”
più alto (tasto C8)
Rilasciate il pedale del
Piano, quindi anche il
tasto del “DO”
Premete il pedale del Piano
La suddetta combinazione attiverà la modalità Impostazioni.
Regolazione dei battiti, tempo e volume del Metronomo
*
Premete i tasti G6, A6, B6 o C7 per attivare il metronomo e/o impostare i battiti del metronomo.
*
Premete i tasti F#5, G5, G#5 o A5 per regolare il tempo del metronomo.
*
Premete il tasto bianco D6 o il tasto nero C#6 per regolare il volume del metronomo.
Fare riferimento al prospetto di cui sopra contenente una lista di funzioni del metronomo e i relativi tasti assegnati.
Diminuite il tempo del
metronomo di 10 BPM
Diminuite il volume del metronomo
Diminuite il tempo del metronomo di 1 BPM
Aumentate il tempo del
metronomo di 10 BPM
Aumentate il tempo del metronomo di 1 BPM
Aumentate il volume del metronomo
Fermate il metronomo
Impostate i battiti del metronomo
18
Operazioni generali
Operazioni generali
* Il tempo del metronomo può essere regolato entro una gamma di 10-300 BPM.
Premete contemporaneamente i tasti F#5 e G5, o G#5 e A5 per ripristinare il tempo al valore di default di 120 BPM.
* Il volume del metronomo può essere regolato entro una gamma di 1-10.
Premete contemporaneamente i tasti C#6 e D6 per ripristinare il volume al valore di default di “5”.
*
Premete il tasto bianco F6 per fermare il metronomo.
Disattivazione della funzione Impostazioni
Dopo aver regolato le impostazioni desiderate, premete il pedale del Forte per disattivare la funzione Impostazioni.
19
Operazioni generali
7
. MIDI Channel (Canale MIDI)
Panoramica sul midi
Il termine MIDI è l’acronimo di Musical Instrument Digital Interface, uno standard internazionale per il collegamento di tastiere,
sequencers e altre apparecchiature MIDI in modo da poter scambiare i dati delle esecuzioni.
Il pianoforte AnyTimeX2 dispone di due prese MIDI : MIDI IN e MIDI OUT. Ognuna usa un cavo speciale con connettore DIN.
MIDI IN : Per la ricezione delle note, delle variazioni di programma e di altri dati.
MIDI OUT : Per l’invio delle note, delle variazioni di programma e di altri dati.
Lo scambio dei dati con altre apparecchiature MIDI avviene per mezzo di canali sia riceventi (MIDI IN) che trasmittenti (MIDI OUT).
La maggioranza degli strumenti musicali o apparecchiature dotate di MIDI dispongono di entrambe le prese MIDI IN e MIDI OUT.
Esempio di collegamento MIDI :
Strumento trasmittente a
Strumento ricevente b
Quando e ettuate un collegamento come sopra illustrato, I dati MIDI trasmessi da a verranno suonati anche su b purchè
entrambi I canali corrispondano.
Gli strumenti MIDI dispongono di 16 canali per la trasmissione e la ricezione dei dati MIDI.
Esempi MIDI
Collegamento ad un sequencer:
Quando e ettuate il collegamento illustrato, I brani suonati
sul pianoforte AnyTimeX2 possono essere registrati con un
sequencer e riascoltati in qualsiasi momento.
Sequencer
20
Operazioni generali
Operazioni generali
Funzioni MIDI di AnyTimeX2
Sono disponibili le seguenti funzioni MIDI:
Trasmissione/Ricezione informazioni delle note della tastiera (es.: quale tasto è stato premuto).
Trasmissione/Ricezione informazioni del pedale (es. ON/OFF per il pedale del forte, del piano e tonale).
Ricezione dati del volume (es. Regolazione del volume di AnyTimeX2 utilizzando uno strumento MIDI separato).
Trasmissione/Ricezione dati esclusivi.
Consultate l’elenco completo a pag. 25 - MIDI Implementation Chart -.
Transmissione/Ricezione Numeri variatione programma MIDI
Suono Numeri programma
Concert Grand 1
C
oncert Grand 2 2
Mellow Grand 3
Mellow Grand 2 4
Modern Piano 5
Classic E. Piano 6
Modern E.P. 7
Jazz Organ 8
Church Organ 9
Harpsichord 10
Vibraphone 11
String Ensemble 12
Choir 13
Concert Grand + Slow Strings 14
Classic E.Piano + Slow Strings 15
Church Organ + Choir 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kawai AURES AR2 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario