Barco MD-4221 Guida utente

Categoria
TV
Tipo
Guida utente
MD--4221
SCHERMO LCD 42” HD PER
APPLICAZIONI MEDICHE
Manuale dell’utente
2
3
Nota sul copyright
Questo documento è protetto da copyright. Tutti i diritti sono riservati. Il presente
documento non potrà essere riprodotto o copiato, in tutto o in parte, in alcuna forma e
con alcun mezzo (grafico, elettronico o meccanico tra cui fotocopie, registrazioni su
nastro, supporti di memorizzazione o sistemi di recupero dati) senza il consenso scritto di
Barco
© 2008 Barco N.V. Tutti i diritti riservati.
: 42” LCD 모니터
: MD-4221
정격입력 : 100-230V~ 50-60Hz, 3A MAX
: ㈜디앤티
DNT-MD-4221(B) 제조국가 : 대한민국
4
Sommario
Sommario................................................................................................... 4
Prefazione .................................................................................................. 5
Avviso importante................................................................................. 5
Informazioni ambientali........................................................................ 5
Istruzioni di sicurezza............................................................................... 7
Sicurezza................................................................................................ 7
Attenzione .............................................................................................9
Informazioni FCC..................................................................................12
Compatibilità elettromagnetica..........................................................14
Consigli per l’utilizzo dello schermo...................................................15
Consigli per l’imballaggio e la movimentazione ............................... 15
Prevenzione di incendi e infortuni .....................................................16
Spiegazione dei simboli......................................................................16
Introduzione.............................................................................................19
Installazione rapida............................................................................. 19
Contenuto della confezione................................................................19
Connettori............................................................................................ 20
Schema meccanico del prodotto........................................................22
Comandi...............................................................................................23
Gestione dell’energia..........................................................................25
Menu OSD................................................................................................. 26
Descrizione delle funzioni OSD................................................................31
Tabella dei segnali standard....................................................................36
Modalità PC supportate.......................................................................36
Formato video SDI............................................................................... 37
Assegnazione dei pin dei connettori di segnale ....................................38
Specifiche .................................................................................................42
5
Prefazione
Avviso importante
Avviso
Sebbene sia stato fatto quanto possibile per garantire la correttezza dei dati tecnici
contenuti in questo documento, decliniamo qualunque responsabilità per eventuali errori
presenti. Il nostro obiettivo è fornire la documentazione più precisa e fruibile possibile;
invitiamo pertanto l’utente a segnalare eventuali errori individuati.
I prodotti software Barco sono di proprietà di Barco. Sono distribuiti con il copyright di
Barco N.V. per l’esclusivo utilizzo in conformità ai termini specifici di un Accordo di licenza
software stipulato tra Barco N.V. e il licenziatario. Non sono autorizzati altri usi,
duplicazioni o divulgazioni di prodotti software Barco in alcuna forma.
Le specifiche dei prodotti Barco sono soggette a modifiche senza preavviso.
Marchi
Tutti i marchi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
Informazioni ambientali
Informazioni per lo smaltimento
Le lampade all’interno dello schermo contengono mercurio. Non smaltire lo schermo con
la normale spazzatura. Effettuare lo smaltimento in base a quanto disposto da normative
o ordinanze locali.
Per la produzione di questo apparecchio sono state estratte e utilizzate risorse naturali.
L’apparecchio può contenere sostanze nocive per la salute e l’ambiente.
Per evitare la dispersione di tali sostanze nell’ambiente e ridurre lo sfruttamento delle
risorse naturali è opportuno utilizzare gli appositi sistemi di riutilizzo e riciclaggio.
Tali sistemi consentiranno il riutilizzo o il riciclaggio della maggior parte dei materiali
dell’apparecchio, una volta dismesso.
Il simbolo del cestino con le ruote e una croce sopra invita ad avvalersi di tali
sistemi.
Per ulteriori informazioni sui sistemi di raccolta, riutilizzo e riciclaggio, rivolgersi
all’autorità di smaltimento rifiuti locale o regionale.
Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche ecologiche dei nostri prodotti è anche
possibile contattare direttamente Barco.
6
7
Istruzioni di sicurezza
Sicurezza
1. Prima di collegare il cavo di alimentazione CA alla presa dell’adattatore CC
assicurarsi che la tensione indicata sull’adattatore CC corrisponda
all’erogazione di corrente locale.
2. Non inserire mai oggetti metallici nelle fessure del cabinet dello schermo a
cristalli liquidi (LCD). In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche.
3. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere la copertura.
L’apparecchio non contiene componenti che possono essere riparati
dall’utente. Solo un tecnico qualificato può aprire l’involucro dello schermo
LCD.
4. Non utilizzare mai lo schermo LCD se il cavo di alimentazione appare
danneggiato.
Nessun oggetto dovrà essere posato sul cavo di alimentazione; tenere il cavo
lontano dalle aree in cui può essere calpestato.
5. Scollegare lo schermo LCD dalla presa elettrica afferrando la spina e non il
cavo.
6. Scollegare lo schermo LCD dalla presa se si prevede di non utilizzarlo per
molto tempo.
7. Scollegare lo schermo LCD dalla presa CA prima di qualunque intervento di
manutenzione
8. Se lo schermo LCD non funziona correttamente, in particolare se emana odore,
scollegarlo immediatamente e contattare un rivenditore autorizzato oppure il
centro di assistenza.
Avviso
Non toccare l’ingresso di segnale, l’uscita di segnale o altri connettori e il paziente
contemporaneamente.
Avviso
Le apparecchiature esterne da collegare all’ingresso di segnale, all’uscita di segnale o ad
altri connettori dovranno essere conformi allo standard IEC di pertinenza (ad esempio
IEC60950 per apparecchiature IT e serie IEC60601 per apparecchiature medicali
elettriche).
Inoltre, tutte queste combinazioni (sistemi) dovranno essere conformi allo standard IEC
60601-1-1, requisiti di sicurezza per sistemi elettrici medicali. Chiunque effettui una
connessione crea un sistema ed è pertanto responsabile della conformità del sistema
stesso ai requisiti IEC 60601-1-1.
In caso di dubbio, contattare un tecnico qualificato oppure il rappresentante di vendita
locale.
8
Avviso
Laddove necessario, trasportare il prodotto in almeno 2 persone, utilizzando entrambe le
maniglie sui lati destro e sinistro del prodotto. Se si desidera installare il prodotto in un
altro luogo, contattare il centro di assistenza Barco.
Installazione
1. Le fessure presenti sullo schermo LCD servono per la ventilazione.
Per impedire il surriscaldamento, queste fessure non dovranno essere bloccate
o coperte. Se lo schermo LCD viene posto in una libreria o in un altro spazio
chiuso, provvedere a un’adeguata ventilazione.
2. Collocare lo schermo LCD in un luogo con scarsa umidità e quantità minima di
polvere.
3. Non esporre lo schermo LCD alla pioggia e non utilizzarlo in prossimità
dell’acqua (nelle cucine, accanto a piscine e così via). Se lo schermo LCD si
bagna accidentalmente, scollegarlo dalla presa di corrente e contattare
immediatamente il rivenditore autorizzato. Lo schermo LCD può essere pulito
con un panno umido laddove necessario, ma dovrà prima essere scollegato
dalla presa di corrente.
4. Sistemare lo schermo LCD nei pressi di una presa di corrente CA facilmente
accessibile.
5. La temperatura elevata può provocare problemi. Non esporre lo schermo LCD
alla luce solare diretta e tenerlo lontano da radiatori, stufe, camini e fonti di
calore.
Condizioni ambientali per il trasporto e lo stoccaggio
Intervallo di temperatura compreso tra -20°C e 60°C
Intervallo di umidità relativa compreso tra 10% e 85%
Intervallo di pressione atmosferica compreso tra 500 e 1060 hPa.
Impiego previsto
Questo schermo LCD TFT è un accessorio da utilizzare con apparecchiature medicali per la
visualizzazione di dati alfanumerici e grafica.
9
Attenzione
Per prevenire il rischio di incendio o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità. Non inserire inoltre la spina polarizzata dell’apparecchio nella presa
di una prolunga o in altre prese che non consentano l’inserimento completo dei poli.
Lo schermo è progettato per soddisfare i requisiti di sicurezza medica per apparecchiature
utilizzate nei pressi dei pazienti.
L’apparecchio non può essere utilizzato con apparecchiature di supporto vitale.
Questo simbolo informa l’utente della presenza di importante
documentazione in merito al funzionamento dell’apparecchio. La
documentazione dovrà pertanto essere letta attentamente al fine di
evitare potenziali problemi.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno
dell’apparecchio può essere sufficiente a provocare scosse elettriche. È
pertanto pericoloso entrare in contatto con i componenti all’interno
dell’apparecchio. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, NON rimuovere
la copertura o il retro.
L’apparecchio non contiene componenti che possono essere riparati
dall’utente. Per la manutenzione, affidarsi a personale qualificato.
Classificazione Underwriters Laboratories (UL):
Conformità UL:
Questo schermo LCD è classificato UL PER QUANTO ATTIENE AI RISCHI DI
SCOSSA ELETTRICA, INCENDIO E DI ORIGINE MECCANICA SOLO AI SENSI DI UL
60601-1/CAN/CSA C22.2 NO. 601.1
Conformità EEC:
Lo schermo soddisfa i requisiti dello standard EN-60601-1 per la
conformità alla Direttiva europea 93/42/CE per dispositivi medicali
(informazioni di sicurezza generale).
Per gli Stati Uniti, utilizzare solo una presa da 120 V di tipo 5-15P.
Attenzione: verificare che il cavo di alimentazione sia del tipo corretto per la propria area
geografica.
10
Questo schermo LCD dispone di un alimentatore universale che può essere utilizzato nelle
aree con tensione a 100-120 V CA o 200-240 V CA (l’impostazione dell’utente non è
necessaria).
Utilizzare il cavo di alimentazione adatto con il tipo di spina corretto. Se l’alimentazione è
a 120 V CA, utilizzare un cavo di tipo ospedaliero con spina di tipo NEMA 5-15, etichettata
per 125 V CA con omologazione UL e C-UL. Se l’alimentazione è a 240 V CA, utilizzare il
tipo di spina tandem (lama a T) con un cavo di alimentazione con conduttore di terra che
soddisfi i requisiti normativi del singolo Paese europeo.
La spina di tipo ospedaliero per prodotti medicali da utilizzare in Danimarca è omologata
DEMKO con un valore nominale di 13 A a 250 V CA. La spina è consigliata per l’utilizzo
nelle applicazioni mediche e le specifiche sono in fase di integrazione nello standard S B
107-2-D1. La spina si abbina alla presa di tipo ospedaliero danese del produttore. Le
prese ospedaliere hanno fori di forma leggermente diversa che consentono solo
l’inserimento della spina ospedaliera, non della spina danese standard, al fine di
proteggere il circuito CA in ambienti medici specifici.
Istruzioni per la pulizia
Attenersi al protocollo ospedaliero per la manipolazione di sangue e altri
fluidi corporei. Pulire lo schermo con una miscela diluita di detergente
delicato e acqua. Utilizzare un panno morbido o un bastoncino ovattato.
L’impiego di alcuni detergenti può rovinare le etichette e i componenti in
plastica del prodotto.
Consultare il produttore del detergente per verificarne la compatibilità con
l’apparecchio. Non far penetrare liquidi nello schermo.
Manutenzione
Sostituzione dei fusibili:
Per evitare il rischio di incendio, utilizzare solo fusibili del valore
specificato sull’etichetta posta sul pannello posteriore.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Sganciare il portafusibili sull’ingresso CA e rimuoverlo. (Per sganciare il fermo
potrebbe essere necessario premere la linguetta del portafusibili con un
cacciavite sottile.)
Sostituire il fusibile con uno dello stesso valore.
Reinstallare il portafusibili facendo scattare la linguetta in sede.
11
Manutenzione
Non tentare di effettuare attività di manutenzione sull’apparecchio, dato che l’apertura o
l’asportazione delle coperture può esporre l’utente a tensioni pericolose o ad altri rischi.
Tali interventi renderanno inoltre nulla la garanzia.
Affidarsi a personale qualificato per tutte le attività di manutenzione.
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione e rivolgersi a personale qualificato per
l’assistenza nelle seguenti condizioni:
Il cavo di alimentazione o la spina appaiono danneggiati o logori.
Nell’apparecchio è penetrato del liquido.
Nell’apparecchio sono penetrati oggetti.
L’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’umidità.
L’apparecchio ha ricevuto un forte urto a seguito di una caduta.
Il cabinet è stato danneggiato.
L’apparecchio appare surriscaldato.
L’apparecchio emette fumo o odori anomali.
L’apparecchio non funziona in conformità alle istruzioni.
Accessori
Utilizzare solo accessori indicati dal produttore oppure venduti insieme all’apparecchio.
Classificazione
Protezione dalle scosse elettriche: Classe I
Parti applicate: nessuna parte applicata
Protezione dalla penetrazione dannosa di acqua: IPX1
Livello di sicurezza in presenza di miscele anestetiche infiammabili con aria,
ossigeno o protossido di azoto:
Apparecchio non idoneo per l’utilizzo in presenza di miscele anestetiche
infiammabili con ossigeno o protossido di azoto.
Modalità di esercizio: continua.
.
12
Informazioni FCC
I test eseguiti su questo apparecchio ne hanno riscontrato la conformità ai limiti previsti
per i dispositivi digitali di classe B, in applicazione della Parte 15 delle Norme FCC.
Scopo di questi limiti è fornire una ragionevole protezione da interferenze. Questo
schermo può irradiare energia nella banda della radiofrequenza e, se non installato e
usato in accordo con le istruzioni, può interferire con altre apparecchiature di
comunicazione radio. Non esiste alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in
installazioni specifiche.
Se l’apparecchio provoca interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, si consiglia
di provare a eliminare tali interferenze attuando uno o più dei seguenti interventi:
1. Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
2. Aumentare la distanza tra lo schermo a colori e l’oggetto dell’interferenza.
3. Collegare lo schermo alla presa di un circuito elettrico diverso da quello cui è
collegato l’oggetto dell’interferenza.
4. Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto per ulteriori
suggerimenti in merito.
NOTE PER L’UTENTE:
L’apparecchio è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il suo funzionamento è soggetto
alle due seguenti condizioni:
(1) l’apparecchio non deve provocare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero comportare un
funzionamento indesiderato.
AVVISO FCC:
L’apparecchio genera e utilizza energia nella banda della radiofrequenza. Modifiche o
alterazioni dell’apparecchio possono provocare interferenze dannose, a meno che tali
modifiche non siano espressamente approvate nel manuale di istruzioni. L’utente
potrebbe perdere il diritto di utilizzare l’apparecchio in caso di modifiche o alterazioni
non autorizzate.
1. Indicazioni e dichiarazione del produttore - Emissioni elettromagnetiche
L’apparecchio MD-4221 è progettato per l’impiego nell’ambiente elettromagnetico
specificato di seguito. Il cliente o l’utente dell’apparecchio MD-4221 dovrà assicurare
l’impiego in tale ambiente.
Test sulle emissioni
Conformità Ambiente elettromagnetico
- Indicazioni
Emissioni RF Gruppo 1 L’apparecchio MD-4221
13
CISPR 11
Emissioni RF
CISPR 11
Classe B
Emissioni armoniche
IEC 61000-3-2
D
Fluttuazioni di tensione
IEC 61000-3-3
Conforme
può essere impiegato in
tutti gli edifici, inclusi quelli
residenziali e direttamente
collegati alla rete elettrica
pubblica a bassa tensione
utilizzata negli edifici per
scopi domestici
2. Indicazioni e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica
L’apparecchio MD-4221 è progettato per l’impiego nell’ambiente elettromagnetico
specificato di seguito. Il cliente o l’utente dell’apparecchio MD-4221 dovrà assicurare
l’impiego in tale ambiente.
Test di immunità
Livello test IEC
60601
Conformità Ambiente
elettromagnetico -
Indicazioni
Scariche
elettrostatiche
(ESD)
IEC61000-4-2
Contatto 6 kV
Aria 8 kV
Contatto 6 kV
Aria 8 kV
I pavimenti devono
essere in legno,
calcestruzzo oppure
ricoperti di
piastrelle
ceramiche. Se il
pavimento è
ricoperto di
materiale sintetico,
l’umidità relativa
deve essere
almeno pari al 30%
EFT/Burst
IEC 61000-4-4
2 kV per linee di
alimentazione
1 kV per linee di
input/output
2 kV per linee di
alimentazione
1 kV per linee di
input/output
La qualità
dell’alimentazione
di rete deve
corrispondere a
quella di un tipico
ambiente
commerciale o
ospedaliero
Emissioni
armoniche
IEC 61000-3-2
D
Fluttuazioni di
tensione
IEC 61000-3-3
Conforme
14
Compatibilità elettromagnetica
Avviso
Quando l’apparecchio è collegato ad altri apparecchi elettrici, le correnti di
dispersione possono sommarsi. Per ridurre al minimo la corrente di
dispersione totale per paziente, assicurarsi che tutti i sistemi siano
installati in conformità ai requisiti IEC 60601-1-1.
Attenzione
Le apparecchiature portatili e di comunicazione mobile in radiofrequenza possono
compromettere il normale funzionamento dello schermo. Non utilizzare cavi o accessori
diversi da quelli forniti in dotazione con lo schermo, dato che ciò può provocare un
aumento delle emissioni elettromagnetiche o una riduzione dell’immunità a tali
emissioni. Se lo schermo viene utilizzato nei pressi di altre apparecchiature, osservare e
verificare il normale funzionamento dello schermo nella configurazione nella quale verrà
utilizzato prima di impiegarlo in una procedura chirurgica. Consultare le tabelle riportate
di seguito per indicazioni sulla collocazione dello schermo.
Come altre apparecchiature medicali elettriche, lo schermo MD-4221 richiede speciali
precauzioni per assicurarne la compatibilità elettromagnetica con altre apparecchiature
medicali elettriche. Per assicurare la compatibilità elettromagnetica (EMC), lo schermo
deve essere installato e utilizzato secondo le informazioni EMC fornite in questo manuale.
Lo schermo è stato progettato e testato per la conformità ai requisiti IEC 60601-1-2:2001
per la EMC con altre apparecchiature.
15
Consigli per l’utilizzo dello schermo
1. Ottimizzazione della durata dello schermo
Abilitando il Display Power Management System (DPMS) dello schermo nel menu
Settings è possibile ottimizzare la durata della retroilluminazione LCD disattivando
automaticamente la retroilluminazione stessa quando lo schermo non viene utilizzato per
un determinato periodo di tempo. Per impostazione predefinita, il DPMS è abilitato sullo
schermo, ma deve essere attivato anche sulla workstation. Per effettuare questa
operazione, scegliere “Opzioni risparmio energia” in “Pannello di controllo”.
Barco consiglia di impostare l’attivazione del DPMS trascorsi 20 minuti di inattività.
2. Utilizzare uno screen saver per evitare la ritenzione dell’immagine
Il funzionamento prolungato di uno schermo LCD con la visualizzazione dello stesso
contenuto sulla stessa area può comportare la ritenzione dell’immagine.
È possibile evitare o ridurre significativamente questo fenomeno utilizzando uno screen
saver. Lo screen saver può essere attivato nella finestra di dialogo “Proprietà - Schermo”
della workstation.
Barco consiglia di impostare l’attivazione dello screen saver trascorsi 5 minuti di inattività.
Un buono screen saver visualizza contenuto in movimento.
Se si lavora per più ore consecutive con la stessa immagine o con un’applicazione che
presenta elementi grafici statici (e lo screen saver non viene pertanto attivato),
modificare regolarmente il contenuto delle immagini per evitare la ritenzione degli
elementi statici.
3. La tecnologia pixel
Gli schermi LCD impiegano una tecnologia basata sui pixel. Come normale tolleranza
nella produzione di LCD, un numero limitato di questi pixel può rimanere spento o
costantemente acceso, senza compromettere le prestazioni diagnostiche del prodotto.
Per garantire la massima qualità del prodotto, Barco applica rigidi criteri di selezione per i
propri pannelli LCD.
Per ulteriori informazioni sulla tecnologia LCD e sui pixel mancanti, consultare la
pubblicazione specifica disponibile sul sito www.barcomedical.com.
Consigli per l’imballaggio e la movimentazione
Lo schermo è uno strumento di precisione che richiede un’adeguata cura per preservare
la funzionalità del prodotto e l’osservanza delle specifiche. Estrarre lo schermo e i
componenti dall’imballo con cautela, quindi collocare e manipolare l’apparecchio
correttamente per evitare danni al pannello LCD.
16
Lo schermo deve essere sollevato e trasportato sempre in 2 persone.
Afferrare l’involucro dello schermo con entrambe le mani per sollevarlo dal
cartone di imballaggio, ma evitare di toccare lo schermo.
Non applicare pressione sullo schermo e non toccarlo con le dita nude o con
degli oggetti. La pressione può compromettere la qualità dell’immagine. I
prodotti cosmetici e il sebo presenti sulla pelle sono dannosi per lo schermo e
difficili da rimuovere.
Attendere che lo schermo si scaldi alla temperatura ambiente prima di
accenderlo. Evitare brusche variazioni di temperatura nell’ambiente, dato che
ciò può provocare condensa dannosa per lo schermo.
Non esporre lo schermo a luce forte e non collocarlo nei pressi di fonti di calore.
Non bloccare le fessure di ventilazione poste sul retro dello schermo e non
installare lo schermo in uno spazio chiuso. Il blocco delle fessure di ventilazione
può provocare il surriscaldamento dell’interno dello schermo, aumentando il
rischio di incendio.
Durante l’installazione dei componenti, spegnere il computer, ma lasciarlo
collegato a una presa di corrente con messa a terra.
Non rimuovere la copertura posteriore e non smontare lo schermo.
L’apparecchio non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.
Prevenzione di incendi e infortuni
Sostituire i cavi di alimentazione danneggiati.
Utilizzare solo il tipo di alimentazione indicato in questa guida o specificato
sullo schermo.
Non inserire il cavo di alimentazione in una presa CA o in una prolunga
sovraccarica. Le prese e i cavi CA sovraccarichi possono provocare scosse
elettriche o incendi.
Non inserire o spingere oggetti nell’involucro dello schermo. I componenti
interni sono ad alta tensione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente durante i temporali.
Non collocare dispositivi magnetici, ad esempio motori, nei pressi dello
schermo.
Spiegazione dei simboli
Pericolo: alta tensione.
17
Consultare la documentazione acclusa.
Corrente continua.
Indica la messa a terra di protezione.
Interruttore di alimentazione CC.
Numero di serie.
Alto-basso.
Fragile.
Non bagnare.
Impilaggio massimo.
Certifica la conformità alle direttive in vigore nell’Unione Europea
e agli standard armonizzati pubblicati nella Gazzetta Ufficiale
dell’Unione Europea.
L’apparecchiatura medicale è conforme a UL 60601-1 e CAN/CSA
C22.2 No.601.1 per quanto attiene a scosse elettriche, pericolo di
incendio e pericoli di origine meccanica.
Testato per la conformità agli standard FCC Classe B.
Questo simbolo indica che l’apparecchio non più utilizzato non
deve essere smaltito tra i normali rifiuti urbani indifferenziati, ma
essere raccolto separatamente. Contattare il produttore oppure
un’azienda autorizzata per lo smaltimento dell’apparecchiatura.
Testato per la conformità agli standard VCCI Classe B.
Indica che l’apparecchio è protetto dagli effetti della caduta di
acqua verticale.
18
19
Introduzione
Installazione rapida
1. Collegare l’alimentazione all’apparecchio mediante la spina.
2. Inserire il cavo di alimentazione nell’ingresso CA.
3. Collegare la sorgente video allo schermo.
4. Applicare l’alimentazione alla periferica.
5. Premere l’interruttore dello schermo per accenderlo.
Contenuto della confezione
La confezione contiene lo schermo da 42” e i seguenti accessori:
Manuale
dell’utente
Manuale
dell’utente (CD)
Cavo DVI
Cavo VGA
Cavo di
alimentazione CA
(220 V)
Cavo di
alimentazione CA
(110 V)
Telecomando
20
Connettori
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Barco MD-4221 Guida utente

Categoria
TV
Tipo
Guida utente