Whirlpool AMC 993 Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

155
ISTRUZIONI PER L’USO
CLIMATIZZATORE SINGLE SPLIT CON
INVERTITORE GAS R410A / R410A
PRECAUZIONI PER L’USO
SPECIFICHE E DATI TECNICI
(IN FUNZIONE DEL MODELLO)
ISTRUZIONI PER L’USO
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DEL
CLIMATIZZATORE
USO DEL TELECOMANDO
PULIZIA E MANUTENZIONE
INDIVIDUAZIONE DI POSSIBILI ANOMALIE
ASSISTENZA ALL’INSTALLAZIONE -
PRECAUZIONI ALL’INSTALLAZIONE
REQUISITI ELETTRICI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE SCHEMI DELLE DIMENSIONI
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA
CONTROLLI E PROVE DI FUNZIONAMENTO DOPO
INSTALLAZIONE
CINGHIA DI RISCALDAMENTO ELETTRICO
Grazie per avere scelto questo climatizzatore Whirlpool. Per ottenere i migliori risultati, conservare questo
manuale per riferimento futuro.
Il presente apparecchio è contrassegnato ai sensi delle Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche e elettroniche (WEEE).
Accertandosi che il prodotto venga smaltito correttamente, si evitano potenziali conseguenze negative
all’ambiente e alla salute dell’uomo, che altrimenti potrebbero essere causate da una movimentazione non
corretta dei rifiuti di questo prodotto.
Il simbolo sul prodotto o sui documenti che accompagnano il prodotto indica che l’apparecchio non
deve essere trattato come un rifiuto domestico. Esso deve essere invece consegnato al punto di raccolta
idoneo per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità alle nome ambientali locali relative allo smaltimento dei
rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale competente, il servizio nettezza urbana o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
32602005I.fm Page 155 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
156
PRECAUZIONI PER L’USO
Avvertenza:
Inserire saldamente la spina di alimentazione. L’inserimento non sicuro della spina può causare incendi o
elettrocuzione.
Non staccare la spina di alimentazione mentre l’unità è in funzione.
Non deteriorare il cavo o usare un cavo non approvato.
Non inserire altri apparecchi elettrici sulla stessa presa e non usare cavi di prolunga.
Non mettere mai in funzionamento il climatizzatore con le mani bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina. Questa azione può causare il sovrariscaldamento dl cavo,
che potrebbe incendiarsi.
Staccare sempre la spina dell’apparecchio o escludere l’alimentazione, quando si pulisce il climatizzatore. per
prevenire elettrocuzione o lesioni.
La tensione nominale di questo climatizzatore è 220-240V, con una tolleranza di fluttuazione pari a ±22V. Il
compressore vibra se la tensione è troppo bassa e può causare danni all’impianto di raffreddamento.
Se si nota qualche anomalia, come un insolito. odore di bruciato, staccare immediatamente l’alimentazione e
contattare il Centro di Assistenza autorizzato Whirlpool locale.
Se la condizione anomala persiste, il climatizzatore potrebbe danneggiarsi o provocare incendi o elettrocuzione.
Messa a terra: L’unità deve essere collegata alla messa a terra. Il cavo di messa a terra deve essere collegato
all’impianto di messa a terra dell’edificio.
Se l’edificio non è dotato di messa a terra, richiedere l’installazione ad un elettricista specializzato. Non collegare il
cavo di messa a terra ad una tubazione del gas, idraulica o alla fognatura a meno che non sia consigliato dal tecnico
elettricista.
Staccare la spina se il climatizzatore resta inutilizzato a lungo. L’accumulo di polvere può causare sovrariscaldamento
o incendi.
Regolare correttamente la temperatura ambiente. La differenza tra la temperatura interna ed esterna dovrebbe
essere 5°C.
La regolazione corretta della temperatura contribuisce a ridurre il consumo.
Quando il climatizzatore è in funzione, non lasciare aperte porte o finestre nella stanza. In questo modo si previene
la perdita di efficacia del climatizzatore.
Non bloccare l’ingresso o l’uscita dell’aria dell’unità interna o esterna: ciò potrebbe diminuire l’effetto del
climatizzatore, o causare guasti o incendi.
Tenere ad almeno 1 metro di distanza dall’unità interna ed esterna contenitori spray, sostanze chimiche o
bombolette di gas, che potrebbero causare esplosioni o incendi
Installare l’unità esterna su una base robusta. Se la base è danneggiata o instabile, l’unità potrebbe cadere e causare
danni alle cose o persone.
Non salire con i piedi o posare oggetti di nessun tipo sull’unità esterna. La caduta di oggetti dall’unità esterna può
causare ferimenti.
Non riparare l’apparecchio autonomamente. Riparazioni non corrette possono dare luogo a incendi o
elettrocuzione. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato Whirlpool locale per richiedere l’intervento di tecnici
specializzati.
Regolare correttamente la direzione e il flusso dell’aria. Quando il climatizzatore è in funzione, modificare la
direzione del flusso dell’aria regolando la posizione delle alette deflettrici inferiori e posteriori, tramite il
telecomando o l’apposita maniglia.
Non introdurre le dita o utensili nell’unità interna o esterna.
Non dirigere l’aria direttamente su animali o piante.
Non dirigere getti d’acqua o lavare con acqua il climatizzatore.
Non lasciare che il climatizzatore emetta aria su una fonte di calore. La fiamma potrebbe spegnersi e causare
avvelenamento da monossido di carbonio.
Per evitare qualsiasi danno alla salute, non abbassare troppo la temperatura della stanza o sostare a lungo sotto
l’erogazione di aria fredda.
Il climatizzatore non deve essere utilizzato per asciugare indumenti o raffreddare alimenti.
32602005I.fm Page 156 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
157
Avvertenza:
Non tagliare o danneggiare il cavo di alimentazione e le linee di comando. Il cavo di alimentazione e le linee di
controllo del climatizzatore possono essere sostituite soltanto da un tecnico qualificato.
Il persistere dell’anomalia indica che il climatizzatore potrebbe essere danneggiato, con conseguente rischio di scossa
elettrica o incendi. Rischio di scossa elettrica.
Per prevenire incendi utilizzare sempre un alimentatore idoneo.
Scollegare l’alimentazione elettrica se il climatizzatore deve restare inutilizzato per un lungo periodo.
Per 18-23K, 230V, con fluttuazione ammessa pari a ±23V. Il compressore è soggetto a forti vibrazioni se la tensione
è troppo bassa e può causare danni all’impianto di raffreddamento. La tensione elevata danneggia facilmente le
resistenze elettriche.
Verificare che l’alimentazione sia protetta da adeguato interruttore di circuito. Il climatizzatore si avvia o si arresta
automaticamente in funzione dei requisiti. Non accendere o spegnere il climatizzatore troppo frequentemente.
L’apparecchio potrebbe danneggiarsi o causare scossa elettrica o incendi.
Non tagliare o danneggiare il cavo esterno. Il cavo di alimentazione esterno danneggiato può essere sostituito
soltanto da un tecnico qualificato.
32602005I.fm Page 157 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
158
SPECIFICHE E DATI TECNICI
(IN FUNZIONE DEL MODELLO)
1.
I dati tecnici riportati sopra possono subire modifiche senza preavviso. I dati riportati sulla targhetta sono precisi e corretti.
2.
Quando l’unità viene avviata di nuovo dopo un arresto, si riattiva automaticamente la stessa modalità. L’unità esterna
si riavvia dopo un leggero intervallo di ritardo.
Gamma di temperature di esercizio:
Modello AMC 996 AMC 998
Funzioni
Raffreddamento/
Riscaldamento
Raffreddamento/
Riscaldamento
Capacità di raffreddamento (W)
2638 (1452~3441) 3710 (1935~3925)
Capacità di riscaldamento (W)
2784 (1882~3817) 4140 (2151~4409)
Tensione nominale
220-240V~ 220-240V~
Frequenza nominale
50 Hz 50 Hz
Corrente nominale
Raffreddamento /Riscaldamento
3,17/3,48A 4,83/5,11A
Corrente massima di ingresso 6,1A 6,4A
Corrente nominale
Raffreddamento /Riscaldamento
755/819W 1134/1259W
Rapporto di efficienza energetica 3,56/3,65A 3,4/3,41A
Classe energetica A/A A/B
Volume circolazione aria (m3/h) 450 550
Refrigerante e peso R410A 1,25 Kg R410A 1,25 Kg
Classe di protezione dall’umidità IPX4 IPX4
Rumore (Interno/Esterno) dB(A) 35/52 37/52
Tipo di clima T1 T1
Protezione da scosse elettriche 1 I
Peso (kg) Unità interna/
Unità esterna
11/45 11/45
Dimensioni (cm)
LxHxP
Umità
interna
830x285x189
Unità
esterna
848x540x320
Modello AMC 993 AMC 994
Funzioni
Raffreddamento/
Riscaldamento
Raffreddamento/
Riscaldamento
Capacità di raffreddamento (W)
5275 6741
Capacità di riscaldamento (W)
5862 7474
Tensione nominale
220-240V~ 220-240V~
Frequenza nominale
50 Hz 50 Hz
Corrente nominale
Raffreddamento /Riscaldamento
7,98/7,36A 10,25/10,57A
Corrente nominale
Raffreddamento /Riscaldamento
1813/1673W 2357/2431W
Corrente massima ingresso di
alimentazione
2400 3500
Rapporto di efficienza energetica 3,06/3,67A 3,06/3,21A
Classe energetica B/A B/C
Volume circolazione aria (m3/h) 840 930
Refrigerante e peso R410A 1,7 Kg R410A 2,35 Kg
Rumore (Interno/Esterno) dB(A) 44/55 46/55
Tipo di clima T1 T1
Classe di protezione dall’umidità IPX4 IPX4
Protezione da scosse elettriche 1 I
Peso (kg) Unità interna/
Unità esterna
13/45 13/75
Dimensioni (cm)
LxHxP
Unità interna 1020x310x228 1020x310x228
Unità
esterna
848x592x320 950x840x412
Modello AMC 990 AMC 991 AMC 992
Funzioni
Raffreddamento/Riscaldamento Raffreddamento/Riscaldamento Raffreddamento/Riscaldamento
Capacità di raffreddamento (W)
2257 2689 3664
Capacità di riscaldamento (W)
2257 2843 3957
Tensione nominale
220-240V~ 220-240V~ 220-240V~
Frequenza nominale
50 Hz 50 Hz 50 Hz
Corrente nominale Raffreddamento /
Riscaldamento
2,98/2,89A 3,87/3,59A 4,79/5,17A
Corrente nominale Raffreddamento /
Riscaldamento (W)
676/654 876/814 1122/1171
Rapporto di efficienza energetica 3,35/3,61 3,35/3,69 3,41/3,45
Classe energetica A/A A/A A/B
Volume circolazione aria (m3/h) 422 422 479
Refrigerante e peso R410A 0,95Kg R410A 1Kg R410A 1,2Kg
Rumore (Interno/Esterno) dB(A) 33/50 33/50 37/54
Tipo di clima T1 T1 T1
Classe di protezione dall’umidità IPX4 IPX4 IPX4
Protezione da scosse elettriche 1 1 1
Peso (kg) Unità interna/Unità esterna 11/25 11/30 11/40
Dimensioni (cm) LxHxP
Unità interna 830x285x189 830x285x189 830x285x189
Unità esterna 660x428x255 848x540x320 848x540x320
Gamma temperature di esercizio AMC 996, AMC 998
Temp. interna
DB/WB (°C)
Temp. esterna
DB/WB (°C)
Raffreddamento massimo 32/23 43/26
Raffreddamento minimo 21/15 21/-
Riscaldamento massimo 27/- 24/18
Riscaldamento minimo 20/- -10/-
32602005I.fm Page 158 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
159
ISTRUZIONI PER L’USO
Principio e funzioni speciali della modalità di
Raffreddamento
Principio:
Il climatizzatore assorbe il calore dall’aria interna e lo scarica all’esterno,
abbassando la temperatura interna. La capacità di raffreddamento
diminuisce con l’aumento delle temperature esterne.
Funzione anticongelamento:
Sulla superficie dello scambiatore di calore interno può formarsi la brina
se il climatizzatore funziona in modalità di raffreddamento a bassa
temperatura. Quando la temperatura dello scambiatore di calore
interno si abbassa a 0° o al di sotto dello 0° il microcomputer porta il
compressore ad un arresto, al fine di proteggere l’unità completa.
Principio e funzioni speciali della modalità di
Riscaldamento
Principio:
Il climatizzatore assorbe il calore dall’aria esterna e lo trasmette
all’interno aumentando la temperatura interna. La capacità di
riscaldamento diminuisce con l’abbassamento delle temperature
esterne.
Questo sistema di circolazione di aria calda può far aumentare
molto rapidamente la temperatura interna.
Utilizzare a tal fine il climatizzatore unitamente a un altro
apparecchio di riscaldamento quando le temperature esterne
sono molto basse.
Sbrinamento:
Lo scambiatore di calore dell’unità esterna può congelare se la
temperatura esterna è molto bassa, se l’umidità è elevata e il
climatizzatore è in funzione da un certo periodo di tempo,
causando insufficienza di riscaldamento. In questo caso,
l’apparecchio si sbrina automaticamente e il riscaldamento viene
sospeso per circa 6/8-10 minuti.
Entrambe le ventole interna ed esterna si fermano durante lo
sbrinamento automatico.
La spia sull’unità interna lampeggia e un vapore denso potrebbe
fuoriuscire dall’unità stessa. Questo è l’effetto normale di uno
sbrinamento rapido.
La modalità di riscaldamento viene ripristinata automaticamente al
completamento del processo di sbrinamento.
Possibili cause di mancato funzionamento del climatizzatore
Se si è attivato un dispositivo di sicurezza nella gamma di
temperature riportata sotto, l’unità potrebbe aver subito un arresto.
Se l’unità viene lasciata in modalità di raffreddamento o
deumidificazione quando l’umidità relativa è superiore all’80%
(porta e finestre aperte), potrebbe formarsi una leggera condensa
all’uscita dell’aria
Modalità
di
riscalda-
mento
Temperatura
esterna
superiore a
24°C
Modalità
di raffred-
damento
Temperatura
esterna
superiore a
43°C
Modalità
Deumidificazione
Temperatura
ambiente
inferiore a
18°C
Temperatura
esterna
inferiore a -7°C
Temperatura
ambiente
superiore a
27°C
Temperatura
interna
inferiore a
21°C
32602005I.fm Page 159 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
160
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DEL
CLIMATIZZATORE
Unità esterna
1.
Spina di alimentazione
2.
Coperchio
morsettiera
3.
Interruttore
4.
Pannello frontale
5.
Filtro
6.
Alette deflettrici
7.
Display
8.
Tubo parete
9.
Nastro adesivo
10.
Cavo di alimentazione
interna ed esterna
11.
Tubo di scarico
Ricevitore segnale
Deumidificazione
Acceso
Temperatura
Raffreddamento
Riscaldamento
Uscita aria
Ingresso aria
Telecomando
Uscita aria
Ingresso aria
AMC 996 con INVERTITORE
AMC 998 con INVERTITORE
Unità interna
32602005I.fm Page 160 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
161
L’unità fornita può differire dall’unità illustrata nella figura
Unità interna
Unità esterna
1.
Interruttore
2.
Pannello frontale
3.
Filtro
4.
Alette deflettrici
5.
Finestra ricezione
6.
Pannello LED
7.
Tubo parete
8.
Nastro
9.
Cavo per interni ed
esterni
10.
Tubo di scarico
Uscita aria
Ingresso aria
Telecomando
Uscita aria
Ingresso aria
AMC 994
Ricevitore segnale
Deumidificazione
Acceso
Temperatura
Raffreddamento
Riscaldamento
32602005I.fm Page 161 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
162
Ricevitore segnale
Deumidificazione
Acceso
Temperatura
Raffreddamento
Riscaldamento
Unità interna
Unità esterna
1.
Spina di alimentazione
2.
Interruttore
3.
Pannello frontale
4.
Alette deflettrici
5.
Filtro
6.
Finestra telecomando
7.
Coperchio della
morsettiera
8.
Tubo parete
9.
Nastro adesivo
10.
Cavo di alimentazione
interna ed esterna
11.
Tubo di scarico
Uscita aria
Ingresso aria
Uscita aria
Ingresso aria
AMC 990
32602005I.fm Page 162 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
163
Unità interna
Unità esterna
1.
Spina di alimentazione
2.
Interruttore
3.
Pannello frontale
4.
Alette deflettrici
5.
Filtro
6.
Finestra telecomando
7.
Coperchio della
morsettiera
8.
Tubo parete
9.
Nastro adesivo
10.
Cavo di alimentazione
interna ed esterna
11.
Tubo di scarico
Uscita aria
Ingresso aria
Uscita aria
Ingresso aria
AMC 991
AMC 992
AMC 993
10
11
Ricevitore segnale
Deumidificazione
Acceso
Temperatura
Raffreddamento
Riscaldamento
32602005I.fm Page 163 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
164
USO DEL TELECOMANDO
Funzionamento - Procedure generali
1.
Dopo aver connesso l’unità principale all’alimentazione, premere il
tasto ON/OFF sul telecomando per avviare il climatizzatore.
(NOTA: Le alette deflettrici sull’unità principale si chiudono
automaticamente quando il climatizzatore viene spento).
2.
Premere il tasto MODE (Modo) per selezionare la modalità di
funzionamento.
3.
Premere i tasti UP o DOWN (Su/Giù) per impostare la
temperatura.
4.
Premere il tasto FAN SPEED (Velocità ventola) per impostare la
velocità della ventola. AUTO, LOW, MEDIUM o HIGH.
5.
Premere il tasto SWING (Angolazione) per selezionare la
modalità di oscillazione.
Linee guida di funzionamento - Procedure opzionali
1.
Premere il tasto SLEEP (Riposo) per impostare la modalità SLEEP.
2.
Premere i tasti TIMER-ON TIMER-OFF, UP e DOWN per
impostare l’ora dell’avvio o dell’arresto automatico.
3.
Premere il tasto LIGHT (Luce) per accendere o spegnere il
display.
4.
Premere il tasto CLOCK (Orologio). L’icona CLOCK inizia a
lampeggiare e consente di impostare l’ora.
Descrizione e funzione dei tasti del telecomando
Nota:
Il telecomando deve essere puntato verso il ricevitore del
segnale. Controllare che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il
ricevitore del segnale. Non lasciar cadere il telecomando. Non
versare liquidi sul telecomando o esporlo alla luce solare diretta o a
temperature estremamente elevate.
Questo telecomando è destinato ad un uso generico ed è idoneo a
vari tipi e funzioni di climatizzatori. In questo manuale non sono
descritti i tasti non applicabili a questo climatizzatore.
ON/OFF
Tasto ON/OFF
Premere il tasto una volta per avviare l’unità, due volte per spegnerla.
Se l’unità non è in funzione è visualizzata solo l’icona TIMER
dell’orologio se attivata.
MODO
Tasto MODALITÀ
Premere questo tasto per modificare il modo in base alla sequenza
seguente:
Modalità COOL (Raffreddamento)
Modalità DRY
Modalità FAN (Ventilatore)
Modalità HEATING (Riscaldamento) (Nota: L’unità SOLO
RAFFREDDAMENTO non supporta la modalità RISCALDAMENTO)
Trasmettitore di segnale
Telecomando
1
2
3
4
5
2
3
4
1
32602005I.fm Page 164 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
165
UP/DOWN
Tasto UP/DOWN
Premere questi due tasti in modalità COOL, DRY, FAN o HEAT per
impostare una temperatura tra 16 e 30°C. La temperatura può
essere memorizzata per ciascuna modalità.
VELOCITÀ VENTOLA
Tasto FAN (Ventola)
Premere questo tasto per cambiare la velocità della ventola secondo
il ciclo:
Indica velocità automatica
Indica bassa velocità.
Indica velocità media.
Indica alta velocità.
Nota: In modalità DEHUMIDIFY (Deumidificazione) la ventola
funziona a bassa velocità. La velocità della ventola può essere
memorizzata in ciascuna modalità
SWING (Angolazione)
Tasto SWING
Quando l’unità è in funzione, premere questo tasto per attivare la
funzione swing, indicata dalla relativa icona. Per disattivare la funzione
premere di nuovo il tasto.
TIMER-ON
Tasto TIMER
Il timer si basa su un sistema di 24 ore. Premere una volta per attivare
l’impostazione TIMER ON; l’icona TIMER ON lampeggia. A questo
punto, premere il tasto UP una volta per incrementare di 1 minuto
l’impostazione TIMER ON. Premendo questo pulsante per qualche
secondo, il punto decimale dei minuti aumenta di uno ogni mezzo
secondo. Premere il tasto DOWN per diminuire il valore TIMER ON di
1 minuto. Premendo questo pulsante per qualche secondo, il punto
decimale dei minuti diminuisce di uno ogni mezzo secondo. Una volta
selezionato l’orario di accensione del timer, premere nuovamente il
pulsante TIMER ON per confermare l’orario di accensione del timer. Se
il tasto TIMER ON è già attivo, premere per annullare.
TIMER-OFF
Tasto TIMER-OFF
Premere questo tasto per la modalità TIMER-OFF. L’icona TIMER
OFF lampeggia. Il metodo di impostazione è lo stesso di TIMER ON.
OROLOGIO
Tasto Clock (Orologio)
Premendo questo tasto, l’icona CLOCK lampeggia e si attiva la
modalità di regolazione dell’orologio. In modalità di regolazione
dell’orologio, premere il tasto UP per incrementare il valore di 1
minuto ad ogni pressione. Se si tiene premuto il tasto UP per 2 secondi
o più, il valore incrementa di 10 minuti ogni mezzo secondo. Premere
il tasto DOWN per diminuire il valore di 1 minuto ad ogni pressione.
Se si tiene premuto il tasto DOWN per 2 secondi o più, il valore
diminuisce di 10 minuti ogni mezzo secondo. Dopo aver eseguito la
regolazione, premere di nuovo CLOCK per confermare.
Se non si preme alcun tasto per 6 secondi dopo
l’impostazione di TIMER ON, TIMER OFF o CLOCK, l’unità
disattiva la modalità di impostazione.
Telecomando
32602005I.fm Page 165 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
166
JET
Tasto JET
In modalità RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO, premere
questo tasto per attivare o disattivare la funzione jet. L’icona JET
compare quando viene attivata la modalità JET. La funzione Jet viene
automaticamente cancellata al cambio della modalità o della velocità
della ventola.
Round U
Tasto ROUND
Premere questo tasto una volta per attivare la funzione ROUND U;
in questo caso compare l’icona ROUND U. Quando la funzione
ROUND U è attiva, il telecomando la temperatura all’unità di
comando ogni 10 minuti. Premere di nuovo per disabilitare la
funzione ROUND U.
NOTA: La funzione ROUND U permette al climatizzatore di
regolare automaticamente il funzionamento in base alla
temperatura ambientale. Questo avviene per azione di un
sensore collocato nel telecomando.
SLEEP
Tasto SLEEP
In modalità COOL, DEHUMIDIFY e HEAT, premere questo tasto
una volta per attivare la funzione SLEEP; compare l’icona SLEEP.
Premere di nuovo per disabilitare la funzione SLEEP. Se si cambia la
modalità o si avvia/arresta l’unità, la funzione SLEEP viene annullata
automaticamente.
La temperatura impostata aumenta al massimo di 1°C se
l’apparecchio funziona in modalità di raffreddamento per due ore,
quindi rimane costante (se la temperatura ambiente è 26°C o
superiore, la temperatura impostata non cambia).
La temperatura impostata aumenta al massimo di 3°C se
l’apparecchio funziona in modalità raffreddamento per 3 ore; dopo
di che rimane costante.
6th SENSE
Tasto 6th SENSE
Premere questo tasto per attivare la modalità 6th sense. Premere di
nuovo per abbandonare la modalità 6th sense e ritornare alla
modalità precedente (COOL, DEHUMIDIFY, FAN o HEAT).
NOTA: In modalità 6th sense il climatizzatore seleziona
automaticamente il modo appropriato di funzionamento in
base alla temperatura interna, per il massimo del comfort
ambientale.
Light (Luce)
Tasto LIGHT
Premere una volta per attivare o disattivare la funzione Light
sull’unità principale.
32602005I.fm Page 166 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
167
Sostituzione della batteria del telecomando e precauzioni
1.
Premere leggermente sul coperchio della batteria e in direzione
della freccia per rimuoverlo, come illustrato.
2.
Rimuovere le batterie esaurite
3.
Sostituire con due batterie 7# (AAA 1,5V). Assicurarsi che la
polarità “+” e “-” sia posizionata correttamente.
4.
Chiudere il coperchio batteria del telecomando.
Precauzioni
Nel sostituire le batterie, non utilizzare batterie nuove insieme a
batterie usate, o diversi tipi di batterie, che potrebbero causare il
malfunzionamento del telecomando.
Se non si prevede di usare il telecomando per un certo periodo di
tempo, estrarre le batterie per impedire la perdita di acido
all’interno del telecomando.
Usare il telecomando nell’ambito della sua portata.
Tenere il telecomando ad almeno 1 metro di distanza da televisori
o apparecchi audio.
Se il telecomando non funziona, estrarre le batterie e reinstallarle
dopo circa 30 secondi. Se il problema persiste, sostituire le
batterie.
Per controllare l’unità principale tramite il telecomando, puntare
il telecomando verso il ricevitore segnale sull’unità principale.
Per inviare un messaggio dal telecomando, il simbolo
lampeggia per 1 secondo. Al ricevimento del messaggio, l’unità
principale emette una segnalazione acustica.
Funzionamento di emergenza (per i modelli AMC 996 e AMC
998)
Se il telecomando è danneggiato o è stato perduto, è possibile usare il
tasto 6th Sense /STOP; in questo caso l’unità funziona in modalità
automatica e non sarà possibile modificare la temperatura e la velocità
della ventola preimpostate.
Eseguire le seguenti operazioni:
AVVIAMENTO: Quando il climatizzatore è spento, premere questo
tasto per passare alla modalità 6th Sense. In
funzione della temperatura interna, il
microcomputer seleziona automaticamente la
modalità (COOL, HEAT o FAN) per il massimo
comfort.
STOP: Quando il climatizzatore è acceso, premere questo
tasto per spegnerlo.
interruttore
32602005I.fm Page 167 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
168
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza
Assicurarsi che il climatizzatore sia spento e la spina staccata prima
di pulirlo. Rischio di elettrocuzione.
Non bagnare il climatizzatore: rischio di elettrocuzione.
Non lavare il climatizzatore.
Sostanze come diluenti o benzina possono danneggiare il
climatizzatore. (Usare solo un panno morbido o umido e
detergente neutro per pulire l’unità).
Pulizia del pannello frontale. (Rimuovere il pannello frontale
prima della pulizia).
1. Rimozione del pannello frontale
Sollevare il pannello frontale nel senso indicato dalla freccia. Fare
presa con forza sulle scanalature alle due estremità del pannello per
rimuoverlo.
2. Pulizia del pannello frontale
Pulire con una spazzola morbida con acqua e detergente neutro.
Rimuovere l’acqua con un panno e asciugare il pannello
(Nota: Per evitare scolorimenti o deformazioni, non lavare con
acqua a temperatura superiore a 45°C).
3. Sostituzione del pannello frontale (secondo il modello)
Collocare il supporto rotante alle due estremità del pannello
anteriore nella scanalatura. Coprire il pannello frontale e fissarlo
come indicato dalla freccia. Vedere la Fig. 1 (a, b).
Pulizia del filtro (Circa. ogni 3 mesi).
NOTA: Pulire il filtro più frequentemente se il climatizzatore
viene usato in ambiente polveroso. Per evitare di ferirsi, non
toccare le alette dell’unità interna dopo aver rimosso il filtro.
1. Rimozione del filtro dell’aria
Fare presa sulla scanalatura alle due estremità del pannello.
Tirare con forza come indicato dalla freccia per aprire ad angolo il
pannello frontale. Tirare quindi il filtro verso il basso per rimuoverlo.
Vedere Fig. 2 (a, b).
2. Pulire il filtro dell’aria
Pulire il filtro con un aspirapolvere o con acqua. Se il filtro è molto
sporco, pulirlo con acqua tiepida, (temperatura inferiore a 45°C) e
detergente neutro. Lasciar asciugare il luogo asciutto,
Nota: Per evitare scolorimenti o deformazioni, non lavare
con acqua a temperatura superiore a 45°C. Non asciugare sul
fuoco per evitare bruciature o deformazioni.
3. Sostituzione del filtro dell’aria
Montare il filtro dell’aria come indicato dalle frecce. Fissare il
pannello frontale.
groove on two ends of
Fig. 1
Fig. 2
32602005I.fm Page 168 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
169
Controlli stagionali
1.
Controllare che l’ingresso e l’uscita dell’aria sull’unità esterna e
interna non siano bloccati.
2.
Verificare l’efficacia del filo di terra.
3.
Controllare la batteria del telecomando.
4.
Controllare che il telaio dell’unità esterna sia integro. Se
danneggiato, contattare il Centro di assistenza autorizzato
Whirlpool locale.
Manutenzione dopo l’uso
1.
Staccare la spina di alimentazione.
2.
Pulire il filtro dell’aria.
3.
Eliminare la polvere e corpi estranei sull’unità esterna.
4.
Se l’unità esterna è arrugginita, verniciare i punti colpiti per
evitare la diffusione.
32602005I.fm Page 169 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
170
INDIVIDUAZIONE DI POSSIBILI ANOMALIE
Avvertenza:
Non riparare l’apparecchio autonomamente. Se le riparazioni non vengono eseguite correttamente si
rischiano incendi o elettrocuzione; contattare il Centro di Assistenza autorizzato Whirlpool locale, per
garantire riparazioni professionali.
I controlli descritti di seguito possono far risparmiare tempo e denaro.
Malfunzionamento Causa
Il climatizzatore non si riavvia
immediatamente dopo un
arresto.
Al riavvio del climatizzatore dopo un arresto, il comando del
microcomputer ritarda di 3 minuti l’accensione del climatizzatore
appositamente per proteggere l’unità.
All’avvio si percepisce un odore
sgradevole
Il climatizzatore è completamente esente da odori. Qualsiasi
odore proviene dall’ambiente. Pulire il filtro dell’aria
(vedere a pagina 168).
Se il problema persiste, pulire il climatizzatore. A tal fine,
contattare il Centro di assistenza autorizzato Whirlpool.
Quando il climatizzatore
funziona normalmente emette
una sorta di gorgoglio
All’avvio del climatizzatore, o quando si avvia o si arresta il
compressore, oppure quando il climatizzatore viene spento, è
possibile sentire una sorta di gorgoglio, causato dal riflusso del
refrigerante. Questo rumore non è indice di errato funzionamento.
Quando il climatizzatore
funziona in modalità di
raffreddamento, si nota all’uscita
dell’aria una sorta di vapore
denso.
Questo può avvenire quando la temperatura e l’umidità interna
sono elevate e. l’aria interna viene raffreddata rapidamente.
Dopo un breve tempo, il vapore scompare, man mano che la
temperatura e l’umidità interna si abbassano
Quando il climatizzatore si avvia
o si ferma si sentono rumori
anomali
Si tratta della frizione causata dall’espansione del pannello frontale
o di altre parti, dovuta al cambio di temperatura
Il climatizzatore non funziona.
Manca la corrente di alimentazione?
La spina di alimentazione è inserita bene nella presa di corrente?
È intervenuto l’interruttore di protezione del circuito?
La tensione è troppo bassa o troppo alta?
(vedere a pagina 172 - richiedere il controllo di un tecnico).
La funzione timer è stata impostata correttamente? (vedere a
pagina 165)
Il climatizzatore non rinfresca o
riscalda correttamente
La temperatura impostata è corretta (vedere a pagina 164)
L’ingresso o l’uscita dell’aria dell’unità esterna è bloccata?
Il filtro dell’aria è intasato dalla polvere? (vedere a pagina 168)
Tutte le porte e finestre sono chiuse
Il flusso d’aria è impostato su “LOW FAN” (ventola bassa velocità)?
C’è un’altra fonte di calore nella stanza?
Il telecomando non funziona
Il telecomando potrebbe non controllare l’unità se il climatizzatore
è soggetto ad una interferenza anomala oppure se viene
sottoposto a frequenti cambi di funzione. Per ripristinare il
funzionamento normale, spegnere e riaccendere correttamente.
Il telecomando rientra nella sua portata e non è bloccato da ostacoli?
Controllare la batteria del telecomando. Se esaurita, sostituirla.
Vedere pagina 167)
Verificare che il telecomando non sia danneggiato
L’unità interna perde acqua
Umidità dell’aria elevata
Versamento condensa
Il giunto del tubo di scarico dell’unità interna è allentato
L’unità esterna perde acqua
In modalità di raffreddamento, potrebbe formarsi condensa sul
tubo o sul giunto per effetto del raffreddamento.
In modalità riscaldamento o sbrinamento (auto sbrinamento)
fuoriesce normalmente acqua di sbrinamento
In modalità raffreddamento, lo scambiatore di calore perde
32602005I.fm Page 170 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
171
Malfunzionamento Causa
L’unità interna è rumorosa
Il rumore proviene dalla ventola o dal relè del compressore (chiuso
/aperto).
In modalità sbrinamento o all’arresto, il climatizzatore può
emettere rumore a causa del cambio di flusso del refrigerante
nell’unità
L’unità interna non eroga aria
Se durante il processo di riscaldamento la temperatura dello
scambiatore di calore interno è bassa, l’unità interna blocca
l’erogazione di aria fredda (per 3 minuti).
In modalità riscaldamento, se la temperatura o l’umidità esterna è
elevata e lo scambiatore di calore esterno presenta maggiore umidità,
il climatizzatore attiva la funzione di sbrinamento automatico, e l’unità
interna interrompe l’erogazione di aria per 6/8~10 minuti.
Durante lo sbrinamento, è possibile che fuoriescano dall’unità acqua o
vapore di condensa.
In modalità di deumidificazione, la ventola dell’unità interna potrebbe
fermarsi per impedire l’evaporazione dell’acqua di condensa e
l’aumento di temperatura.
Umidità sulla griglia di uscita
Se l’umidità è elevata, può condensarsi e accumularsi sulla griglia.
Nell’eventualità che si presentino i seguenti eventi, contattare il
Centro di Assistenza autorizzato Whirlpool locale.
Spegnere l’apparecchio e
staccare la spina dalla presa di
corrente.
Il climatizzatore emette rumori stridenti.
Il climatizzatore emette odori sgradevoli.
L’unità interna perde acqua.
L’interruttore dell’aria o l’interruttore di protezione del circuito
gocciola frequentemente.
Corpi estranei o acqua sono penetrati nella macchina o nel
telecomando.
Sovrariscaldamento anomalo del cavo e della spina di alimentazione.
32602005I.fm Page 171 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
172
ASSISTENZA ALL’INSTALLAZIONE -
PRECAUZIONI ALL’INSTALLAZIONE
Precauzioni importanti
1.
Il climatizzatore deve essere installato da tecnici
specializzati in conformità alle norme nazionali
relative ai cablaggi e alle direttive del presente
manuale.
2.
Contattare il Centro di Assistenza autorizzato
Whirlpool locale o un tecnico qualificato prima
dell’installazione e
3.
se si desidera cambiare la posizione di
installazione.
4.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito esclusivamente dal costruttore
o dal responsabile autorizzato per l’assistenza o
altro personale simile qualificato, al fine di
evitare rischi di qualsiasi tipo.
Requisiti di base per l’installazione
L’apparecchio potrebbe non funzionare nei casi
illustrati di seguito. Qualora non sia possibile evitare
questo tipo di installazione, contattare il centro di
installazione e di assistenza Whirlpool.
Presenza di calore, vapore, gas infiammabili o
esplosivi e solventi volatili.
Vicino ad impianti ad alta frequenza, come.
saldatrici, apparecchiature medicali, ecc,
Aree marine con terreni ad alto tenore di sale-
sodio
Aree con presenza di olio meccanico nell’aria.
Aree contenenti gas solforosi
(come sorgenti sulfuree);
Altre condizioni speciali.
Unità interna: Scelta della posizione di
installazione
1.
Ingresso e uscita dell’aria devono essere ad una
distanza notevole da impedimenti in modo che
il flusso d’aria possa raggiungere ogni angolo
della stanza;
2.
Selezionare la posizione tale da consentire lo
scarico dell’acqua di condensa e la connessione
dell’unità esterna;
3.
Installare fuori dalla portata dei bambini.
4.
Scegliere un luogo che possa sostenerne il peso
e non aumenti il rumore e le vibrazioni di
funzionamento;
5.
Lasciare sufficiente spazio libero per l’assistenza
e la manutenzione; l’unità interna deve trovarsi
ad almeno 2,3 m dal pavimento;
6.
Scegliere una posizione distante almeno 1
metro da televisori, sistemi audio e altri
elettrodomestici.
7.
Scegliere una posizione dalla quale il filtro
dell’aria sia facilmente accessibile;
8.
L’installazione deve essere conforme ai requisiti
dello schema di installazione (fare riferimento
alle pagine da 174 a 177).
Unità esterna: Scelta della posizione di
installazione
1.
Installare l’unità esterna in un luogo in cui l’aria
di scarico e il rumore di funzionamento non
disturbino i vicini, non danneggino piante e
animali.
2.
Assicurare una buona ventilazione dell’unità
esterna.
3.
Eliminare gli ostacoli nei pressi dell’unità
esterna che possano ostruire l’immissione e lo
scarico dell’aria;
4.
La posizione di installazione deve essere in
grado di sostenere il peso e la vibrazione
dell’unità esterna e assicurare il funzionamento
senza rischi;
5.
Scegliere un luogo asciutto ma non esposto alla
luce solare diretta o ai forti venti.
6.
L’installazione deve essere conforme ai requisiti
e alle dimensioni di installazione per consentire
semplici operazioni di riparazione e
manutenzione (fare riferimento alle pagine da
174 a 177).
7.
La differenza di altezza dei flessibili dovrà
essere inferiore a 5 metri e la lunghezza dei tubi
inferiore a 10 metri.
8.
Installare l’unità fuori dalla portata dei bambini.
9.
Scegliere una posizione che non interferisca con
il passaggio o la vista.
32602005I.fm Page 172 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
173
REQUISITI ELETTRICI DI SICUREZZA
1.
L’alimentazione elettrica deve essere conforme alla
tensione delle specifiche e dotata di circuito speciale per
climatizzazione. Il diametro del cavo di alimentazione deve
essere conforme ai requisiti.
2.
Gamma di tensione applicabile: la gamma di esercizio
normale di tensione è 90%~110% della tensione nominale.
3.
Non tirare mai il cavo di alimentazione.
4.
Predisporre il collegamento dell’apparecchio all’impianto di
messa a terra dell’edificio eseguito da elettricisti
specializzati. La rete elettrica deve essere dotata di
interruttore di protezione perdite di corrente e interruttore
aria di capacità sufficiente (fare riferimento alla seguente
tabella). L’interruttore deve essere dotato anche di funzione
di interruzione magnetica o termica per assicurare la
protezione in caso di corto circuito e sovraccarico.
5.
La distanza minima tra climatizzatore e qualsiasi superficie
infiammabile deve essere di 1,5 m.
Note:
Collegare il filo sotto tensione, il neutro e il filo di terra
all’interno della presa. Collegare questi fili in modo
corretto e adeguato per evitare cortocircuiti.
La connessione non corretta può causare incendi.
L’AMC 993 dovrà essere connesso solo ad una
alimentazione con la relativa resistenza non superiore
a Zmax=0,234 ohm e Zmax=0,051 ohm sull’AMC 994.
L’AMC 992 dovrà essere connesso solo ad una
alimentazione con impedenza di sistema relativa non
superiore a Zmax=0,301 ohm.
Requisiti di messa a terra
1.
Poiché il climatizzatore è un apparecchio elettrico di Classe 1,
devono essere osservate le corrette misure di messa a terra.
2.
Il filo verde e giallo all’interno del climatizzatore è destinato
alla messa a terra e non deve essere usato a scopi diversi né
tagliato. Non serrare con viti; che potrebbero causare
elettrocuzione.
3.
La resistenza di terra deve essere conforme ai requisiti dello
standard nazionale GBI7790.
4.
L’alimentazione elettrica di rete deve essere dotata di
adeguata messa a terra. È tassativamente vietato collegare il
filo di terra ai seguenti elementi: 1) tubo alimentazione
acqua 2) tubo gas 3) tubo di scarico. 4) Qualsiasi altra
posizione è da ritenersi non sicura.
Altro:
1.
La connessione tra climatizzatore e cavi di alimentazione e
la connessione tra elementi separati dovrà essere conforme
allo schema di cablaggio fissato sulla macchina.
2.
Il tipo e il valore del fusibile deve essere conforme alla
specifica sul tubo o sul comando.
3.
La pressione statica esterna del climatizzatore nella
posizione di prova è 0Mpa.
Modello Capacità
interruttore aria
Sezione minima del
cavo di messa a
terra
Sezione. minima del
cavo di alimentazione
AMC 996 20A 1 M2 1,5 M2
AMC 998 20A 1,5 M2 1,5 M2
32602005I.fm Page 173 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
174
INSTALLAZIONE SCHEMI DELLE DIMENSIONI
Dalla parete
Dal soffitto
Superiore a
15 cm
Superiore a 15 cm
Superiore a 15 cm
Dalla parete
Superiore a 50 cm
Da ostacoli
Dalla parete
Superiore a
300 cm
Lato immissione aria
Lato immissione aria
Lato immissione aria
Superiore a 30 cm
S
u
p
e
r
i
o
r
e
a
3
0
c
m
S
u
p
e
r
i
o
r
e
a
2
0
0
c
m
Superiore a il pavimento
Superiore a 50 cm
Dalla parete
Superiore a 230 cm
AMC 990
AMC 991
AMC 992
AMC 993
AMC 994
AMC 996
AMC 998
32602005I.fm Page 174 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Whirlpool AMC 993 Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per