Bresser 40-25820 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

- 43 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
Sicurezza
CLASSE 1 PRODOTTI CON SISTEMA LASER
Il dispositivo e‘ stato classificato come prodotto CLASSE 1 LASER in accordo con le normative IEC
60825-1. Le radiazioni laser cui si accede sono sicure in condizioni ragionevolmente prevedibili e in
condizioni di normale utilizzo.
Non aprire l’involucro. Il dispositivo non contiene nessun componente che possa essere riparato o
sostituito dall’utilizzatore finale. L’apppropriata manutenzione di questo strumento deve essere affi-
data a personale qualificato.
Utilizzo dello strumento
l’utilizzo ed il design dello strumento e‘ destinato alla misurazione delle distanze.
PERICOLO di danni alla persona!
Mai utilizzare questo apparecchio per fissare direttamente il sole o altri oggetti nelle sue vicinanze.
PERICOLO PER LA VISTA!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (alimenta-
tore e/o batterie). Non consentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo
- 44 -
deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il
PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! Per inserire le batterie rispettare la polarità
indicata. Le batterie scariche o danneggiate possono causare irritazioni se vengono a contatto con la
pelle. Se necessario indossare un paio di guanti di protezione adatto.
I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza di un adulto. Tenere i materi-
ali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO!
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare solo l’alimentatore incluso oppure le bat-
terie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscalda-
mento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni! Non
esporre l’apparecchio, in particolare le lenti, ai raggi solari diretti. La compressione della luce può
provocare un incendio.
PERICOLO di danni materiali!
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli pro-
vvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione.
Non esporre l’apparecchio a temperature superiori ai 60° C!
- 45 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
PROTEZIONE della privacy!
Il binocolo è stata realizzato solo per l’uso privato. Rispettare la privacy delle altre persone: ad esem-
pio non utilizzare l’apparecchio per guardare negli appartamenti altrui.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno smaltimento con-
forme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati
e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in
maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico.
Le batterie e gli accumulatori scarichi devono essere smaltiti dall’utilizzatore negli appositi contenitori
di raccolta. Le informazioni degli apparecchi o delle batterie usate prodotte dopo il 01.06.2006 sono
disponibili presso il servizio di smaltimento o l’Agenzia per l’ambiente locale.
- 46 -
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una „dichiarazione di conformità“ in linea con le disposizioni applicabili e le
rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento.
Volume di fornitura (Fig. 1)
Misuratore di distanza e velocità (A), borsetta a tracolla (B), passante per appendere (C), fazzolettino
per pulire (D), 1 pezzo 3V pila tipo CR2 (E), coperchio anti-polvere (F)
Tabella dei componenti (Fig. 2)
B Oculare (con indicazione di funzioni)
C Lenti- Telescopio (anche obiettivo di emissione laser)
D Laser- lente di ricezione
E Pulsante per la selezione delle funzioni („MODE“)
F Pulsante di accensione („ON / MISURA“)
G Vano batteria con coperchio
H Filetto di collegamento per lo stativo
I Regolazione diottria
- 47 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
Uso
Il vostro misuratore di distanza e velocità a laser raggruppa le funzioni di un monoculare normale con
quelle di un misuratore di distanza e velocità. Misura le distanze degli oggetti all’interno dell’obiettivo
anulare e indica la distanza direttamente. Ha inoltre la funzione di misurare e indicare la velocità di un
oggetto che si muove (ad. es. auto).
La grandezza e il peso limitati lo rendono confortevole da trasportare. Si ha bisogno delle pile a 3V,
che si potranno facilmente acquistare nei negozi e che sono facilmente sostituibili.
Questo apparecchio potrà essere utilizzato per vari usi, nello sport (ad es. il golf o lo sport della moto)
e in altre attività (ad es. nella caccia).
Introdurre le pile
Svitate il coperchio dello scomparto pile (Fig. 2, 6) con una moneta facendo un quarto di giro in
direzione delle freccie (OPEN) e toglietelo. Introducete dapprima le pile a 3V con il polo+ nello scom-
parto pile.
IMPORTANTE: Nell’introdurre queste pile, fate attenzione alla posizione corretta dei due poli (+/–) come
indicato sul fondo dello scoparto pile. Sarà necessario sostituire le pile quando il simbolo
delle stess
(Fig. 3, 15) appare sul display. Dopo aver introdotto le pile, riponete
nuovamente il coperchio e avvitate in senso contrario alla direzione delle freccie.
- 48 -
Operazione
1. Guardate attraverso l‘oculare (Fig. 2, 1) e visualizzate un oggetto a ca. 50 m di distanza. Regolate,
girando sull’impostazione diottrie (Fig. 2, 8) la nitidezza d’immagine.
2. Premere il pulsante di funzione (Fig. 2, 5) per circa 1 secondi per accendere il dispositivo.
3. Se ora guardiamo nell‘oculare (Fig. 2, 1) i simboli di funzione appaiono nella copertura di campo
dell’ottica (Fig. 3).
4. Quando si accende il dispositivo l‘unità di misura usata l‘ultima volta (M o Y) (Fig. 3, 10a/11a) si
applica. L’unità di misura può essere modificata, tenendo premuto il pulsante Mode (Fig. 2, 4) Cosi
l‘unità di misura del display si modifica.
5. Premendo più volte il tasto Mode, selezionate (Fig. 2, 4 il tipo di funzione richiesta). Leggete nel
capitolo „Sistema d‘indicazione“ (punto 6) quali tipi di funzionamento sono disponibili.
6. Posizionate il segnale del mirino al centro (Fig. 3, 9) in direzione dell’oggetto.
7. Per poter fare una misurazione, premete una volta brevemente il tasto di funzione (Fig. 2, 5). La
distanza o la velocità dell’oggetto verrà indicata in alto all’indicazione di funzione.
8. Il telemetro ha quattro modalità che possono essere selezionati in sequenza dopo l‘accensione premendo
il tasto Mode (Fig. 2, 4). La modalità d‘uso è mostrato nella parte inferiore del display funzione (Fig. 3, 16-
18). Si prega di fare riferimento alla voce Display System capitolo 6 per ulteriori informazioni su questo.
9. Il telemetro si spegne automaticamente dopo ca. 15 secondi se lo strumento di misura a distanza
non viene utilizzato.
- 49 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
Nota: La misurazione della distanza con il telemetro è influenzato dalle caratteristiche degli oggetti
(colore, finitura superficiale, le dimensioni e la forma), l‘angolo del fascio laser emesso e le
condizioni di illuminazione (ad esempio mediante la visibilità del tempo) .
Se l‘oggetto è grande, il colore dell‘oggetto è luminosa (altamente riflettente), la superficie è liscia e
brillante, e il fascio laser è verticale con la superficie dell‘oggetto, la portata massima è aumentata.
Sul retro, la portata massima viene diminuita.
La precisione di misura può essere influenzata da erbe, foglie, rami, ecc che circondano l‘oggetto
da osservare. Come appunto il dispositivo ha misurato viene visualizzato sulla barra di misurazione
(Fig. 3, 13).
Display System (Fig. 3)
1. Mira d´avvistamento (Fig. 3, 9). Posizionare l‘oggetto da misurare con la circolare piccolo marchio
di puntamento.
2. Indicazione di distanza o di velocità (Fig. 3, 14): La distanza o la velocità verranno indicate al max. con
tre cifre. Se viene indicato “- - -“ non si potrà misurare nè la distanza nè tantomeno la velocità.
3. Unità di misura: “M” (mt Fig. 3, 10a) o “Y” (Yards; Fig. 3, 11a), „M/S“ (mt al secondo; Fig. 3, 10b)
o „KM/h“ (km all’ora; Fig. 3, 11b)
4. L‘operazione è segnalata dal „TQL“ (Fig. 3, 12).
- 50 -
6. Saranno disponibili quattro diversi tipi di funzionamento:
STANDARD (nessun simbolo): funzione per condizioni di luce normali e le distanze di misura non
superiore a 155 m.
PIOGGIA (Fig. 3, 16): funzione per la misurazione del tempo e distanze fino a 20 m.
>155 (Fig. 3, 17): funzione per la luce normale e distanze di oltre 155 m.
SPEED (Fig. 3, 18): Funzione a condizioni normali di luce ad una misurazione di velocità fino a 300
km/h.
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente (staccare il con-
nettore oppure rimuovere le batterie)!
Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiettivi) soltanto con un panno morbido e privo di pelucchi (es. in
microfibra). Non premere troppo forte il panno per evitare di graffiare le lenti.
Per rimuovere eventuali residui di sporco più resistenti, inumidire il panno per la pulizia con un liquido
per lenti e utilizzarlo per pulire le lenti esercitando una leggera pressione.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Conservarlo nella borsa fornitura o nella con-
fezione per il trasporto. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un
periodo prolungato!
Il pulsante di modalità („MODE“) e il pulsante di scatto („ON / MISURA“) non devono essere premuti
contemporaneamente, o può causare problemi.
- 51 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
Risoluzione dei problemi
Se il telemetro non può più funzionare a causa di un malfunzionamento, rimuovere il coperchio del
vano batterie (Fig. 2, n. 6), al fine di ridurre la corrente.
Chiudere il vano batteria e poi ricontrollare il funzionamento. Se lo strumento non funziona, è possi-
bile che altri problemi sono trovati. Difetti che si verificano durante il periodo di garanzia può essere
restituito al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Specificazioni
Distanza di misurazione: Da 4 a 800m
Metodo di misurazione: Laser semiconduttore di misura (innocuo per gli occhi
Lunghezza d‘onda: 905 nm
Precisione di misurazione Distanza/
velocità:
+/– 1 m
+/- 5 km/h
Tipo di display di misura: Indicatore campo di visione interno - LCD
Apertura effettiva della lente obiettivo: 25 mm
Rivestimento: Lente obiettiva con rivestimento multiplo
Oculare e prismi completamente rivestiti
Diametro della pupilla d’uscita: 4,49 mm
- 52 -
Distanza della pupilla d‘uscita: 17,6 mm
Tipo di regolazione della messa a fuoco: Focalizzazione tramite la regolazione delle diottrie
Ingrandimento: 6x
Campo visivo: 110m/1000m
Angolo di visione: 6,3°
Le pile o accumulatore: 1 pezzo pila a 3V (Typ CR2)
Impulsi a Diodi laser: 1 pezzo, Tipo OSRAM SPL PL90-3
Classe LED 1 · P=75 W · λ=905 nm
EN 60825-1:2007
- 84 -
IT
GARANZIA E ASSISTENZA
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e
decorre dalla data dell‘acquisto. Per godere di
un‘estensione volontaria della garanzia come de-
scritto sulla confezione regalo, è necessario regis-
trarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete
di garanzia e le informazioni sull‘estensione di ga-
ranzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms.
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo
prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il
nostro sito Web al seguente link (codice QR Code)
per conoscere le versioni disponibili.
NL
GARANTIE & SERVICE
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en
begint op de dag van aankoop. Om gebruik te
maken van een verlengde vrijwillige garantieperi-
ode zoals aangegeven op de geschenkverpakking
is aangegeven dient het product op onze website
geregistreerd te worden. De volledige garantievoor-
waarden en informatie over de verlenging van de
garantieperiode en servicediensten kunt u bekijken
op www.bresser.de/warranty_terms.
U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit
product in een specifieke taal? Bezoek dan onze
website via deze link (QR Code) voor alle beschik-
bare versies.
U kunt ook een e-mail sturen naar manuals@bress-
er.de of een bericht achterlaten op nummer +49 (0)
28 72 80 74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw
naam, uw exacte adres, een geldig telefoonnummer
en e-mailadres, evenals het artikelnummer en het
kenmerk.
*Lokaal nummer in Duitsland (het tarief voor het tel-
efoongesprek is afhankelijk van het tarief van uw telefoon-
provider). Telefoongesprekken uit het buitenland brengen
hogere kosten met zich mee.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Bresser 40-25820 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per