Topcom Sologic B931 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario
Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a
separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID
function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your
telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze
dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien
U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de
display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden.
Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea
telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver
du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din
telefons display.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato
sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della
funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio
telefono.
In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão
no seu telefone.
Uwaga
Aby urzdzenie prezentowao numer przychodzcy, niezbdna jest usuga prezentacji numeru. Usug
t naley aktywowa u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Jeeli usuga prezentacji numeru nie
jest wczona, numery przychodzcych pocze nie bd prezentowane.
Dležité upozornní
Abyste mohli používat službu “identifikace volajícího” (zobrazení volajícího), musíte si ji na své telefonní
lince aktivovat. K aktivaci této funkce bývá zapotebí samostatné pedplacení této funkce u
poskytovatele telefonních služeb. Pokud na své telefonní lince funkci identifikace volajícího nemáte,
NEBUDOU se telefonní ísla píchozích hovor na displeji vašeho telefonu zobrazovat.
CZ TOPCOM EUROPE N.V. tímto prohlašuje, že tento zarízení je ve shode se základními
požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Prohlášení o shod
naleznete na adrese: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
SK TOPCOM EUROPE N.V. týmto vyhlasuje, že zariadenia splna základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Prehlásenie o zhode nájdete na lokalite: http://
www.topcom.net/cedeclarations.asp
UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable
batteries in the handset and place it on the base/charger, the handset will be damaged and
this in NOT covered under the warranty conditions.
NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare batterijen in de handset stopt
en deze op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken. Deze beschadiging wordt NIET gedekt door
de garantie.
F Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non
rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci ne
sera PAS couvert par la garantie.
D Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil mit nicht wiederaufladbaren
Batterien bestücken und es auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil beschädigt und fällt nicht unter
die Garantie.
ES Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables en el terminal y lo pone
en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en la garantía.
S Den här produkten fungerar endast med uppladdningsbara batterier. Om du sätter i icke-
uppladdningsbara batterier i handenheten och placerar den på basenheten, kommer handenheten att
skadas. Sådana skador täcks INTE av garantin.
IT Questo prodotto funziona solo con batterie ricaricabili. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nel
ricevitore portatile e lo si ripone sulla sua base, il portatile subirà dei danni e questi NON saranno coperti
dalla garanzia.
PT Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias não recarregáveis no
portátil e o colocar sobre a base, este ficará danificado. Estes danos não são cobertos pelas condições da
garantia.
PL Urzdzenie to dziaa tylko z akumulatorkami nadajcymi si do adowania. W przypadku
woenia do suchawki zwykych, nienadajcych si do adowania baterii, a nastpnie pooenia jej
na bazie, suchawka ulegnie uszkodzeniu i NIE bedzie to objte przez gwarancj.
CZ Tento výrobek je uren pro použití pouze s dobíjecími bateriemi. Pokud vložíte do telefonu
nedobíjecí baterie a položíte telefon do základny, dojde k poškození telefonu a na tuto škodu se
záruka NEVZTAHUJE.
SK Tento výrobok je výhradne urený na používanie s dobíjatenými batériami. Ak vložíte do
telefónu nedobíjatené batérie a položíte telefón do základne, telefón sa poškodí a na túto škodu sa
záruka NEVZAHUJE.
Sologic B931 163
Sologic B931
ITALIANO
1 Consigli di sicurezza
Adottare sempre i seguenti consigli di sicurezza prima di utilizzare apparecchiature
elettroniche.
Leggere attentamente le seguenti informazioni relative alla sicurezza e al corretto utilizzo.
Acquisire familiarità con tutte le funzioni dell'apparecchiatura. Conservare con cura questo
libretto di avvertenze e, all'occorrenza, consegnarlo ad altri eventuali utenti
dell'apparecchiatura.
Sicurezza e protezione elettrica
Non azionare l'apparecchiatura se la spina di alimentazione, il cavo o l'apparecchiatura
stessa presentano danni.
Se l'apparecchiatura cade, farla verificare da un tecnico prima di utilizzarla ancora.
All'interno del dispositivo sono presenti tensioni elettriche pericolose. Non aprire mai
l'involucro e non inserire oggetti nei fori di ventilazione.
Non versare liquidi sull'apparecchiatura. In caso di emergenza, estrarre la spina dalla presa.
Analogamente, se si riscontra un difetto durante l'uso o prima dell'avvio mentre si
pulisce l'apparecchio, estrarre la spina dalla presa.
Non toccare il caricatore e i contatti della spina con oggetti appuntiti o di metallo.
Non effettuare alcuna modifica o riparazione dell'apparecchiatura. Le riparazioni del
dispositivo o dei cavi di alimentazione devono essere eseguite esclusivamente da un
centro di assistenza specializzato. Una riparazione non eseguita a regola d'arte può
comportare gravi danni all'utente.
I bambini hanno la tendenza a sottovalutare i pericoli associati alle apparecchiature
elettriche. Di conseguenza non lasciare mai i bambini da soli nei pressi di
apparecchiature elettriche.
Non utilizzare il dispositivo in una stanza umida (p. es. nel bagno) o in stanze
particolarmente polverose.
Le apparecchiature che rimangono collegate all'alimentazione durante un temporale
possono venire danneggiate dai lampi. Estrarre quindi la spina dalla presa di corrente
durante un temporale.
Per scollegare completamente l'apparecchiatura dalla fonte di corrente, rimuovere la
spina dalla presa. Per eseguire questa operazione, tirare la spina stessa e mai il cavo.
Proteggere il cavo di alimentazione dalle superfici calde o da altre possibili fonti di danni
ed evitare che assuma posizioni forzate.
Controllare regolarmente il cavo di alimentazione per verificare che non sia
danneggiato.
Prima dell'uso, svolgere completamente il cavo.
Assicurarsi che il cavo non rappresenti un pericolo per chi ci cammina sopra.
Il funzionamento di alcuni dispositivi medici può subire interferenze.
Il portatile potrebbe causare un ronzio sgradevole negli apparecchi acustici.
Sicurezza antincendio
Il calore che si accumula all'interno del dispositivo può causare difetti e/o l'incendio
dell'apparecchiatura. Non esporre quindi l'apparecchiatura a temperature estreme:
non esporre alla luce solare diretta e al calore di un apparecchio di
riscaldamento.
Non coprire i fori di ventilazione.
164 Sologic B931
Sologic B931
Pericolo di esplosione
Non buttare mai le batterie nel fuoco.
Rischio di avvelenamento
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Nota
Utilizzare esclusivamente lo spinotto per caricatore in dotazione. L'uso di altri caricatori
può danneggiare le batterie.
La presa a muro deve essere vicina e accessibile.
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili dello stesso tipo. Collocare le batterie con
la polarità nella posizione corretta all'interno del vano batterie (la polarità è indicata
all'interno del portatile). Non utilizzare mai batterie normali non ricaricabili.
2 Smaltimento del dispositivo (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel
contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il simbolo
presente sul prodotto, nella guida per l'utente e/o sulla confezione specifica la
modalità di smaltimento.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Consentendo il riutilizzo di alcune parti o materie prime dei prodotti utilizzati, si
contribuisce in modo significativo alla salvaguardia dell'ambiente.
Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta presenti nella vostra zona, contattare le autorità
locali.
3Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido o con un panno antistatico. Non utilizzare
mai prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.
4 Modalità ECO (bassa radiazione)
Questo telefono senza fili (conforme alla norma DECT) consente un funzionamento a bassa
radiazione. L'intensità delle radiazioni del segnale radio tra la stazione base ed il portatile è
ridotta al minimo quando il portatile si trova sulla stazione base. Solamente quando il portatile
viene rimosso dalla stazione base o si riceve una chiamata, l'intensità delle radiazioni del
segnale radio aumenta fino alla normale potenza.
Questo non significa che la normale radiazione DECT è nociva per la salute. La modalità
bassa radiazione evita il carico inutile di radiazioni DECT quando non è richiesta alcuna
comunicazione tra la stazione base ed il portatile.
Nel caso in cui si verifichino interruzioni di corrente, non essendo
possibile utilizzare questo telefono, per le eventuali chiamate
d’emergenza utilizzare un telefono ad alimentazione indipendente, ad
esempio un cellulare.
Sologic B931 165
Sologic B931
ITALIANO
Per motivi tecnici, non è possibile far funzionare portatili supplementari in modalità bassa
radiazione (un portatile supplementare non posizionato nelle immediate vicinanze della
stazione base continuerebbe sempre a cercare una stazione base a causa del segnale radio
debole).
La modalità bassa radiazione è attivata nelle impostazioni di fabbrica. La modalità bassa
radiazione è disattivata automaticamente se si collega un portatile supplementare.
5 Installazione
5.1 Installazione della base
Per l'installazione, eseguire le operazioni descritte di seguito.
Inserire nella presa a muro di 230V una delle estremità del cavo dell'adattatore e l'altra
nella presa dell'adattatore nella parte inferiore della base.
Collegare un'estremità del cavo telefonico alla presa telefonica a muro e l'altra estremità
alla parte inferiore della base. Usare il cavo telefonico in dotazione.
1. Cavo di alimentazione
2. Presa telefonica a parete
3. Cavo telefonico
4. Veduta della parte inferioredella base
5.2 Installazione delle batterie
Aprire il vano batterie.(vedi sotto).
Inserire le batterie rispettando la polarità (+ e -).
Chiudere il vano batterie.
Lasciare il portatile sulla base per caricarlo per 16 ore. Indicatore di carica del portatile
LED si illumina quando posto sulla base.
Prima di utilizzare il telefono per la prima volta, accertarsi che le
batterie siano state caricate. In caso contrario, il telefono potrebbe
non funzionare in modo ottimale.
B931
7,5V DC 300mA
1
2
3
4
17
166 Sologic B931
Sologic B931
5.3 Fissaggio a parete
E' possibile fissare la base a parete usando il fissaggio. Collegare il fissaggio alla base.
Realizzare nel muro. fori da 6 cm.
-
+
+
-
+
-
Ricaricabile
Batterie
Clip per cintura
Coperchio del vano batterie
Veduta posteriore del portatile
6 cm
Tasselli a muro
Muro
Vite
Sologic B931 167
Sologic B931
ITALIANO
6 Conoscere il proprio telefono
6.1 Tasti / LED
Portatile
1. Suoneria visiva
2. Memorie a un solo tasto M1 - M4
3. Display
4. Tasto pausa / ripetizione/ destra
5. Tasto menu destro
6. Tasto di aggancio/di sgancio
(spegnimento)
7. Tasto giù / rubrica
8. Tasti alfanumerici
9. Tasto di accensione vibrazione /
Suoneria visiva
10. Microfono
11. Tasto Blocco tastiera
12. Tasto di sgancio/viva voce
13. Tasto menu sinistro
14. Tasto di sinistra / chiamata interna
15. Tasto Su / registro chiamate
16. Auricolare
Base
17. Indicatore di carica del portatile (LED)
18. Tasto Cercaportatile
19. Contatti carica
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6
7
11
15
16
®
17
18
19
168 Sologic B931
Sologic B931
6.2 Display LCD
Linea icona
Nome del portatile
Numero del portatile
Data ed ora
Menu funzione / Opzione menu linea
Indicatore batteria
La batteria è completamente carica
La batteria è scarica al 25%
La batteria è semi scarica (50%)
La batteria è scarica al 75%
La batteria è scarica. Si avvertiranno segnali di avvertimento e il simbolo batteria
sul display lampeggerà.
6.3 Icone
* Solo quando il servizio di identificazione del chiamante (CALLER ID) è attivo sulla propria
linea telefonica.
6.4 Tasti del display
I tasti del display (tasti funzione) sono situati direttamente sotto al display / . La
funzione di questi due tasti cambia a seconda della modalità di funzionamento. La funzione
effettiva viene visualizzata come testo direttamente al di sopra dei due tasti menu.
6.5 LED della base
IlLEDdi carica del portatile indica i seguenti stati:
Disattivato: la base non è collegata all'alimentazione o il portatile non è nella base in
carica.
Attivato: portatile in carica.
Sgancio
La vibrazione e l'allarme visivo sono attivati
Altoparlante viva voce acceso
Tastiera bloccata
Chiamata interna
Nuove chiamate non risposte*
Messaggio nuova voicemail*
Impostazione allarme
Icona del segnale, lampeggia quando il ricevitore è troppo
distante dalla base
5
13
17
Sologic B931 169
Sologic B931
ITALIANO
6.6 Navigazione dei menu
Il portatile dispone di un sistema di menu di facile utilizzo. Ciascun menu consente di
accedere a un elenco di opzioni.
Quando il portatile è acceso e in standby, premere il tasto del menu funzione di sinistra
per aprire il menu principale.
Premere il tasto su o il tasto giù per scorrere fino all'opzione del menu
desiderata. Poi premere o per selezionare altre opzioni o confermare
l'impostazione visualizzata.
Uscire o tornare indietro di un livello nel menu:
Per tornare al livello precedente del menu, premereIndiet’ (Back).
Per cancellare o tornare in standby in qualsiasi momento, premere iltasto on/off .
Se non si preme alcun tasto per 15 secondi, il telefono torna automaticamente in modalità
stand-by.
6.7 Panoramica dei menu
Menu Elementi dei sottomenu
Lista Chiam (CID Book)
Rubrica (Phonebook)
Aggiungi (New)
Modifica (Edit)
Cancella (Delete)
Canc Tutto (Delete All)
Memorie Rub. (PB Status)
Imposta base (BS Settings)
Elimina PT (Terminate HS)
Modo selez. (Dial mode)
Tasto R (Flash Time)
Cambia PIN (Modify PIN)
Reset Base (BS Reset)
Imposta PT (HS Settings)
Sveglia (Alarm)
Audio (Audio Setup)
Suoneria (Ring Setup)
Toni (Tone Setup)
Lingua (Language)
Nome PT (HS Name)
Risp. Auto (Auto Answer)
ContrastoLCD (LCD Contrast)
Data & ora (Data & ora )
Seleziona BS (Select base)
Reset PT (HS Reset)
Registrazione (Registration) Base 1 - 4 (Base 1 - 4)
13
15
7
5
13
Select Back
Main Menu
CID Book
Phonebook
BS Settings
6
170 Sologic B931
Sologic B931
7 Funzionamento del telefono
7.1 Accensione/Spegnimento del portatile
Per accendere il portatile, premere il tasto on/off o riporre il portatile nella base.
Per spegnere il portatile, tenere premuto il tasto on/off , finché il cordless si
spegne.
7.2 Impostazione della lingua
Il telefono ha 9 lingue di visualizzazione.
Per impostare la lingua, eseguire le operazioni descritte di seguito.
Premere il pulsante menu sinistra sotto ‘Menu’ .
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché viene visualizzato Imposta
PT.
Premere ‘OK (Select) per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza Lingua
(Language)’.
Premere ‘OK (Select) per confermare.
L'impostazione della lingua compare sul display.
Premere il pulsante su o giù
/ ripetutamente per selezionare la lingua
desiderata.
Premere ‘Salva (Save) per confermare la selezione prescelta o premere ‘Indiet
(Back) per uscire dal menu senza salvare.
7.3 Effettuare Chiamate
7.3.1 Chiamata esterna
Premere il tasto di sgancio .
Il simbolo chiamata compare sul display.
Viene emesso il segnale di linea libera. Selezionare il numero da chiamare..
Il numero compare sul disply e viene composto.
Al termine della chiamata, premere il tasto di sgancio per riagganciare.
7.3.2 Preparazione numero
Selezionare il numero da chiamare. É possibile correggere il numero premendo il
tasto‘Canc (Erase)’.
Premere il tasto di sgancio .
Il simbolo chiamata compare sul display.
Il numero di telefono viene composto automaticamente.
Al termine della chiamata, premere il tasto di sgancio o riporre il portatile nella
base per agganciare.
7.3.3 Comporre l'ultimo numero chiamato
Premere il tasto Canc Tutto .
Premere il tasto di sgancio . Il numero dell'ultima chiamata effettuata viene
composto automaticamente.
6
6
15
7
13
15
7
13
15
7
13
5
12
6
12
6
4
12
Sologic B931 171
Sologic B931
ITALIANO
7.3.4 Ripetizione di uno degli ultimi 10 numeri composti
Premere il tasto Canc Tutto . Sul display appare il numero dell'ultima chiamata
effettuata.
Premere il tasto su o giù / ripetutamente finché il numero desiderato
appare sul display..
Premere il tasto di sgancio .
Il numero sul display viene composto automaticamente.
Al termine della chiamata, premere il tasto di aggancio o riporre il portatile nella
base per agganciare.
7.3.5 Chiamare dalla rubrica un numero salvato
Il telefono ha una rubrica in cui puoi salvare il numero di telefono con il nome (Vedi anche §
“10 Rubrica”). Per chiamare un numero nella rubrica:
Premere il tasto rubrica . Il primo numero della rubrica appare sul display.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente per selezionare il numero di
telefono desiderato.
Premere il tasto di sgancio .
Il numero sul display viene composto automaticamente.
Al termine della chiamata, premere il tasto di aggancio o riporre il portatile nella
base per agganciare.
7.3.6 Segnale flash
Con il tasto‘R è possibile usare certi servizi sulla vostra linea esterna quali "avviso di
chiamata" (se il vostro operatore telefonico offre questo servizio) o per trasferire chiamate
quando si utilizza un centralino telefonico (PABX). Il tasto R è una breve interruzione della
linea. É possibile usare il tasto R durante una chiamata premendo il tasto menu sinistro‘R
(Flash) . È possibile impostare il tempo flash su breve o lungo (vedi “12.1 Impostazione
del tempo flash”
7.4 Ricezione di una chiamata
Durante una chiamata interna o esterna, il telefono inizierà a suonare. É possibile cambiare
il volume della suoneri premendo i tasti su e giù / .
Tutti i cordless registrati suoneranno in caso di ricezione di una chiamata.
Il numero di telefono del chiamante compare sul display se si ha attivo il servizio di
Identificazione del chiamante (CLIP). Rivolgersi al proprio gestore telefonico. Comparirà
anche il nome del chiamante se:
il numero è salvato nella rubrica con il nome.
la rete invia il nome unitamente al numero di telefono.
Premere il tasto di sgancio per accettare la chiamata esterna.
OPPURE Sollevare l'apparecchio dalla base ( se il dispositivo di risposta automatica è
attivo,
vedi §“7.21 Risp. Auto”
).
Nel corso della chiamata compare il
simbolo sul display ed il conteggio del timer
inizia.
Al termine della chiamata premere il tasto di sgancio per riagganciare o riporre il
portatile nella base.
4
15
7
12
6
7
15
7
12
6
13
13
15
7
12
6
172 Sologic B931
Sologic B931
7.5 Elenco opzioni chiamata
Scorrendo la lista dei numeri chiamati (vedi §“7.3.4 Ripetizione di uno degli ultimi 10 numeri
composti”), si hanno le seguenti opzioni:
Quando il numero desiderato compare sul display premere Altri (More)’ e selezionare,
con i tasti su e giù,
/ le seguenti opzioni:
•‘Agg. Rubrica (Add to PB)’: per memorizzare il numero nella rubrica. Premere ‘OK
(Select)’ per confermare. Inserire un nome (vedi §“10.1 Aggiunta di un numero ed un
nome alla rubrica”) e premere ‘Succes (Next) . Modificare il numero e premere
Succes (Next). Selezionare la melodia della suoneria e premere ‘Salva (Save)’ .
•‘Canc tutto (Delete all)’: per cancellare una voce nella lista delle chiamate. Premere
OK’ per confermare.
•‘Canc Tutto (Delete All)’: per cancellare tutte le voci nella lista delle chiamate. Premere
OK (Del)’ per confermare.
7.6 Attivazione/disattivazione della funzione Viva voce.
Questa funzione consente di comunicare senza dover sollevare il portatile. Quando si sta
parlando, premere il tasto vivavoce per attivare la funzione vivavoce.
Premere nuovamente il il pulsante per disattivare la funzione vivavoce.
7.7 Avvertimento di ‘Assenza di frequenza’
Se il portatile è fuori frequenza rispetto alla base, suonerà un segnale di avvertimento.
•‘RICERCA’ appare sul display ed il simbolo lampeggerà sul display.
Avvicinarsi alla base.
Non appena si rientra nel raggio di frequenza della base, inizia a suonare un segnale ed
il simbolo smette di lampeggiare..
7.8 Impostazione del volume dell'altoparlante
Usare i tasti su e giù / nel corso della conversazione per impostare il volume
dell'altoparlante. Si possono selezionare 5 livelli.
7.9 Indicatore della durata della chiamata sul Display
Durante una chiamata esterna, la durata della chiamata sarà visualizzata sul display:
Ad es.“01:10:40“ per un'ora- 10 minuti e 40 secondi..
Al termine della chiamata la durata della chiamata stessa rimarrà visibile sul display per 5
secondi.
Quando si parla in modalità 'vivavoce e si desidera modificare il
volume, premere il tasto su e giù
/ ripetutamente.
Quando si utilizza la funzione vivavoce a lungo, le batterie si
scaricheranno velocemente !
Si può impostare il volume deIl volume del vivavoce nello stesso modo
sopradescritto!
13
15
7
13
13
12
12
15
7
15
7
Sologic B931 173
Sologic B931
ITALIANO
7.10 Disattivazione del microfono (mute)
Per disattivare il microfono durante una chiamata premere tasto del menu di destra ’Muto
(Mute) . A questo punto, si può parlare liberamente senza essere uditi dal chiamante. Per
riattivare il microfono, premere il tasto del menu di destra ‘Muto (Mute)nuovamente.
7.11 Tasto pausa
Se si digita un numero di telefono e si desidera aggiungere una pausa a questo numero,
premere il tasto pausa/ripeti nel posto desiderato del numero.
Quando si digita o ridigita questo numero, la pausa (3 secondi) viene automaticamente
inclusa.
7.12 Localizzare un portatile smarrito (Cercaportatile)
Se non si riesce a trovare un portatile, premere per breve tempo il tasto cercaportatile
sulla base.
Tutti i portatili collegati alla base suoneranno e in questo modo sarà possibile localizzare il
telefono smarrito. Per arrestare il segnale, premere un qualsiasi tasto su un qualsiasi
portatile.
7.13 Uso del tastierino alfanumerico del portatile
Usare il tastierino alfanumerico per digitare del testo. Per selezionare una lettera, premere il
tasto alfanumerico corrispondente . Ad esempio, se si preme il tasto alfanumerico ‘5‘,
viene visualizzata sul display la prima lettera, la ‘j‘. Premere ripetutamente per selezionare
altre lettere da questo tasto.
Premere due volte il tasto ‘2’ per selezionare la lettera ‘a’. Se si desidera selezionare ‘a’.e ‘b’
l'uno di seguito all'altro, premere prima il tasto ‘2’ una volta per selezionare ‘a’, aspettare 2
secondi finché il cursore si muove nella posizione successiva e premere il tasto ‘2’ due volte
per selezionare ‘b’. É possibile cancellare le lettere erroneamente digitate usando il tasto
Canc (Erase)’. Verrà cancellata la lettera davanti al cursore. É possibile muovere il cursore
premendo i tasti su e giù.
/ .
7.14 Come impostare il volume della suoneria del portatile
É possibile cambiare il volume della suoneria di una telefonata in arrivo (interna ed esterna)
scegliendo fra 6 tonalità (tonalità da ‘1’ a ‘5’ e ‘Off ’).
Se si seleziona la tonalità ‘Off (Off)’ il portatile non suonerà quando si riceve una telefonata.
La tonalità ‘5’ è quella più alta.
7.14.1 Impostare il volume della suoneria e la Melodia per le chiamate interne ed
esterne
Premere il tasto ‘Menu’.
Premere il tasto su o giù / ripetutamente finché si visualizzaImposta PT
(HS Settings)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere i tasti su o g
/ ripetutamente finché si visualizza.‘Suoneria
(Ring Setup)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Selezionare‘Chiamate INT (INT Ring)’ o ‘Chiamate EST (EXT Ring)’ e premere ‘OK
(Select)’.
5
5
4
17
8
15
7
15
7
15
7
174 Sologic B931
Sologic B931
Seleziona‘Melodia (Melody)’ o ‘Volume (Volume)’ e premere ‘OK (Select)’.
Il volume attualmente impostato viene visualizzato e lo si può sentire.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente per selezionare il volume / la
melodia desiderato/a.
Premere ‘Salva (Save) per confermare la selezione desiderata o premere ‘Indiet
(Back) per uscire dal menù senza salvare.
7.15 Impostare il volume dell'auricolare/del viva voce
É anche possibile usare il menù per regolare il volume audio del vivavoce e dell'auricolare:
Premere il tasto ‘Menu’ .
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizzaImposta PT
(HS Settings)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere i tasti su o g
/ ripetutamente finché si visualizza ‘Audio (Audio
Setup)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Selezionare ‘Vivavoce (Speaker V.)’ o ‘Auricolare (Earpiece V.)’ e premere ‘OK
(Select)
.
Premere il tasto su o giù / .ripetutamente per selezionare il volume
desiderato.
Premere ‘Salva (Save) per confermare la selezione desiderata o premere ’Indiet
(Back) per uscire dal menu senza salvare.
7.16 Blocco della tastiera
É possibile bloccare la tastiera affinché non si premano involontariamente dei tasti. Quando
la tastiera è bloccata, è impossibile comporre un numero di telefono, si possono usare solo
i tasti di memoria diretta M1 - M4. Si potrà anche rispondere alle chiamate in entrata.
Per attivare il blocco tastiera:
Tenere premuto il tasto blocco tastiera per 5 secondi.
•‘Blocco Tasti (Blocco tasti)’ e l'icona
si visualizzeranno sul display.
Per disattivare il blocco tastiera:
Premere di nuovo il tasto blocco tastiera per 5 secondi.
7.17 Attivazione/disattivazione click pulsanti
É possibile impostare il portatile in maniera tale che emetta un beep quando si preme un
tasto.
Premere il tasto menu ‘di sinistra’.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizzaImposta PT
(HS Settings)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere i tasti su o g
/ ripetutamente finché si visualizza Toni (Tone
Setup)
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
É possibile cambiare anche il menu della suoneria durante una
chiamata in arrivo, vedi “7.4 Ricezione di una chiamata”.
15
7
13
5
15
7
15
7
13
15
7
13
5
11
11
15
7
15
7
Sologic B931 175
Sologic B931
ITALIANO
Premere i tasti su o giù / ripetutamente finché si visualizzaToni Tasti (Key
Tone)
Selezionare
–‘On’: Attivazione click pulsanti
–‘Off (Off)’: disattivazione click pulsanti
Premere ‘Salva (Save) per confermare la seleziona prescelta o premere ’Indiet
(Back) per uscire dal menu senza salvare.
7.18 Allarme dist
Verrà emesso un segnale acustico quando il portatile è fuori dalla frequenza. Questo segnale
acustico di segnalazione può essere attivato/disattivato:
Premere il tasto ‘Menu‘ di sinistra.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché‘ si visualizza ’Imposta PT
(HS Settings)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere i tasti su o g
/ ripetutamente finché si visualizza Toni (Tone
Setup)
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza ’Allarme Dist’.
Selezionare
–‘On’: accendere l'allarme distanza
–‘Off’: spegnere l'allarme distanza
Premere ‘Salva (Save) per confermare la seleziona desiderata o premere ’Indiet
(Back) per uscire dal menu senza salvare.
7.19 Contrasto display
Per cambiare il contrasto display:
Premere il tasto ‘menu‘ di sinistra.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizzaImposta PT
(HS Settings)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza ’ContrastoLCD
(LCD Contrast)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente per cambiare il contrasto fra 0
(luminoso) e 16 (scuro).
Premere ‘Salva (Save) per confermare la selezione desiderata o premere ‘Indiet
(Back) per uscire dal menu senza salvare.
7.20 Cambiare nome al portatile
È possibile modificare il nome visualizzato sul portatile in modalità stanby.
Premere il tasto ‘Menu‘ di sinistra.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizzaImposta PT
(HS Settings)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza Nome PT (HS
Name)’.
15
7
13
5
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
176 Sologic B931
Sologic B931
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Immettere il nuovo nome del portatile e premere ‘Canc (Erase) per cancellare le lettere
davanti al cursore.
Premere ‘Salva (Save) per confermare la selezione prescelta o premere ‘Indiet
(Back)
per uscire dal menu senza salvare.
7.21 Risp. Auto
Quando si riceve una chiamata e il portatile è collocato sulla base, il telefono entra in
comunicazione automaticamente non appena viene sollevata la cornetta. È possibile attivare
o disattivare la funzione.
Premere il tasto ‘menu’ di sinistra.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizzaImposta PT
(HS Settings)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizzaRisp. Auto
(Auto Answer)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Selezionare
–‘On’: attivazione della risposta automatica
–‘Off’: disattivazione della risposta automatica
Premere ‘Salva (Save) per confermare la selezione prescelta o premere ‘Indiet
(Back)
per uscire dal menu senza salvare.
7.22 Accendere o spegnere la suoneria visiva e la vibrazione
Se si accende la suoneria visiva e la vibrazione, l'allarme visivo lampeggerà e il portatile
emetterà vibrazioni durante una chiamata in entrata.
Tenere premuto il tasto finché compare l'icona per attivarla.
Tenere premuto il tasto finché scompare l'icona per disattivarla.
8 Ripristino del portatile
È possibile ripristinare tutte le impostazioni predefinite del portatile e cancellare l'intera
rubrica, il registro chiamate, le melodie/volume della suoneria, i toni, la sveglia e gli ultimi
numeri chiamati. Il contrasto del display LCD non puo' essere ripristinato.
Per ripristinare le impostazioni predefinite:
Premere il tasto ‘Menu’ di sinistra.
Premere il tasto su e giù
/ ripetutamente finché si visualizzaImposta PT
(HS Settings)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su e giù
/ ripetutamente finché si visualizza ‘Reset PT (HS
Reset)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Inserire il codice pin (0000).
Premere ‘Reset per confermare la selezione prescelta o premere ‘Indiet (Back)
per uscire dal menu senza salvare.
13
5
15
7
15
7
13
5
1
9
9
15
7
15
7
13
5
Sologic B931 177
Sologic B931
ITALIANO
Le impostazioni predefinite sono le seguenti:
Sveglia (Alarm): Disattivata
Audio (Audio Setup): 3
Melodia chiamate ESTERNE/INTERNE: Melodia 3
Volume della suoneria chiamate INTERNE/ESTERNE:
Volume 3
Toni tastiera: Attivi
Allarme Dist (Range Alarm): Attivo
Nome portatile: Portatile 1
Formato ora: 24 ore
Formato data:: GG-MM
Rubrica: Vuota
Storico chiamate: Vuoto
Elenco ultimi numeri chiamati: Vuoto
Risp. Auto (Auto Answer) : Off
Ora e data: 0:00 01-01
9 Impostare la sveglia e l'allarme
9.1 Formato data e ora
Premere il tasto ‘menu‘ di sinistra.
Premere il tasto su e giù / ripetutamente finché si visualizza ’Imposta PT
(HS Settings)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere i tasti su o g
/ ripetutamente finché si visualizza Data & Ora
(Date & Time)
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente e selezionare ‘Formato data
(Date Format)’ o ‘Formato ora (Time Format)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Usare il tasto su o giù
/ per selezionare il formato data ‘GG-MM (DD-MM)’ /
MM-GG (MM-DD)’ o formato ora ‘12-Ore (12-Hour)’ / ‘24-Ore (24-Hour)’.
Premere ‘Salva (Save) per confermare la selezione prescelta o premere ‘Indiet
(Back)
per uscire dal menu senza salvare.
9.2 Impostazione di data e ora
Premere il tasto ‘Menu’ di sinistra .
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizzaImposta PT
(HS Settings)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Dopo un ripristino è necessario attivare nuovamente il portatile, vedi
“7.1 Accensione/Spegnimento del portatile”.
Se il servizio di Identificazione del chiamante è attivo sulla propria linea
telefonica e il gestore telefonico invia data ed ora, l'orologio è
automaticamente impostato sulla chiamata in arrivo.
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
13
15
7
178 Sologic B931
Sologic B931
Premere i tasti su o g / ripetutamente finché si visualizza ’Data & Ora
(Date & Time)
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente e selezionare ‘Imposta data (Set
Date)’ o ‘Imposta ora (Set Time)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Inserire l'ora/data attuale con il tastierino numerico.
Premere ‘Salva (Save) per confermare la selezione prescelta o premere ‘Indiet
(Back) per uscire dal menu senza salvare.
9.3 Uso della funzione sveglia
Impostare la data ed ora ed usare il proprio portatile per impostare un allarme da utilizzare
come promemoria. È possibile avere diverse impostazioni di allarmi per ogni portatile
registrato alla base. La sveglia suona soltanto nel portatile e non sulla base o sugli altri
portatili.
Se si imposta una sveglia, l'icona di impostazione sveglia
apparirà sul display in modalità
standby.
Quando suona la sveglia, premere qualsiasi tasto per spegnerla.
9.3.1 Impostazione della sveglia
Premere il tasto ‘Menu‘ di sinistra.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizzaImposta PT
(HS Settings)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza ‘Sveglia
(Alarm)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente e selezionare ‘On’ o ‘Off’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Se si seleziona ‘On’, il display indica di immettere l'ora in formato HH:MM. Usare il
tastierino numerico per digitare. Premere ‘Succes (Next)’ e il display visualizzerà
Sveglia Accesa/Spenta (Snooze On/Off)’. Premere il tasto su e giù
/ per
attivare o disattivare le funzioni della sveglia.
Premere ‘Salva (Save) per confermare la selezione prescelta o premere ‘Indiet
(Back)
per uscire dal menu senza salvare.
10 Rubrica
La rubrica consente di memorizzare 50 nomi e numeri di telefono. È possibile inserire nomi
fino a 12 caratteri di lunghezza e numeri fino a 20 cifre.
10.1 Aggiunta di un numero ed un nome alla rubrica
Premere il tasto ‘Menu‘ di sinistra.
Premere il tasto su o giù / ripetutamente finché si visualizza ‘Rubrica
(Phonebook)’.
Se si seleziona "Accesa", la sveglia suonerà a intervalli regolari ogni 11
minuti. Se si preme il tasto quando l'allarme suona, l'opzione si
commuterà in ‘ Sveglia spenta’.
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
6
15
7
Sologic B931 179
Sologic B931
ITALIANO
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù / ripetutamente finché si visualizza Aggiungi’
(Nuovo).
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente e selezionare ‘On’ o ‘Off’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Immettere il nome usando i tasti numerici (vedi anche “7.13 Uso del tastierino
alfanumerico del portatile”).
Premere ‘Succes (Next)’ ed inserire il numero desiderato (fino a 20 cifre).
Premere ‘Succes (Next)’ e selezionare la suoneria desiderata associata a questo
numero con il tasto su o g
/ .
Premere ‘Salva (Save) per confermare la seleziona desiderata o premere ‘Indiet
(Back) per uscire dal menu senza salvare.
10.2 Ricerca di un numero nella rubrica
Premere il tasto rubrica .
Immettere la prima lettera del nome desiderato tramite il tastierino alfanumerico.
Il primo nome della lista con questa lettera apparirà sul display.
Premere il tasto su o giù
/ per scorrere altri numeri nella rubrica.
Se il numero desiderato appare sul display, il numero sarà digitato automaticamente
premendo il tasto sgancio .
10.3 Modificare un nome o un numero della rubrica
Premere il tasto ‘Menu‘di sinistra’.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza
Rubrica’(Phonebook).
Premere ‘OK (Select)’ to confirm.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizzaModifica
(Edit)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Immettere la prima lettera del nome desiderato tramite il tastierino alfanumerico.
Il primo nome della lista con questa lettera apparirà sul display.
Premere il tasto su o giù
/ per scorrere altri numeri nella rubrica.
Se il numero desiderato appare sul display, premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Modificare il nome usando i tasti numerici (vedi anche “7.13 Uso del tastierino
alfanumerico del portatile”).
Premere ‘Succes (Next)’ e inserire il numero.
Premere ‘Succes (Next)’ e selezionare la suoneria desiderata associata a questo
numero con il tasto su o g
/ .
Premere ‘Salva (Save) per confermare la selezione desiderata o premere ’Indiet
(Back) per uscire dal menù senza salvare.
10.4 Cancellare o una o tutte le voci dalla rubrica
Premere il tasto ‘Menu‘ di sinistra.
Premere il tasto su o giù / ripetutamente finché si visualizza Rubrica
(Phonebook)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
12
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
180 Sologic B931
Sologic B931
Premere il tasto su o giù / ripetutamente finché si visualizza ‘Cancella
(Delete)’ o ‘Canc Tutto (Delete All)’ .
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Il display visualizza ‘Confermi? (Confirm?)’ É possibile premere ‘OK (Del)’ o ‘Canc
tutto (Del All)’ per cancellare o ‘Canc (Cancel)’ per uscire.
10.5 Stato rubrica
Lo stato della rubrica mostra i numeri delle voci delle rubrica già memorizzate.
Premere il tasto ‘Menu‘ di sinistra.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza Rubrica
(Phonebook)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché compare ‘Memorie Rub.
(PB Status)’.
Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
11 Memorie a un solo tasto M1 - M4
11.1 Memorizzare un numero con la memoria a un solo tasto
É possibile salvare fino a 4 numeri nei tasti di memoria diretti M1 - M4. Tutti i numeri saranno
memorizzati anche nella rubrica.
Premere uno dei 4 tasti memoria (M1 - M4).
Sul display si visualizzerà ‘Numero? (Number?)’. Inserire il numero desiderato (fino a
20 cifre).
Premere il tasto funzione ‘Succes (Next)’.
Selezionare la melodia della suoneria che si desidera associare con il tasto su o
giù
/ .
Premere ‘Salva (Save) per confermare la seleziona desiderata o premere ‘Indiet
(Back) per uscire dal menu senza salvare.
11.2 Visualizzazione dei numeri di memoria a un solo tasto
I numeri di memoria a un solo tasto sono memorizzati nella rubrica come le prime 4 voci.
Premere il tasto rubrica .
Premere il tasto su o giù
/ per scorrere altri numeri.
11.3 Modificare i numeri della memoria a un solo tasto
Eseguire le stesse operazioni come descritte a “10.3 Modificare un nome o un numero della
rubrica”.
11.4 Cancellare un numero della memoria a un solo tasto
Eseguire le stesse operazioni come descritte a “10.4 Cancellare o una o tutte le voci dalla
rubrica”
I nomi della memoria a un solo tasto sono memorizzati nella rubrica
come M1, M2, M3 ed M4:. Quando si modifica il nome, è possibile
aggiungere solo qualcosa come ‘M1: Home" ma non è possibile
cancellare il nome predefinito.
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Topcom Sologic B931 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario