Topcom Sologic A811 Guida utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Guida utente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
101125
24
121314
15
16
17
18
19
20
21
22 23
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DE Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
FI Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ Pipojit k veejné analogové telefonní síti.
GR         .
PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
SK Pripojitený k verejnej analógovej telefónnej sieti.
Sologic A811 51
Sologic A811
ITALIANO
1 Prima di utilizzare l’apparecchio
Grazie per aver acquistato il nuovo telefono da
tavolo con la funzione ‘caller ID’.
1.1 Destinazione d'uso
Questo prodotto è destinato per essere collegato
all’interno ad una linea telefonica analogica
PSTN.
1.2 Caller ID
1.3 Collegamento
Questo apparecchio è stato progettato e
realizzato conformemente alla decisione 98/482/
CE relativa alla connessione paneuropea come
terminale singolo alla rete telefonica pubblica
commutata (PSTN, Public Switching Telephone
Network) e in base alle linee guida stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE riguardante le
apparecchiature radio e il reciproco
riconoscimento delle conformità. Tuttavia, in
considerazione delle differenze che esistono tra le
reti PSTN dei vari paesi, le misurazioni di verifica
non costituiscono di per sé una garanzia
incondizionata di funzionamento ottimale presso
ciascun punto di connessione alla rete PSTN di
qualunque paese. In caso di problemi, chiamare
prima il distributore.
In ogni caso, le condizioni d’uso per le quali il
prodotto è stato creato devono essere rispettate.
Evitate di utilizzare l’apparecchio nelle reti
pubbliche o private con requisiti tecnici
chiaramente diversi da quelli stabiliti nell’UE.
2 Norme di sicurezza
Non collocare l’unità base in una stanza
umida o a meno di 1,5 m da una sorgente
d’acqua. Fare in modo che il telefono non
entri in contatto con liquidi.
Non utilizzare il telefono in ambienti a rischio
di esplosione.
Provvedere allo smaltimento delle batterie
scariche e alla manutenzione del telefono nel
rispetto delle norme di tutela dell’ambiente.
3Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido
o con un panno antistatico. Non utilizzare mai
prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.
4 Smaltimento dell’apparecchio
(ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di
vita, il prodotto non deve essere
gettato nel contenitore dei rifiuti
domestici, ma deve essere
depositato presso un apposito
punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchi elettrici ed elettronici. Questa
raccomandazione è riportata sul manuale d’uso e/
o sulla confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo
riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere
riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie
prime dei prodotti usati si offre un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più
vicini, contattare le autorità locali.
Per utilizzare la funzione “Caller ID”
(visualizzazione chiamante), è
necessario che questo servizio sia
attivato sulla propria linea telefonica.
Generalmente, è necessario
sottoscrivere un abbonamento separato
con la propria società telefonica, per
poter attivare questa funzione. Se la
propria linea telefonica non è dotata della
funzione “Caller ID”, i numeri telefonici
delle chiamate in arrivo NON verranno
visualizzati sul display del proprio
telefono.
Il simbolo CE indica che l’unità è
conforme ai requisiti fondamentali della
direttiva R&TTE.
Si prega di leggere attentamente le
seguenti informazioni relative alla
sicurezza e ad un utilizzo appropriato
dell'apparecchio. Acquisire familiarità
con tutte le funzioni
dell'apparecchiatura. Conservare con
cura questo libretto di avvertenze e,
all’occorrenza, consegnarlo ad altri
eventuali utenti del telefono.
52 Sologic A811
Sologic A811
5 Pulsanti/collegamenti
(vedere la figura sulla pagina di copertina
ripiegata)
1. Display LCD
2. Tasto cancella
3. Tasto Programma/Composizione
4. Tasto Rubrica
5. Tasto elenco chiamate
6. Tasto Memoria
7. Tasto VIP
8. Tasto attesa
9. Selettore volume
10. Tasto vivavoce
11. Tasto Ripetizione/Pausa
12. LED Suoneria
13. Tasto Flash
14. Tasto Mute
15. Collegamento cavo a spirale
16. Tastierino numerico
17. Tasto freccia verso l'alto
18. Tasto freccia verso il basso
19. Tasto Ricevitore Agganciato
20. LED nuova chiamata
21. LED in funzione
22. Collegamento della linea
23. Selettore volume suoneria
24. Selettore volume ricevitore
25. Collegamento cavo a spirale
6 Installazione
Collocare le batterie nell'apposito vano per
attivare il display:
aprire il vano batterie situato nella parte
inferiore dell'unità. Utilizzare un cacciavite
per rimuovere le viti;
inserire 4 batterie alcaline (AA) standard;
chiudere il vano batterie;
collegare un'estremità del cavo di linea alla
presa telefonica a muro e l'altra estremità sul
retro del telefono.
7 Impostazioni del telefono
7.1 Impostazione della lingua sul
display
Il telefono supporta 8 lingue di visualizzazione:
inglese, francese, spagnolo, italiano, tedesco,
turco, polacco e sloveno.
•Premere .
Utilizzare / per selezionare “
IMPOSTA
LINGUA
“.
Premere per entrare nelle
impostazioni.
Utilizzare / per selezionare la lingua
desiderata.
Premere per confermare.
Premere per uscire dal menù.
7.2 Data e Ora
Se si è abbonati al servizio di identificazione del
chiamante e il proprio operatore telefonico invia
data e ora unitamente al numero telefonico,
l'orologio’ del telefono si imposta
automaticamente. L'anno deve sempre essere
impostato manualmente!
•Premere .
Utilizzare / per selezionare “
DATA/ORA”.
Premere per entrare nelle impostazioni
dell'anno.
Utilizzare / per modificare.
Premere per passare alle impostazioni
dell'ora.
Utilizzare / per modificare.
Premere per passare alle impostazioni
dei minuti.
Utilizzare / per modificare.
Premere per passare alle impostazioni
del mese.
Utilizzare / per modificare.
Premere per passare alle impostazioni
della data.
Utilizzare / per modificare.
•Premere .
Premere per uscire dal menù.
7.3 Contrasto display
Sono disponibili 5 livelli di contrasto del display.
•Premere .
Utilizzare / per selezionare
CONTRASTO LCD”.
•Premere .
Utilizzare / per modificare il livello di
contrasto.
È necessario scollegare la linea
telefonica prima di procedere all'apertura
del vano batterie!
Sologic A811 53
Sologic A811
ITALIANO
•Premere .
Premere per uscire dal menù.
7.4 Impostazione del prefisso
Se si è abbonati al servizio di identificazione del
chiamante (Caller ID) in alcuni Paesi può essere
necessario impostare il proprio prefisso. Quando
il telefono riceve un'identificazione del chiamante
rimuove il prefisso impostato dal numero del
chiamante.
Si può impostare un prefisso locale di 5 cifre.
Premere per accedere al menu.
Utilizzare / per selezionare “
PREFISSO
LOCALE
”.
Premere per entrare nelle
impostazioni.
Utilizzare / per modificare.
Premere per passare alla cifra
seguente.
Ripetere il passaggio per impostare le
successive cifre.
Non utilizzare digitazioni come “
-”.
Premere per uscire dal menù.
7.5 Prefisso interurbano
Se siete abbonati ad un secondo operatore
(alternativo), a volte è necessario digitare un
prefisso prima del numero di telefono. I numeri
dell'elenco di identificazione del chiamante
possono essere utilizzati unitamente al prefisso.
Nella sezione “8.6 Elenco identificazione
chiamante” si spiega come aggiungere il prefisso
davanti a un numero selezionato dall'elenco di
identificazione del chiamante.
•Premere .
Utilizzare / per selezionare “
PREFISSO
AUTOM.
”.
Premere per entrare nelle
impostazioni.
Utilizzare / per modificare la
digitazione.
Premere per passare alla cifra
seguente.
Ripetere il passaggio per impostare le
successive cifre.
Non utilizzare digitazioni come “
-”.
Premere per uscire dal menù.
7.6 Rubrica.
Il telefono dispone di una rubrica che può
contenere fino a 125 contatti di 8 caratteri (nome)
e 12 cifre (numero) o fino a 63 contatti con 16
caratteri e 22 cifre.
Si possono aggiungere e/o modificare i contatti
memorizzati nel telefono.
7.6.1 Aggiungere un contatto
•Premere .
Utilizzare / per selezionare “
INSERIRE
RUBRICA
”.
Premere per inserire il numero.
Inserire un numero utilizzando il tastierino
alfanumerico.
Premere per cancellare una digitazione
inserita erroneamente.
Premere per inserire il nome.
Inserire un numero utilizzando il tastierino
alfanumerico.
Premere per cancellare una digitazione
inserita erroneamente.
Premere per confermare il dato.
Inserire un nuovo contatto o premere per
uscire dal menù.
7.6.2 Modificare un contatto
•Premere .
Utilizzare / per selezionare “
MODIFICA
RUBRICA
”.
•Premere .
Quindi inserire uno o più caratteri del nome
che si desidera modificare e premere .
Se necessario, utilizzare / per scorrere
i contatti fino a quando non si incontra quello
che si desidera modificare.
Quindi modificare il numero (utilizzare per
cancellare).
•Premere .
Quindi modificare il nome (utilizzare per
cancellare).
Premere per confermare.
Selezionare un altro contatto da modificare o
premere per uscire dal menù.
7.7 Funzione chiamata diretta
La funzione chiamata diretta consente di
comporre direttamente un numero pre-
programmato sollevando il ricevitore o premendo
un tasto.
54 Sologic A811
Sologic A811
•Premere .
Utilizzare / per selezionare “
CHIAM.
DIRETTA
”.
•Premere .
Utilizzare / per selezionare “
ON” o
OFF”.
•Premere .
Selezionando “
ON” è possibile inserire il
numero di chiamata diretta utilizzando il
tastierino alfanumerico.
Premere per confermare.
Premere per uscire dal menù.
7.8 Impostazione del Tempo flash
Il tasto R (flash) consente di utilizzare servizi
come “ l'avviso di chiamata ” (se il proprio
operatore telefonico offre tale servizio) o per
trasferira la chiamata quando il telefono è
collegato a un sistema PBX.
In funzione del Paese, il tempo flash può essere
diverso. Il telefono funziona con 3 possibilità: 100,
300, 600 msec.
•Premere .
Utilizzare / per selezionare“
TEMPO
FLASH
”.
•Premere .
Utilizzare / per selezionare il tempo
flash desiderato.
•Premere .
Premere per uscire dal menù.
7.9 Volume della suoneria
Nella parte posteriore del telefono c'è un
interruttore che consente di impostare tre
diversi livelli di volume.
Scegliere il volume desiderato.
8 Funzionamento
8.1 Esecuzione di una chiamata
Inserire il numero di telefono.
Premere per cancellare una digitazione
inserita erroneamente.
Sollevare il ricevitore o premere o
per eseguire una chiamata in vivavoce.
Il timer che misura la durata della chiamata
apparirà sul display 6 secondi dopo aver
composto il numero.
8.2 Ricezione di una chiamata
Quando c'è una chiamata in entrata, il
telefono suona e il LED suoneria lampeggia.
Sollevare il ricevitore premere o per
prendere la chiamata in vivavoce.
8.3 Disattivazione del microfono
Durante una chiamata è possibile disattivare il
microfono e parlare liberamente senza essere
uditi dal chiamante.
Tenere premuto per disattivare il
microfono.
8.4 Chiamata in attesa
Durante una conversazione è possibile mettere il
chiamante in attesa. Durante l'attesa il chiamante
ascolterà una melodia digitale.
Premere durante la conversazione e
agganciare il ricevitore.
Il chiamante sarà in attesa.
Per riprendere la conversazione sollevare il
ricevitore o premere per la modalità
vivavoce.
8.5 Ripetizione dell'ultimo numero
Il telefono memorizza gli ultimi 16 numeri
composti unitamente alla durata della chiamata.
Premere per scorrere l'elenco degli
ultimi numeri composti (sul display comparirà
USCITA”).
23
Il volume del ricevitore può essere
impostato su HI o LO mediante il
selettore .
24
Durante una chiamata con il ricevitore, è
possibile passare alla modalità vivavoce
premendo e riagganciando il
ricevitore.
Il volume del vivavoce può essere
regolato con il selettore del volume .
9
Se il telefono è collegato a un sistema
PBX può essere necessario aggiungere
una pausa dopo il codice di accesso
PBX. Il telefono può creare una pausa di
4 secondi.
Esempio: 0 P 012345678
Premere per immettere una
pausa.
Sologic A811 55
Sologic A811
ITALIANO
Sollevare il ricevitore o premere o
per eseguire una chiamata in vivavoce.
Premere due volte per cancellare un
numero.
8.6 Elenco identificazione chiamante
Il telefono è in grado di memorizzare fino a 158
numeri in entrata (in funzione della lunghezza del
numero) unitamente alla data e all'ora della
chiamata.
Premere / per scorrere l'elenco dei
numeri in entrata (sul display comparirà
ENTRATA”).
Premere due volte per cancellare il
numero.
Sollevare il ricevitore o premere o
per eseguire una chiamata in vivavoce.
8.7 Numeri VIP
Nella lista di chiamate ricevute è possibile
classificare alcuni numeri speciali come VIP (Very
important person).
I numeri VIP non possono essere cancellati
dall'identificazione chiamante in entrata.
Scorrere i numeri in entrata e premere
per indicare il numero come VIP. La dicitura
VIP” apparirà sul display unitamente al
numero.
Premere nuovamente per rimuovere
l'indicazione VIP.
8.8 Numeri in memoria indiretta
Il telefono Sologic A811 ha 12 numeri di memoria
indiretta: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * e #.
8.8.1 Memorizzazione di un numero
Quando un numero è visualizzato sul display
(perché è stato composto o richiamato dalla lista
di chiamate in arrivo o dall'elenco degli ultimi
numeri chiamati) è possibile memorizzarlo.
Premere . La dicitura “
MEMORIZZA
apparirà sul display.
Scegliere un numero di memoria tra 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, * o # sul tastierino
alfanumerico.
8.8.2 Utilizzare un numero di memoria
Premere + 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, *
o#.
Sollevare il ricevitore o premere o
per eseguire una chiamata in vivavoce.
8.9 Utilizzare la rubrica
•Premere .
Quindi inserire uno o più caratteri del nome
che si desidera chiamare.
Se necessario, utilizzare / per scorrere
i contatti fino a quando non si incontra quello
che si desidera chiamare.
Sollevare il ricevitore o premere o
per eseguire una chiamata in vivavoce.
9 Garanzia Topcom
9.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di
24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno
d'acquisto del nuovo apparecchio. Non esiste
alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili
(tipo AA/AAA).
Le parti soggette a usura o i difetti che causano
effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore
del dispositivo non sono coperti da garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro
presentazione della ricevuta originale di acquisto
o di una copia di essa, a condizione che vi siano
indicati la data di acquisto e il tipo di unità.
I numeri protetti saranno visualizzati
come “
-------------------- NON
DISPONIBILE
”.
Il LED lampeggerà in caso di
chiamate perse. Le chiamate perse
saranno visualizzate unitamente alla
dicitura “
NUOVE”.
Se è programmato un pefisso
interurbano (vedi “7.5 Prefisso
interurbano”), è possibile immettere tale
prefisso automaticamente premendo
due volte per comporre il numero.
Ad esempio:
Prefisso interurbano: 1234
Numero nell'elenco identificazione
chiamante: 012345678
Premere due volte .
Il numero composto dal telefono
sarà 1234012345678
VIP
VIP
56 Sologic A811
Sologic A811
9.2 Decadenza della garanzia
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i
guasti dovuti a una cattiva manutenzione o a un
errato utilizzo del dispositivo, nonché i danni
dovuti all'uso di ricambi o di accessori non
originali.
La presente garanzia non copre i danni causati da
fattori esterni come fulmini, acqua e incendi, né i
danni dovuti al trasporto.
La garanzia non è applicabile in caso di modifica,
eliminazione o illeggibilità del numero di serie
delle unità.
Qualsiasi rivendicazione in garanzia sarà
considerata priva di fondamento in caso di
intervento da parte dell'acquirente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Topcom Sologic A811 Guida utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Guida utente