V-ZUG 5105800015 Guida utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Guida utente
Liebe V-ZUG-Kundin, lieber V-ZUG-Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben.
Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen. So
werden Sie mit Ihrem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen.
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur Zeit der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung. Änderungen im
Sinne der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise.
Gültigkeitsbereich
Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für folgendes Modell
Chère cliente, cher client V-ZUG
Die Modellnummer entspricht den ersten 3 Ziffern auf dem Typenschild
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits.
Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps néc essaire pour
lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale
et sans dérangement.
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode
d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Domaine de validité
Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique
Cara cliente V-ZUG, caro cliente V-ZUG
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti.
Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice.
E’ tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso che vi permetteranno di comprendere meglio
l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi.
Testo, immagine e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della stampa di queste istruzioni per l’uso, con riserva di
modifiche intese come ulteriore sviluppo.
Vi preghiamo di attenervi alle osservazioni sulla sicurezza
.
Campo di validità
Queste istruzioni per l’uso riguardano i seguenti modelli
Il numero del modello corrisponde alle prime 3 cifre sulla targhetta dei dati
© V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 20
Typ Modell-Nr. Masssystem
KPA60i  EURO 60
Type No de modèle
Système de mesure
Tipo
Modello n°.
Sistema di misura
,1"J&630
,1"J&630
Liebe V-ZUG-Kundin, lieber V-ZUG-Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben.
Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen.
So werden Sie mit Ihrem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen.
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur Zeit der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung. Änderungen
im Sinne der Weiterentwickung bleiben vorbehaten.
Beachten Sie bitte die Siherheitshinweise.
Gültigkeitsbereich
Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für folgendes Modell
Die Modellnummer entspricht den ersten 5 Ziffern auf dem Typenschild.
Dear V-ZUG customer,
Thank you for deciding to purchase one of our products.
Your appliances satisfies high standards and is easy to operate. Nevertheless, please take the time to read these Instructions for use.
This will get you familiar with your appliance, enabling you to use it to maximum effect and without technical problems.
The texts, images and data all reflect the technical status of the appliance at the time of publication of these Instructions for use. We
reserve the right to make changes in the course of further development work.
Please note the safety instructions.
Scope
These Instructions for use apply to the following model
The model number corresponds to the first 5 digits on the type plate.
Chère cliente, cher client V-ZUG
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits.
Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps néc essaire
pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de
manière optimale et sans dérangement.
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode
d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Domaine de validité
Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants
Le numéro de modèle correspond aux 5 premiers chiffers figurant sur la plaque signalétique.
Cara cliente V-ZUG, caro cliente V-ZUG
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti.
Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E’ tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere
queste istruzioni per l’uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi.
Testo, immagine e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della stampa di queste istruzioni per l’uso, con riserva
di modifiche intese come ulteriore sviluppo.
Vi preghiamo di attenervi alle osservazioni sulla sicurezza.
Campo di validità
Queste istruzioni per l’uso riguardano i seguenti modelli
Il numero del modello corrisponde alle prime 5 cifre sulla targhetta dei dati.
© V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 2014
Ty p e Model No. Measuring system
KV60i eco 51059 EURO 60
KP60i/KP60i eco 51057/51058 EURO 60
Tipo Modello n°. Sistema di misura
KV60i eco 51059 EURO 60
KP60i/KP60i eco 51057/51058 EURO 60
Ty p e No de modèle Système de mesure
KV60i eco 51059 EURO 60
KP60i/KP60i eco 51057/51058 EURO 60
Ty p Modell-Nr. Masssystem
KV60i eco 51059 EURO 60
KP60i/KP60i eco 51057/51058 EURO 60
16
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
Nei modelli elettronici potrebbe essere emesso un segnale di avviso che indica che l’allarme temperatura è
stato attivato. Premere l’interruttore del segnale di avviso. Se presente, inserire il filtro
antiodori/antibatterico nella ventola come indicato sulla confezione.
Nota: dopo l’accensione dell’apparecchio occorre attendere per 4-5 ore prima che venga raggiunta la
temperatura corretta per un apparecchio normalmente pieno.
PRIMO UTILIZZO
Pulire periodicamente l’apparecchio con un panno e una soluzione di
acqua calda e detergente neutro speciale per la pulizia dell’interno dei
frigoriferi. Non utilizzare sostanze o spugne abrasive. Per garantire uno
scarico continuo e corretto dell’acqua di condensazione, pulire
regolarmente l’apertura di scarico posta nella parete posteriore del
frigorifero, vicino al cassetto per la frutta e la verdura, con l’attrezzo
fornito (vedere la figura).
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, scollegare
la presa di alimentazione dell’apparecchio o togliere la corrente.
Attenzione: gli accessori del frigorifero non devono essere lavati in lavastoviglie.
MANUTENZIONE E PULIZIA
DELL’APPARECCHIO
Se il prodotto è dotato di lampadine a LED come
raffigurato, per la sostituzione rivolgersi al servizio
tecnico di assistenza clienti.
I LED hanno una durata maggiore rispetto alle lampadine
convenzionali, consentono di vedere meglio all’interno
dell’apparecchio e sono ecologici.
SOSTITUZIONE DEI LED
17
Togliere alimentazione all’apparecchio, svuotarlo, se necessario sbrinarlo e pulirlo. Tenere le porte
leggermente aperte per far circolare l’aria. In questo modo si evita la formazione di muffa e cattivi odori.
SE L’APPARECCHIO NON VIENE
UTILIZZATO
Tenere le porte chiuse affinché gli alimenti rimangano freddi il più possibile.
Non ricongelare gli alimenti, neanche se sono scongelati solo parzialmente. In caso di mancanza di
corrente prolungata potrebbe attivarsi anche l’allarme relativo (nei modelli elettronici).
IN CASO DI MANCANZA DI CORRENTE
Nel vano frigorifero possono essere conservati alimenti freschi e bevande.
Il vano frigorifero si sbrina in modo completamente automatico.
Le occasionali gocce d’acqua che compaiono nella parete posteriore interna del vano frigorifero indicano lo
sbrinamento automatico. Da un’apertura di scarico, l’acqua di condensazione fluisce automaticamente in
un serbatoio in cui evapora.
A seconda del modello, il prodotto potrebbe essere dotato di uno speciale vano “zero gradi” adatto per
conservare carne e pesce fresco.
Nota: la temperatura ambiente, la frequenza di apertura della porta e il luogo di installazione
dell’apparecchio potrebbero incidere sulla temperatura interna nei due vani. Tenere conto di questi fattori
per la regolazione della temperatura.
Nota: in ambienti molto umidi può formarsi condensa nel vano frigorifero, soprattutto sui ripiani di vetro.
In questo caso si consiglia di coprire i contenitori contenenti liquidi
(ad es. una casseruola con il brodo) e di imballare gli alimenti con un’elevata percentuale d’acqua (ad es. la
verdura).
Estrazione del cassetto della verdura
Estrarre il cassetto tirandolo completamente verso l’esterno, sollevarlo ed estrarlo.
Per facilitare lo riempimento del cassetto della verdura potrebbe essere d’aiuto svuotare i due scomparti
inferiori della porta (ed estrarli) e poi estrarre il cassetto.
VANO FRIGORIFERO
18
Modello con vano congelatore separato
Nel vano congelatore possono essere conservati alimenti congelati (per il periodo di tempo indica-
to sulla confezione) e si possono surgelare alimenti freschi. La quantità di alimenti surgelabili ogni 24 ore è
indicata sulla targhetta. Disporre gli alimenti freschi nell’area di congelamento del vano di congelamento
(vedere la guida rapida) lasciando spazio sufficiente intorno agli imballaggi per la circolazione dell’aria. Non
ricongelare gli alimenti, neanche se sono scongelati solo parzialmente. Gli alimenti devono essere tassativa-
mente imballati in modo da evitare la penetrazione di acqua, liquidi o condensa.
Produzione di cubetti di ghiaccio
Riempire gli stampi per i cubetti di ghiaccio (se presenti) con acqua per 2/3 e disporli nel vano congelatore.
Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o affilati per staccare il ghiaccio.
Estrazione dei cassetti (in base al modello)
Estrarre i cassetti tirandoli completamente verso l’esterno, sollevarli ed estrarli. Per aumentare la capacità
del frigorifero è possibile utilizzare il vano congelatore anche senza i cassetti.
Dopo aver collocato gli alimenti sulle griglie/ripiani, verificare che la porta chiuda correttamente.
Modelli con vano congelatore interno
Nel vano congelatore è anche possibile congelare alimenti
freschi. La quantità di alimenti surgelabili ogni 24 ore è indicata sulla
targhetta.
Per congelare alimenti freschi:
disporre gli alimenti direttamente sul fondo del vano congelatore
disporre gli alimenti al centro del vano , senza che tocchino ali-
menti già congelati, mantenendo una distanza di circa 20 mm.
VANO CONGELATORE
Nei modelli con No Frost non è necessario procedere allo sbrinamento.
In tutti gli altri modelli, la formazione di brina è normale.
La quantità e la velocità di formazione della brina dipendono dalle condizioni ambientali e dalla frequenza
di apertura della porta. Si consiglia di abbassare la regolazione della temperatura oppure, se presente, di
attivare la funzione di congelamento rapido (vedere la guida rapida) quattro ore prima di prelevare gli
alimenti dal vano congelatore per prolungare la conservazione degli alimenti durante la fase di
sbrinamento. Per lo sbrinamento, spegnere l’apparecchio e togliere i cassetti. Riporre gli alimenti surgelati
in un luogo fresco. Lasciare la porta aperta per far sciogliere la brina. Si consiglia di disporre degli
asciugamani assorbenti sul fondo del vano congelatore e di strizzarli regolarmente per evitare fuoriuscite
dell’acqua di condensazione.
Pulire l’interno del vano congelatore e asciugarlo con cura.
Riaccendere l’apparecchio e rimettere gli alimenti al suo interno.
SBRINAMENTO DEL VANO CONGELATORE
(A SECONDA DEL MODELLO)
19
Qualora ci contattiate a causa di un’anomalia o di
un ordine, vi invitiamo a indicare sempre il numero
di produzione (FN) e la denominazione
dell’apparecchio. Indicate questi dati qui e anche
sull’adesivo di assistenza fornito con l’apparecchio
(incollarlo in un punto ben visibile oppure sulla
rubrica telefonica).
FN Apparecchio
- Potete trovare questi dati sul tagliando di
garanzia, sulla fattura originale o sulla targhetta
dell’apparecchio. La targhetta è posta a sinistra
vicino al contenitore per la verdura sinistro.
In caso di anomalie di funzionamento potete
contattare il centro di assistenza più vicino di
V-ZUG AG
al numero di telefono gratuito 0800 850 850. Per
evitare segnalazioni non necessarie di guasti, prima
di richiedere l’intervento di un tecnico
dell’assistenza vi invitiamo a controllare che
l’apparecchio sia alimentato (la presa è collegata? Il
fusibile è integro?).
Domande, ordini, contratto di assistenza
Per richieste e domande di tipo amministrativo e
tecnico e per ordinare ricambi e accessori vi
invitiamo a rivolgervi direttamente alla sede
principale di Zugo.
Tel. +41 58 767 67 67.
Per la manutenzione di tutti i nostri prodotti vi
offriamo la possibilità di stipulare un contratto di
assistenza a seguito dell’anno di garanzia. Saremo
lieti di inviarvi la relativa documentazione.
SERVIZIO RIPARAZIONI
Non collocare l’apparecchio vicino a una fonte di
calore. Evitare di installare l’apparecchio in locali
caldi, vicino a fonti di calore (termosifoni, forni)
o dove è raggiunto dalla luce diretta del sole;
queste condizioni provocano un aumento del
consumo di corrente.
Qualora non fosse possibile evitare questi tipi di
installazioni, rispettare le distanze minime
seguenti:
- 30 cm da stufe o forni;
- 3 cm da fornelli elettrici o a gas.
Montare i distanziali (se forniti) sulla parete
posteriore del condensatore nel retro
dell’apparecchio.
Collocare l’apparecchio in un luogo asciutto e
ben ventilato; se necessario, metterlo in piano
regolando i piedini anteriori.
Pulire l’interno.
Inserire gli accessori.
Collegamento elettrico
I collegamenti elettrici devono essere
effettuati conformemente alle disposizioni
locali.
I dati di tensione e potenza assorbita sono
indicati sulla targhetta all’interno
dell’apparecchio.
La legge prevede la messa a terra
dell’apparecchio. Il produttore non è
responsabile di eventuali danni a persone,
animali domestici o cose dovuti al mancato
rispetto di quanto prescritto sopra.
Se la spina e la presa non sono dello stesso tipo,
far cambiare la presa da un elettricista.
Non utilizzare prolunghe o adattatori.
Distacco dell’alimentazione elettrica
Il distacco dell’alimentazione elettrica
dell’apparecchio deve poter essere effettuato
estraendo la spina oppure con un interruttore
bipolare a monte della presa.
INSTALLAZIONE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

V-ZUG 5105800015 Guida utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Guida utente