LG V-KC801HTQ Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
V-KC801****
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE DELLUTENTE
OWNER'S MANUAL
UPORABNI‡KI PRIROÏNIK
Professioneller Zyklonen-Staubsauger
Aspirateur Kompressor multi-cyclonique
Aspirapolvere effetto ciclone nuovo modello
New type cyclone vacuum cleaner
Nova vrsta ciklonskega sesalnika
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner.
Especially, please read all of the information on page 4, 5 for your safety.
Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
Ce manuel contient des instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
Pour votre sécurité, lisez notamment toutes les informations des pages 6 et 7.
Conservez ce manuel d'utilisation à portée de main pour le consulter à tout moment.
Ta priroïnik vsebuje pomembna navodila ta varno uporabo in vzdr¥evanje sesalnika.
Za va•o varnost je •e posebej pomembno, da preberete vse informacije na straneh 12 in 13.
Ta priroïnik hranite na lahko dostopnem mestu in ga uporabite vedno, ko vas kaj zanima.
Queste informazioni contengono importanti indicazioni per un corretto uso e manutenzione dellaspirapolvere.
Leggere in particolare tutte le indicazioni di sicurezza di pagina 8 e 9.
Conservare questo manuale in un luogo facilmente accessibile per consultazione in caso di necessità.
Sie enthalten wichtige Hinweise zur sicheren Bedienung sowie zur Wartung des Staubsaugers.
Bitte lesen Sie die Informationen auf den Seiten 10 und 11 mit wichtigen Hinweisen zur Sicherheit.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
2
Inhaltsverzeichnis
Table des matières
Sommario
Consignes de sécurité importantes ...................................................................6~7
Mode d'utilisation
Assemblage de l'aspirateur
Fonctionnement de l'aspirateur
Utilisation de la brosse sols durs et moquettes et de la brosse parquet
Utilisation des accessoires
Vidange du bac à poussière
Nettoyage du bac à poussière
Nettoyage du filtre à air et du filtre de sécurité moteur
Nettoyage du filtre d'évacuation
Conseils si l'aspirateur ne fonctionne pas
Conseils lorsque la puissance d'aspiration diminue
Istruzioni importanti per la sicurezza .................................................................8~9
Uso
Montaggio dell’aspirapolvere
Uso dell’aspirapolvere
Uso della spazzola per tappeti e pavimenti/spazzola per pavimenti duri
Uso degli accessori
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere
Pulizia del contenitore raccoglipolvere
Pulizia del filtro dell’aria e del filtro di sicurezza del motore
Pulizia del filtro di scarico
Cosa fare se laspirapolvere non funziona
Cosa fare se la potenza di aspirazione diminuisce
Wichtige Sicherheitshinweise .............................................................................4~5
Bedienung des Gerätes......................................................................................... 14
Zusammenbau des Staubsaugers ..................................................................................................14~15
Bedienung des Staubsaugers ..............................................................................................................18
Verwendung der Saugdüse für Auslegeware und Böden / Saugdüse für harte Böden ........................19
Verwendung der Zubehöraufsätze ........................................................................................................22
Entleeren des Staubbehälters ..............................................................................................................23
Reinigung des Staubbehälters ..............................................................................................................26
Reinigung des Luftfilters und des Motorschutzfilters ............................................................................27
Reinigung des Abluftfilters ....................................................................................................................30
Hinweise bei Funktionsstörungen des Staubsaugers ........................................32
Hinweise bei beeinträchtigter Saugleistung ........................................................32
8
IISSTTRRUUZZIIOONNII IIMMPPOORRTTAANNTTII PPEERR LLAA SSIICCUURREEZZZZAA
Prima di utilizzare laspirapolvere, leggere e seguire tutte le istruzioni per evitare il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni
personali o danni nelluso dellapparecchio. Questa guida non copre tutte le possibili situazioni che potrebbero verificarsi. In caso di
problemi che non si riesce a risolvere, rivolgersi sempre al rappresentante di zona o al fabbricante. Questo apparecchio è conforme
alle seguenti Direttive CE: 2006/95/CE Direttiva di bassa tensione 2004/108/CE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica.
Questo è il simbolo di avvertimento per la sicurezza.
Questo simbolo avverte lutente di potenziali pericoli che possono causare lesioni o morte dellutente o di terzi.
Tutti i messaggi di sicurezza seguono il simbolo di avvertimento per la sicurezza e la dicitura AVVERTENZA o ATTENZIONE
Questi termini indicano:.
AVVISO
Questo simbolo segnala allutente pericoli o pratiche non sicure che possono provocare gravi
lesioni o morte.
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala allutente pericoli o pratiche non sicure che possono provocare
lesioni o danni alle cose.
AVVISO
Non collegare se la manopola di comando non è in
posizione OFF.
Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.
Durante il riavvolgimento del cavo, tenere i bambini
lontano e assicurarsi che il percorso sia sgombero onde
evitare lesioni personali
Durante il riavvolgimento, il cavo si muove molto rapidamente.
Staccare lalimentazione elettrica prima di effettuare
interventi di manutenzione oppure quando lunità non è
utilizzata.
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche o
lesioni personali.
Non utilizzare laspirapolvere per aspirare alcun oggetto
bruciante o che rilascia fumo, come sigarette o ceneri
bollenti.
Ciò potrebbe provocare morte, incendi o scosse elettriche.
Non aspirare sostanze infiammabili o esplosive come
benzina, gasolio, solventi, propano (liquidi o gas).
I fumi di queste sostanze possono originare pericoli di incendio
o esplosioni. Ciò potrebbe provocare morte o lesioni personali.
Non maneggiare laspirapolvere o la spina con le mani
bagnate.
Ciò potrebbe provocare morte o scosse elettriche.
Non scollegare laspirapolvere tirando il cavo.
Ciò potrebbe provocare danni al prodotto o scosse elettriche.
Per scollegarlo, afferrare la spina anziché il cavo.
Tenere capelli, indumenti larghi, dita e tutte le parti del
corpo lontano dalle aperture e dalle parti mobili.
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche o
lesioni personali.
Non trascinare o trasportare laspirapolvere per il cavo,
utilizzare il cavo come maniglia, chiuderlo in una porta o
tirarlo attorno ad angoli o lungo bordi taglienti. Non
trascinare laspirapolvere sopra il cavo. Tenere il cavo
lontano da superfici roventi.
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche, lesioni
personali, incendi o danni al prodotto.
Il flessibile contiene fili elettrici. Non utilizzarlo se
danneggiato, tagliato o perforato.
In caso contrario, si possono verificare morte o scosse
elettriche.
Non utilizzare lapparecchio come giocattolo. Prestare
particolare attenzione nelluso in prossimità di bambini.
Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.
Non utilizzare laspirapolvere se il cavo di alimentazione o
la spina sono rotti o danneggiati.
Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto. In
questi casi, rivolgersi a un rappresentante dellassistenza LG
Electronics per evitare pericoli.
Se laspirapolvere è stato messo in acqua, non utilizzarlo.
Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.
In questi casi, rivolgersi a un rappresentante dellassistenza LG
Electronics per evitare pericoli.
Non continuare a utilizzare lapparecchio se presenta parti
mancanti o è danneggiato.
Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto. In
questi casi, rivolgersi a un rappresentante dellassistenza LG
Electronics per evitare pericoli.
Non utilizzare prolunghe con questo aspirapolvere
Si possono verificare danni al prodotto o pericoli di incendio.
Uso di tensioni inadeguate.
Luso di tensioni inadeguate può provocare danni al motore e
lesioni allutilizzatore. La tensione corretta è indicata nella parte
inferiore dellaspirapolvere.
Spegnere lelettrodomestico prima di scollegarlo.
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche o
lesioni personali.
Non modificare in alcun modo la spina.
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche, lesioni
personali o danni al prodotto. Ciò potrebbe provocare la morte.
Se la spina non entra, contattare un elettricista qualificato per
installare una presa adeguata.
Le riparazioni di elettrodomestici devono essere effettuate
esclusivamente da tecnici qualificati.
Riparazioni inadeguate possono provocare seri pericoli per
lutilizzatore.
Non inserire alcun oggetto nel meccanismo.
In caso contrario, si possono verificare lesioni personali.
Meccanismo
9
IISSTTRRUUZZIIOONNII IIMMPPOORRTTAANNTTII PPEERR LLAA SSIICCUURREEZZZZAA
AVVISO
Non inserire alcun oggetto nelle aperture.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
Non utilizzare lapparecchio se le aperture sono ostruite:
tenerle pulite da polvere, filaccia, peli e qualunque cosa
possa ridurre il flusso dellaria.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
Non utilizzare laspirapolvere privo del contenitore
raccoglipolvere e/o dei filtri.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
Pulire sempre il contenitore raccoglipolvere dopo aver
pulito tappeti, aspirato polveri e polveri fini.
Questi prodotti ostruiscono i filtri, riducono il flusso dellaria e
possono danneggiare laspirapolvere. La mancata pulizia del
raccoglipolvere può causare danni permanenti
allaspirapolvere.
Non utilizzare laspirapolvere per raccogliere oggetti
affilati, piccoli giocattoli, spille, graffette fermacarta, ecc.
Questi oggetti possono danneggiare il contenitore
raccoglipolvere o laspirapolvere.
Conservare laspirapolvere al chiuso.
Riporre laspirapolvere dopo luso per evitare di inciamparvi.
Non far utilizzare lelettrodomestico a bambini o a persone
invalide senza supervisione.
In caso contrario, si possono verificare lesioni personali o danni
al prodotto.
Utilizzare esclusivamente parti prodotte o raccomandate
da LG.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
Utilizzare esclusivamente come descritto in questo
manuale. Utilizzare solo con attacchi e accessori prodotti o
consigliati da LG.
In caso contrario, si possono verificare lesioni personali o danni
al prodotto.
Per evitare lesioni personali e impedire cadute
dellapparecchio durante la pulizia di scale, metterlo
sempre nella parte bassa delle scale.
In caso contrario, si possono verificare lesioni personali o danni
al prodotto.
Le bocchette accessorie vanno usate in modalità SOFA.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
Non afferrare la maniglia del contenitore mentre si sta
muovendo l'aspirapolvere.
L'apparecchio potrebbe cadere e il contenitore potrebbe
staccarsi. Si possono verificare lesioni personali o danni al
prodotto. Afferrare la maniglia del contenitore tenendo
l'aspirapolvere fermo.
Se dopo aver svuotato il contenitore la spia è accesa
(rossa), pulire il contenitore.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
Assicurarsi che il filtro (filtro di scarico, filtro dellaria, filtro
di sicurezza del motore) sia completamente asciutto prima
di rimontarlo nellapparecchio.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
Non asciugare il filtro in forno.
In caso contrario, si possono verificare pericoli di incendio.
Non asciugare il filtro in asciugabiancheria.
In caso contrario, si possono verificare pericoli di incendio.
Non asciugare in prossimità di fiamme libere.
In caso contrario, si possono verificare pericoli di incendio.
Non spingere o tirare la leva sullaspirapolvere.
Se la leva è danneggiata, laspirapolvere potrebbe non
funzionare correttamente e la spia potrebbe lampeggiare di
rosso, con lemissione di un allarme acustico, sebbene il
contenitore non sia pieno. In questo caso, rivolgersi a un
rappresentante autorizzato dellassistenza LG Electronics.
Non aspirare polvere di cemento.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per la
sostituzione rivolgersi a un responsabile dellassistenza
LG Electronics per evitare pericoli.
Non far utilizzare lelettrodomestico a persone (inclusi
bambini) con capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte o
mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
siano supervisionati o abbiano ricevuto le istruzioni duso
dellelettrodomestico da parte di una persona responsabile
della loro incolumità.
Tenere lelettrodomestico lontano dalla portata dei bambini.
<Non spingere o tirare la leva>
Leva
Protettore termico:
questo aspirapolvere è dotato di uno speciale termostato per preservarlo dal rischio di surriscaldamento del motore.
Se laspirapolvere si spegne improvvisamente, spegnere linterruttore e scollegarlo.
Controllare lassenza di possibili cause di surriscaldamento come il contenitore polvere pieno, un tubo o filtro ostruito.
In una di queste circostanze, risolvere il problema e attendere almeno 30 minuti prima di riutilizzare laspirapolvere.
Una volta trascorsi 30 minuti, collegare laspirapolvere e accendere linterruttore.
Se il problema persiste, contattare un elettricista qualificato.
14
Teleskoprohr
Tube télescopique
Tubo telescopico
(modellabhängig)
(selon le modèle)
(a seconda del modello)
(modellabhängig)
(selon le modèle)
(a seconda del modello)
Federriegel
Bague de réglage
Blocco elastico
Schlauchgriff
Poignée
Maniglia del tubo flessibile
Bedienung des Gerätes Zusammenbau des Staubsaugers
Utilisation Assemblage de l'aspirateur
Uso Montaggio dellaspirapolvere
Saugdüse für Auslegeware und Böden
Brosse sols durs et moquettes
Spazzola per tappeti e pavimenti
Stecken Sie die Saugdüse auf das Teleskoprohr.
Insérez la brosse dans le tube télescopique.
Montare la spazzola sul tubo telescopico.
Telescopic pipe
Tube télescopique
Tubo telescopico
Stecken Sie das Teleskoprohr bis zum Einrasten
in den Schlauchgriff.
Drücken Sie zum Ausziehen auf den Federriegel.
Ziehen Sie das Rohr auf die gewünschte Länge
aus.
Insérez fermement le tube télescopique dans la
poignée.
Actionnez la bague de réglage pour étirer le
tube.
Tirez le tube télescopique jusqu'à la longueur
souhaitée.
Premere con decisione il tubo telescopico nella
maniglia del tubo.
Afferrare e tendere il blocco elastico.
Estrarre il tubo fino alla lunghezza desiderata.
15
3
Klick!
Clic!
Click!
Anschlussöffnung
Point d'attache
Foro di fissaggio
Flexibler Schlauch
Flexible
Tubo flessibile
Anschlussstück
Embout du flexible
Tubo di raccordo
Riegel
Bouton
Pulsante
Anschluss des Schlauchs am Staubsauger
Raccordement du flexible à l'aspirateur
Collegamento del tubo flessibile allaspirapolvere
Drücken Sie das Anschlussstück des flexiblen Schlauchs in die
Anschlussöffnung des Staubsaugers.
Drücken Sie zum Abnehmen des Schlauchs vom Staubsauger auf den Riegel
am Anschlussstück und ziehen Sie den Schlauch vom Staubsauger ab.
Insérez l'embout du flexible dans le point d'attache de l'aspirateur.
Pour retirer le flexible de l'aspirateur, appuyez sur le bouton situé sur l'embout
du flexible, puis sortez le flexible de l'aspirateur.
Collegare il raccordo del tubo flessibile al foro di fissaggio sullaspirapolvere.
Per staccare il tubo flessibile dallaspirapolvere, premere il pulsante situato sul
raccordo, quindi tirarlo.
2 3 41
Warnsignal
Signal sonore
Allarme acustico
Schalter zur Kabelaufwicklung
Bouton d'enroulement du cordon
Pulsante avvolgicavo
Netzstecker
Fiche
Spina elettrica
Anzeige
Voyant
Indicatore
Boden
Sol dur
Pavimento
Saugkraftregler
Variateur poignée
Manopola di controllo
Auslegeware
Moquette
Tappeto
Bedienung des Gerätes Bedienung des Staubsaugers
Utilisation Fonctionnement de l'aspirateur
Uso Uso dellaspirapolvere
Anzeige und Alarmsignal
Voyant et signal sonore
Indicatore e allarme acustico
Bei vollem Staubbehälter leuchtet die Anzeige
am Schlauchgriff auf und es ertönt ein Signal.
Der Staubsauger schaltet sich nach etwa zwei
Minuten selbst ab und es ertönt ein Signal.
Entleeren Sie vor dem weiteren Einsatz des
Staubsaugers den Staubbehälter.
Lorsque le bac à poussière est plein, le
voyant de la poignée s'allume et le signal
sonore retentit.
Après 2 minutes environ, l'aspirateur
s'éteint et le signal sonore retentit.
Videz le bac à poussière et continuez à
utiliser l'aspirateur.
La spia dellindicatore sulla maniglia si
accende e viene emesso un allarme
acustico quando il contenitore
raccoglipolvere è pieno.
Dopo circa 2 minuti, laspirapolvere si
spegne ed emette un allarme.
Prima di riutilizzare lapparecchio,
svuotare il contenitore raccoglipolvere.
Aufbewahrung
Rangement
Conservazione
Betätigen Sie bei ausgeschaltetem
Gerät und gezogenem Netzstecker
die Kabelaufwicklung, um das
Kabel automatisch aufzuwickeln.
Der Staubsauger kann senkrecht
durch Schieben des Hakens an der
Saugdüse in die Klammer an der
Unterseite des Gerätes abgestellt
werden.
Une fois que vous avez éteint et
débranché l'aspirateur, appuyez
sur le bouton d'enroulement du
cordon pour le réenrouler
automatiquement.
Vous pouvez ranger votre
aspirateur en position verticale en
faisant glisser le crochet de la
brosse dans l'emplacement situé
en dessous de l'aspirateur.
Dopo aver spento laspirapolvere
e averlo staccato dalla presa
elettrica, premere il pulsante per
avvolgere automaticamente il
cavo.
È possibile conservare
laspirapolvere in posizione
verticale facendo scorrere il
gancio posto sulla spazzola nella
fessura sotto laspirapolvere.
ANMERKUNG
Bei leuchtender Anzeige und Signalton:
1. Der Staubbehälter ist voll.
schieben Sie den Riegel am Griff in die Position OFF
und entleeren Sie den Staubbehälter
2. Der Staubsauger wird ohne eingesetzten
Staubbehälter eingeschaltet schieben Sie den Riegel am Griff
in die Position OFF und setzen Sie den Staubbehälter ein
3. Die Rotationsscheibe im Staubbehälter wird durch ein
Hindernis blockiert
schieben Sie den Riegel am Griff in die Position OFF
und beseitigen Sie die Blockade
REMARQUE
Lorsque le voyant clignote et que le signal sonore
retentit
1. Le bac à poussière est plein
Faites glisser le variateur poignée en position
ARRÊT et videz le bac à poussière.
2. L'aspirateur est allumé, mais sans le bac à
poussière
Faites glisser le variateur poignée en position
ARRÊT et fixez le bac à poussière.
3. La pale dans le bac à poussière ne peut pas
tourner en raison d'un obstacle
Faites glisser le variateur poignée en position
ARRÊT et retirez l'obstacle.
AVVISO
Se la spia dellindicatore si accende e viene
emesso un allarme acustico:
1. Il contenitore raccoglipolvere è pieno
portare la manopola su OFF e svuotarlo
2. L'alimentazione è accesa senza contenitore
raccoglipolvere
portare la manopola su OFF e fissare il
contenitore
3. La rotazione della piastra nel contenitore della
polvere è limitata a causa dellostruzione
portare la manopola su OFF e rimuovere
lostruzione
18
Bedienung des Gerätes
Fonctionnement
Funzionamento
Netzkabel auf die gewünschte Länge herausziehen und an
die Steckdose anschließen.
Schieben Sie den Saugkraftregler am Griff in die
gewünschte Stellung.
Schieben Sie den Saugkraftregler zum Abschalten in die
Position OFF.
Drücken Sie zum Aufwickeln des Netzkabels nach dem
Saugen den Schalter zur Kabelaufwicklung.
Tirez le cordon d'alimentation jusqu'à la longueur
souhaitée et branchez-le sur la prise électrique.
Choisissez la position requise sur le variateur poignée en
fonction du type de sol.
Pour éteindre l'aspirateur, faites glisser le variateur
poignée en position ARRÊT.
Pour réenrouler le cordon d'alimentation après utilisation,
appuyez sur le bouton d'enroulement du cordon.
Estrarre il cavo di alimentazione per la lunghezza
desiderata e collegarlo alla presa.
Impostare la manopola di controllo sulla maniglia nella
posizione desiderata.
Per spegnere l'apparecchio, portare la manopola di
controllo su OFF.
Premere il pulsante dellavvolgicavo per avvolgere
automaticamente il cavo di alimentazione dopo luso.
Abstellsystem
Position parking
Modalità di bloccaggio
Bei kurzen Pausen während des Saugens,
z. B. beim Verschieben von Möbeln oder
Teppichen, können Sie das Abstellsystem
nutzen, um den Schlauch und die
Saugdüse vorübergehend abzustellen.
- Schieben Sie den Haken an der Saugdüse
in die seitliche Klemme am Staubsauger.
Pour immobiliser l'aspirateur pendant
son utilisation, par exemple pour
déplacer un meuble ou un tapis, utilisez
la position parking pour soutenir le
flexible et la brosse.
- Faites glisser le crochet de la brosse
dans l'emplacement situé sur le côté de
l'aspirateur.
Per lasciare momentaneamente
laspirapolvere, ad esempio per spostare un
mobile o un tappeto, utilizzare il sistema di
bloccaggio per mantenere il tubo flessibile e la
spazzola.
- Far scorrere il gancio sulla spazzola nella
fessura sul retro dellaspirapolvere.
Pedal
Pédale
Pedale
Boden
Sol dur
Pavimento
Boden
Sol dur
Pavimento
2
Auslegeware
Moquette
Tappeto
Auslegeware
Moquette
Tappeto
19
Saugdüse für Auslegeware und Böden (modellabhängig)
Brosse sols durs et moquettes (selon le modèle)
Spazzola per tappeti e pavimenti (a seconda del modello)
Die zweistufige Bodendüse
Diese Saugdüse besitzt ein Pedal, mit dem die Bürstenstellung je
nach zu reinigendem Untergrund eingestellt werden kann.
Auslegeware oder Teppich
Drücken Sie zum Herausfahren der Bürste auf das Pedal ( ).
Harte Böden (Fliesen, Parkettböden)
Drücken Sie auf das Pedal ( ), um die Bürste einzufahren.
Brosse à deux positions
TElle est munie d'une pédale qui vous permet de modifier sa
position en fonction du type de sol à nettoyer.
Position tapis ou moquette
Appuyez sur la pédale ( ) pour rétracter la brosse.
Position sols durs (carrelage, parquet)
Appuyez sur la pédale ( ) pour sortir la brosse.
Spazzola a 2 posizioni
Questa è dotata di un pedale che consente di cambiarne la
posizione a seconda del tipo di pavimento da pulire.
Posizione adatta per tappeti
Premere il pedale ( ) per abbassare la spazzola.
Posizione adatta per pavimenti duri (mattonelle, parquet...).
Premere il pedale ( ) Premere il pedale per alzare la spazzola.
Saugdüse für harte Böden (modellabhängig)
Brosse parquet (selon le modèle)
Spazzola per pavimenti (a seconda del modello)
Gründliche Reinigung von harten Böden
(Holz, Linoleum usw.)
Nettoyage efficace des sols durs
(bois, linoléum, etc.).
Pulizia efficiente di pavimenti duri
(parquet, linoleum, ecc.)
Bedienung des Gerätes
Verwendung der Saugdüse für Auslegeware und Böden / Saugdüse für harte Böden
Utilisation Utilisation de la brosse sols durs et moquettes et de la brosse parquet
Uso Uso della spazzola per tappeti e pavimenti/spazzola per pavimenti duri
Verwendung der Möbelbürste
Accessoire 2 en 1
Modalità Spazzola spolverante
Abdeckung abziehen
Insérez la brosse
Tirare il coperchio
Fugendüse
Suceur long
Bocchetta per fessure
Möbelbürste
Accessoire 2 en 1
Spazzola spolverante
3 4
22
Bedienung des Gerätes Verwendung der Zubehöraufsätze
Utilisation Utilisation des accessoires
Uso Uso degli accessori
Möbelbürste
Accessoire 2 en 1
Spazzola spolverante
Die Möbelbürste dient zum Absaugen
von Bilderrahmen, Möbelgestellen,
Büchern und anderen ungleichmäßigen
Oberflächen.
L'accessoire 2 en 1 sert à aspirer la
poussière sur les cadres photo, les
meubles, les livres et autres surfaces
irrégulières.
La spazzola spolverante serve per pulire
cornici, mobili, libri e altri oggetti irregolari.
Fugendüse
Suceur long
Bocchetta per fessure.
Die Fugendüse dient zum Absaugen an schwer
zugänglichen Orten, wie z. B. bei Spinnweben oder
zwischen den Sofakissen.
Le suceur long sert à atteindre les endroits difficiles d'accès,
comme les toiles d'araignée ou entre les coussins d'un
canapé.
La bocchetta per fessure serve per la pulizia di punti
normalmente inaccessibili, ad esempio ragnatele, o tra i
cuscini di un divano.
ANMERKUNG
Polstermöbel nur mit dem Aufsatz absaugen
REMARQUE
Utilisez l'accessoire en mode canapé.
AVVISO
Usare gli accessori in modalità sofà
23
Herausziehen
Tirez vers vous
Estrarre
Behältergriff
Poignée du bac à poussière
Maniglia del contenitore
Hebel zur Behälterentriegelung
Bouton de séparation du bac
Leva di sblocco del contenitore
Behältergriff
Poignée du bac à poussière
Maniglia del contenitore
Tragegriff
Poignée de transport
Maniglia del contenitore
Anzeige
Voyant
Indicatore
Bedienung des Gerätes Entleeren des Staubbehälters
Utilisation Vidange du bac à poussière
Uso Svuotamento del contenitore raccoglipolvere
Der Staubbehälter muss entleert werden, sobald die Anzeige aufleuchtet.
Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Halten Sie den Behältergriff fest und drücken Sie den Hebel zur
Behälterentriegelung.
Ziehen Sie den Staubbehälter heraus.
Entleeren Sie den Behälter und setzen Sie ihn wieder im Staubsauger ein (s. Abb.)
Lorsque le voyant est allumé, cela signifie que le bac à poussière doit être vidé.
Éteignez l'aspirateur et débranchez-le.
Tenez la poignée du bac et appuyez sur le bouton de séparation du bac.
Retirez le bac à poussière.
Videz le bac à poussière et remettez-le en place comme indiqué ci-dessous.
Quando lindicatore è acceso, occorre svuotare il contenitore della polvere.
Spegnere laspirapolvere e scollegarlo dalla presa elettrica.
Afferrare la maniglia del contenitore e premere la leva di sblocco.
Estrarre il contenitore.
Svuotare il contenitore, quindi rimontarlo come mostrato sotto
ANMERKUNG, REMARQUE, AVVISO
Sollte die Saugleistung nach der Reinigung des Staubbehälters weiterhin gering
sein, reinigen Sie den Staubbehälter
Siehe nächste Seite.
Bei vollem Staubbehälter blinkt die Anzeige eine Minute weiter und die
Saugleistung wird für eine bestimmte Dauer herabgesetzt. Daraufhin schaltet sich
der Staubsauger automatisch ab.
Si la puissance d'aspiration diminue après la vidange du bac à poussière,
nettoyez-le.
Voir page suivante.
Si le bac à poussière est plein, le voyant continue à clignoter pendant une minute
et la puissance d'aspiration diminue jusqu'à ce que l'aspirateur s'éteigne tout seul.
Se la potenza di aspirazione diminuisce dopo lo svuotamento del contenitore, questultimo
deve essere pulito
pagina successiva
Poiché il contenitore della polvere è pieno, lindicatore continua a lampeggiare per 1 minuto
e la potenza di aspirazione diminuisce per un po, quindi laspirapolvere si spegne.
Tragen des Staubsaugers
Den Staubsauger zum Tragen nicht am Behältergriff festhalten.
Der Staubbehälter könnte sich lösen und das Gerät herunterfallen.
Den Staubsauger zum Tragen immer am Tragegriff festhalten.
Déplacement de l'aspirateur
N'attrapez pas la poignée du bac à poussière pour déplacer l'aspirateur.
Le bac pourrait se séparer du corps de l'aspirateur et ce dernier tomber.
Attrapez la poignée de transport lorsque vous déplacez l'aspirateur.
Spostamento dell'aspirapolvere
Non afferrare la maniglia del contenitore mentre si sta muovendo l'aspirapolvere.
L'apparecchio potrebbe cadere e il contenitore potrebbe staccarsi.
Afferrare la maniglia del contenitore tenendo l'aspirapolvere fermo
Zusammenbau des Staubbehälters
Setzen Sie zunächst den Boden des Staubbehälters auf den Staubsauger
und neigen Sie ihn etwas.
Remise en place du bac à poussière
Posez le fond du bac à poussière sur l'aspirateur, puis inclinez-le.
Montaggio del contenitore raccoglipolvere
Montare prima il fondo del contenitore raccoglipolvere sullapparecchio e
inclinare.
26
Innenbehälter
Réservoir interne
Contenitore interno
Staubbehälter
Bac à poussière
Contenitore raccoglipolvere
Herausziehen
Tirez vers vous
Estrarre
Behältergriff
Poignée du bac à poussière
Maniglia del contenitore
Hebel zur Behälterentriegelung
Bouton de séparation du bac
Leva di sblocco del contenitore
Staubbehälterabdeckung
Couvercle du bac à poussière
Coperchio del contenitore raccoglipolvere
Zusammenbau von Luftleitung & Innenbehälter
Assemblage du guide d'air et du réservoir interne
Montaggio della guida dellaria e del contenitore interno
Richten Sie die Markierung am Innenbehälter mit der Abdeckung aus
und drehen Sie den Behälter zum Verriegeln rechts herum.
Alignez les repères et tournez le couvercle vers la droite pour fermer.
Allineare nel contenitore interno con il cappuccio e ruotare a destra
per chiudere.
Bedienung des Gerätes Reinigung des Staubbehälters
Utilisation Nettoyage du bac à poussière
Uso Pulizia del contenitore raccoglipolvere
Drücken Sie auf den Hebel zur Behälterentriegelung und ziehen Sie den
Staubbehälter heraus.
Nehmen Sie den oberen Teil ab.
Drehen Sie den Innenbehälter heraus und entleeren Sie den Behälter.
Spülen Sie Staubbehälter und Innenbehälter aus.
Lassen Sie die Behälter nach der Reinigung an der Luft trocknen.
Appuyez sur le bouton de séparation du bac et maintenez-le enfoncé tout en
retirant le bac à poussière.
Enlevez le couvercle.
Tournez et retirez le réservoir interne, puis videz-le.
Lavez le bac à poussière et le réservoir interne.
Laissez-les sécher complètement à l'ombre.
Spingere la leva di sblocco ed tenerla estraendo il contenitore raccoglipolvere.
Rimuovere la parte superiore.
Ruotare e rimuovere il contenitore interno e svuotarlo.
Lavare il contenitore raccoglipolvere e quello interno.
Far asciugare completamente allombra.
ANMERKUNG
Sollte die Saugleistung nach der Reinigung des Staubbehälters
weiterhin gering sein, reinigen Sie den Luftfilter und den
Motorschutzfilter.
Siehe nächste Seite
REMARQUE
Si la puissance d'aspiration diminue après le nettoyage du bac à
poussière, nettoyez le filtre à air et le filtre de sécurité moteur.
Voir page suivante.
AVVISO
Se la potenza di aspirazione diminuisce dopo aver pulito il
contenitore, pulire il filtro dell'aria e il filtro di protezione del motore.
Pagina successiva
27
Luftfilter
Filtre à air
Filtro dellaria
Motorschutzfilter
Filtre de sécurité moteur
Filtro di protezione motore
Bedienung des Gerätes
Reinigung des Luftfilters und des Motorschutzfilters
Utilisation Nettoyage du filtre à air et du filtre de sécurité moteur
Uso Pulizia del filtro dellaria e del filtro di sicurezza del motore
ANMERKUNG
Ein beschädigter Filter sollte nicht verwendet werden.
REMARQUE
N'utilisez pas les filtres s'ils sont endommagés.
Dans ce cas, contactez le service après-vente de LG Electronics.
AVVISO
Non utilizzare filtri danneggiati.
In questo caso, rivolgersi a un rappresentante autorizzato
dellassistenza LG Electronics.
Drücken Sie zum Öffnen der Filterabdeckung am Hebel.
Nehmen Sie den Motorschutzfilter heraus.
Nehmen Sie den Luftfilter aus dem Motorschutzfilter heraus.
Spülen Sie Motorschutzfilter und Luftfilter aus.
Wringen Sie den Luftfilter aus, um überschüssiges Wasser zu
beseitigen.
Lassen Sie die Behälter nach der Reinigung an der Luft trocknen.
Appuyez sur le bouton du couvercle et ouvrez le couvercle du filtre.
Retirez le filtre de sécurité moteur.
Retirez le filtre à air du filtre de sécurité moteur.
Lavez le filtre de sécurité moteur et le filtre à air sous l'eau.
Pressez le filtre à air pour faire sortir l'eau.
Laissez-les sécher complètement à l'ombre.
Premere la leva del coperchio e aprire il coperchio del filtro.
Estrarre il filtro di sicurezza del motore.
Estrarre il filtro dellaria dal filtro di sicurezza del motore
Lavare con acqua il filtro di sicurezza del motore e il filtro dellaria.
Eliminare lacqua dal filtro dellaria strizzandolo.
Far asciugare completamente allombra.
30
a
bb
Schieben Sie die Verriegelungen a und b in die gezeigte Richtung.
Öffnen Sie die Abdeckung des Abluftfilters und nehmen Sie den Abluftfilter aus dem Staubsauger heraus.
Schütteln Sie den Abluftfilter zur Reinigung über einem Abfalleimer aus.
Setzen Sie den Abluftfilter nach der Reinigung wieder in den Staubsauger ein.
Schließen Sie die Abdeckung des Abluftfilters und schieben Sie die Verriegelungen in der gezeigten Richtung
zurück.
Faites coulisser les fermoirs a et b dans le sens indiqué.
Ouvrez le couvercle du filtre d'évacuation et sortez le filtre de l'aspirateur.
Enlevez la poussière en secouant le filtre d'évacuation au-dessus d'une poubelle.
Après avoir nettoyé le filtre d'évacuation, remettez-le sur l'aspirateur.
Fermez le couvercle du filtre d'évacuation et verrouillez les fermoirs en les faisant coulisser dans le sens indiqué.
Far scivolare i fermi di bloccaggio a e b nella direzione indicata.
Aprire il coperchio del filtro di scarico e rimuovere il filtro di scarico dallaspirapolvere.
Eliminare la polvere scuotendo il filtro sul contenitore dei rifiuti.
Dopo aver pulito il filtro di scarico, rimetterlo nellaspirapolvere.
Chiudere il coperchio del filtro di scarico e bloccare nuovamente i fermi di bloccaggio facendoli
scorrere nella direzione indicata.
Bedienung des Gerätes Reinigung des Abluftfilters
Utilisation Nettoyage du filtre d'évacuation
Uso Pulizia del filtro di scarico
33
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3.The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Mise au rebut des produits
1. Le pictogramme d'une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive européenne
2002/96/CE.
2. Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés séparément et transportés par les services de
voirie municipaux vers des installations spécifiques de collecte des déchets, identifiées en conséquence par le
gouvernement ou par les autorités locales.
3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger l'environnement et la santé des personnes.
4. Pour plus d'informations sur le traitement de votre appareil en fin de vie, merci de bien vouloir vous adresser à votre
mairie, au service de la voirie ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Smaltimento degli elettrodomestici
1. Quando su un elettrodomestico è presente questo simbolo, significa che l'elettrodomestico va smaltito secondo la
Direttiva Europea 2002/96/EC.
2. I prodotti elettrici ed elettronici vanno smaltiti separatamente dai rifiuti domestici mediante i servizi forniti dalle autorità
municipali.
3. Il corretto smaltimento degli elettrodomestici impedisce potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute
umana.
4. Per maggiori informazioni sullo smaltimento degli elettrodomestici, rivolgersi agli enti locali preposti o al rivenditore.
Odstranitev va•ega starega aparata
1. Ïe na izdelku najdete ta simbol preïrtanega smetnjaka, to pomeni, da za ta izdelek velja Evropska direktiva
2002/96/ES.
2. Vse elektriïne in elektronske izdelke se mora zavreïi loïeno od gospodinjskih odpadkov, in sicer v posebne zbiralne
centra, ki jih doloïijo dr¥avne ali lokalne oblasti.
3. Pravilno odlaganje va•ega starega aparata bo pomagalo prepreïiti mo¥ne •kodljive vplive na okolico in ïlove•ko
zdravje.
4. Za veï informacij o odlaganju va•ega starega aparata se, prosimo, obrnite na va• mestni urad, komunalno slu¥bo ali
na trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Entsorgung des Altgerätes
1. Falls an einem Produkt das Symbol eines durchgestrichenen Abfallbehälters angebracht ist, unterliegt es der EU-
Richtlinie 2002/96/EC.
2. Alle elektrischen und elektronischen Produkte sollten getrennt vom Hausmüll bei einer Sammelstelle eines staatlichen
oder lokalen Entsorgungsunternehmens entsorgt werden.
3. Eine ordnungsgemäße Entsorgung des Altgerätes hilft bei der Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden.
4. Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrem Entsorgungsunternehmen
oder beim Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

LG V-KC801HTQ Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente