Bosch MCM41100GB Compact Food Processor Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33
Indice
Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 33
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dopo il lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conservare l’apparecchio . . . . . . . . . . . 40
Rimedio in caso di guasti . . . . . . . . . . . . 40
Avvertenze sulla rottamazione . . . . . . . . 40
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . 40
Ricette/ingredienti/lavorazione . . . . . . . . 41
Per la vostra sicurezza
Leggere attentamente questa guida prima dell’uso, per conoscere
importanti istruzioni di sicurezza e per l’uso di questo apparecchio.
L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio
esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti.
Questo apparecchio è destinato alla lavorazione di quantità usuali per
la famiglia o per impieghi non professionali, simili a quello domestico.
Gli impieghi simili a quello domestico comprendono ad es. l’impiego
cucine per il personale in negozi, uffici, aziende agricole e altre aziende
di produzione, nonché l’uso da parte di ospiti di pensioni, piccoli hotel
e simili strutture abitative. Usare l’apparecchio solo per lavorare quantità
adeguate ed in tempi usuali per la famiglia, vedi capitolo «Ricette/
ingredienti/lavorazione».
Questo apparecchio è idoneo a miscelare, impastare, montare, tagliare
e grattugiare alimenti. Altri impieghi sono possibili se si utilizzano gli
accessori autorizzati dal produttore. Il suo uso è vietato per la lavorazione
di altri oggetti o sostanze.
Usare l’apparecchio solo con accessori originali.
Si prega di conservare le istruzioni per l’uso. In caso di cessione
dell’apparecchio a terzi, consegnare unitamente questo libretto
d’istruzioni.
, Avvertenze di sicurezza generali
Pericolo di scariche elettriche
L’uso di questo apparecchio è vietato ai bambini.
Tenere l’apparecchio ed il suo cavo di collegamento fuori dalla portata
dei bambini.
Gli apparecchi possono essere usati da persone con ridotte capacità
fisiche, sensorali o mentali o da persone prive di esperienza e compe-
tenza se sono sorvegliate o sono state istruite sull’uso sicuro dell’appa-
recchio ed hanno compreso i pericoli da esso derivanti.
Ai bambini è vietato giocare con l’apparecchio!
it
`çåÖê~íìä~òáçåá=éÉê=äÛ ~Åèìáëíç=Çá=èìÉëíç=
åìçîç=~éé~êÉÅÅÜáç=Çá=éêçÇìòáçåÉ=_lp`eK
`çå=Éëëç=~îÉíÉ=ëÅÉäíç=ìå=ÉäÉííêçÇçãÉëíáÅç=
ãçÇÉêåç=É=Çá=Öê~å=éêÉÖáçK=
qêçî~íÉ=ìäíÉêáçêá=áåÑçêã~òáçåá =ëìá=åçëíêá=
éêçÇçííá=åÉä=åçëíêç=ëáíç=fåíÉêåÉíK
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta
d’identificazione. Utilizzare solo se il cavo di alimentazione e l’apparec-
chio non presentano danni.
Staccare sempre l’apparecchio dalla rete quando non è sorvegliato
e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non tirare il cavo di alimentazione su spigoli vivi né metterlo a contatto
con superfici calde. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione
di questo apparecchio subisce danni, deve essere sostituito dal produt-
tore, dal suo servizio assistenza clienti o da persona in possesso di simile
qualificazione.
Fare eseguire le riparazioni all’apparecchio solo dal nostro servizio
assistenza clienti.
, Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
Pericolo di ferite
Pericolo di scariche elettriche
In caso d’interruzione dell’alimentazione elettrica l’apparecchio resta
inserito e dopo l’interruzione si rimette in funzione.
Sostituire gli accessori e gli utensili solo quando l’apparecchio è fermo
(manopola su 0/off) e spina di alimentazione è estratta.
Non immergere mai l’apparecchio base in liquidi, non metterlo mai sotto
l’acqua corrente e non lavarlo nella lavastoviglie.
Prima di eliminare un guasto estrarre la spina di alimentazione.
Pericolo di ferite a causa di utensili in rotazione!
Durante il funzionamento non introdurre mai le mani nella ciotola.
Per spingere gli ingredienti usare sempre il pestello (7a).
Dopo avere spento l’apparecchio, l’ingranaggio continua ancora
brevemente a girare. Sostituire l’utensile solo ad ingranaggio fermo.
Pericolo di ferite a causa di lame taglienti/ingranaggio in rotazione!
Non introdurre mai le mani nel frullatore applicato!
Il frullatore funziona solo con il coperchio ben stretto.
Rimuovere/applicare il coperchio solo quando il motore è fermo.
Pericolo di ferite da lame taglienti!
Prestare molta attenzione nel manipolare gli inserti!
Nell’inserimento nel disco portante prestare attenzione alla forma ed alla
posizione dell’inserto. Afferrare il disco portante o il disco per patatine
fritte solo sulle previste cavità di presa.
Non introdurre le mani nell’apertura di aggiunta ingredienti.
Per spingere usare solo il pestello.
Afferrare la lama universale solo sul bordo di presa in plastica.
Quando la lama universale non è utilizzata riporla sempre nel cassetto
portaccessori.
it
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35
Non toccare a mani nude le lame del frullatore. Per la pulizia usare una
spazzola.
Pericolo di scottature!
Durante la lavorazione di frullati molto caldi, dal bicchierino dosatore nel
coperchio esce vapore. Introdurre massimo 0,4 litri di liquido molto caldo
o che produce schiuma.
Pericolo di ferite!
Non assemblare mai il frullatore quando è già montato sull’apparecchio
base.
, Spiegazione dei simboli sull’apparecchio o sugli accessori
Seguire le indicazioni del libretto d’istruzioni.
Attenzione: Lame rotanti.
Attenzione: Utensili rotanti.
Non introdurre le mani nell’apertura di aggiunta ingredienti.
Questo libretto d’istruzioni per l’uso descrive
diverse versioni (cfr. anche prospetto dei
modelli,
figura
). Le differenze sono contras-
segnate.
L’apparecchio non ha bisogno di manuten-
zione.
Guida rapida
Aprire le pagine con le figure.
Apparecchio base Figura
1 Interruttore rotante
A MCM41..:
0/off
= spento
M
= Funzionamento «pulse» alla massima
velocità, mantenere la manopola per la
durata desiderata.
Grado 1–2, velocità di lavoro:
1
= basso numero di giri – lento,
2
= alto numero di giri – veloce.
B MCM42..:
0/off
= spento
M
= Funzionamento «pulse» alla massima
velocità, mantenere la manopola per la
durata desiderata.
= Regolazione continua della velocità
di lavoro da bassa ad alta.
2 Spia di funzionamento (solo MCM42..)
Si accende durante il funzionamento
(manopola su
M
oppure su ).
Lampeggia
in caso di errori nell’uso
dell’apparecchio, in caso di attivazione della
sicurezza elettronica ed in caso di un difetto
dell’apparecchio
, vedi il capitolo «Rimedio
in caso di guasti».
3 Ingranaggio
4 Cassetto portaccessori (figura
)
Per aprire lo scomparto premere il pul-
sante sul lato inferiore dell’apparecchio
ed estrarre il cassetto. Per la rimozione
completa inclinare il cassetto leggermente
in alto ed estrarlo.
Per l’inserimento inclinare leggermente
il cassetto in alto e poi spingerlo com-
pletamente nell’interno fino all’arresto.
Durante il lavoro con l’apparecchio
mantenere chiuso il cassetto
portaccessori.
5 Vano portacavo
Ciotola con accessori
6 Ciotola
7 Coperchio
7a Pestello
7b Inserto pestello
it
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
8 Asse motore
Utensili
9 Portautensili
9a Lama universale
9b Disco sbattitore
9c Impastatore
10 Disco portante per inserti del disco
10a Inserto per affettare – grosso (A)
10b Inserto per affettare – fine (B)
10c Inserto grattugia – grosso (C)
10d Inserto grattugia – fine (D)
11 Disco per patatine fritte (E)
(In alcuni modelli)
12 Spremiagrumi
13 Centrifuga per succhi (in alcuni modelli)
14 Mini tritatutto
(In alcuni modelli)
Osservare le istruzioni per questo
accessorioi nel separato libretto
d’istruzioni per l’uso.
Frullatore
15 Bicchiere frullatore
16 Coperchio
16a
Imbuto
16b
Apertura di aggiunta
Uso
Al primo uso pulire accuratamente apparec-
chio ed accessori, vedi capitolo «Pulizia
ecura».
Preparazione
Disporre l’apparecchio base su una
superficie resistente e pulita.
Estrarre il cavo dal vano portacavo fino alla
lunghezza necessaria.
Inserire la spina.
Durante il lavoro con l’apparecchio mante-
nere chiuso il cassetto portaccessori.
Ciotola con accessori/Utensili
Lama universale (9a)
per sminuzzare, macinare, e miscelare.
Disco sbattitore (9b)
per panna, albume montato a neve, maionese.
Braccio impastatore (9c)
per impastare pasta pesante e per incorporare
ingredienti, che non devono essere sminuzzati
(per es. uva passa, scaglie di cioccolato).
Figura
Applicare la ciotola (freccia sulla ciotola
sopra il punto sull’apparecchio) e ruotare
in senso orario fino all’arresto.
Spingere l’asse motore nel portautensile
fino all’arresto.
Applicare l’utensile:
Applicare il portautensile.
Disporre la lama universale, il disco
sbattitore o il braccio impastatore
sul portautensile e rilasciare.
it
Avvertenze importanti
Accendere e spegnere l’apparecchio solo
con la manopola. Non spegnere mai l’appa-
recchio mediante rotazione della ciotola, del
frullatore o di un attrezzo.
Accendere l’apparecchio solo se gli attrezzi
o accessori sono completamente montati.
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=~=Å~ìë~=
Çá ìíÉåëáäá=áå=êçí~òáçåÉ>
aìê~åíÉ=áä=Ñìåòáçå~ãÉåíç=åçå=áåíêçÇìêêÉ=
ã~á äÉ=ã~åá=åÉää~=Åáçíçä~K=
mÉê=ëéáåÖÉêÉ=Öäá=áåÖêÉÇáÉåíá=ìë~êÉ=ëÉãéêÉ=
áä éÉëíÉääç=ET~FK=açéç=~îÉêÉ=ëéÉåíç=äÛ~éé~J
êÉÅÅÜáçI=äÛáåÖê~å~ÖÖáç=Åçåíáåì~=~åÅçê~=
ÄêÉîÉãÉåíÉ=~=Öáê~êÉK=pçëíáíìáêÉ=äÛìíÉåëáäÉ=
ëçäç=~Ç=áåÖê~å~ÖÖáç=ÑÉêãçK=
^ííÉåòáçåÉ>
mÉê=ä~îçêá=åÉää~=Åáçíçä~I=äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=éì=
ÉëëÉêÉ=~ÅÅÉëç=ëçäç=Åçå=Åáçíçä~=~ééäáÅ~í~=
É ÅçéÉêÅÜáç=~ééäáÅ~íç=É=Ñáëë~íçK
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=Ç~=ä~ãÉ=í~ÖäáÉåíá>
^ÑÑÉêê~êÉ=ä~=ä~ã~=ìåáîÉêë~äÉ=ëçäç=ëìä=ÄçêÇç=
Çá éêÉë~=áå=éä~ëíáÅ~K
nì~åÇç=ä~=ä~ã~=ìåáîÉêë~äÉ=åçå==ìíáäáòò~í~=
êáéçêä~=ëÉãéêÉ=åÉä=Å~ëëÉííç=éçêí~ÅÅÉëëçêáK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37
Introdurre gli ingredienti.
Applicare il coperchio con il pestello
(freccia sul coperchio sopra il punto sulla
ciotola) e ruotare in senso orario.
Il nasello del coperchio deve entrare fino
all’arresto nella fessura dell’impugnatura
della ciotola.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Per aggiungere ingredienti, ruotare
la manopola su 0/off.
Estrarre il pestello ed introdurre gli ingre-
dienti attraverso l’apertura d’introduzione.
Aggiungere il liquido attraverso il pestello.
L’inserto del pestello può essere utilizzato
come misurino.
Inserti sminuzzatori (10a–10d)
Inserto per affettare – grosso (A)
Disporre la manopola su una bassa velocità
per affettare: cetrioli, carote.
Inserto per affettare – fine (B)
Disporre la manopola su un’alta velocità
per affettare: cetrioli, carote.
Inserto grattugia – grosso (C)
Disporre la manopola su un’alta velocità
per grattugiare: mele, carote, formaggio,
cavolo cappuccio.
Inserto grattugia – fine (D)
Disporre la manopola su un’alta velocità
per grattugiare: carote, formaggio.
Disco per patatine fritte (E)
per tagliare patatine fritte e ingredienti
per macedonia di frutta.
^ííÉåòáçåÉ>
fä=ÇáëÅç=éÉê=é~í~íáåÉ=ÑêáííÉ=åçå==áÇçåÉç=éÉê=
ä~ ä~îçê~òáçåÉ=Çá=Ñçêã~ÖÖáç=ÇìêçI=åçÅáI=ê~Ñ~åç=
É ë áãáäáK
Figura
Applicare la ciotola (freccia sulla ciotola
sopra il punto sull’apparecchio) e ruotare
in senso orario fino all’arresto.
Inserire l’asse motore nella ciotola.
A seconda dell’impiego desiderato:
Inserire nel disco portante l’inserto
desiderato.
Attenzione alla forma ed alla
posizione dell’inserto (figura
-5a)!
Applicare il disco portante sull’asse
motore.
oppure:
Applicare il disco per patatine fritte
sull’asse motore.
Applicare il coperchio con pestello (freccia
sul coperchio sopra freccia sulla ciotola)
e ruotare in senso orario. Il nasello del
coperchio deve entrare fino all’arresto nella
fessura dell’impugnatura della ciotola.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Introdurre gli alimenti da tagliare o grattu-
giare.
Spingere con il pestello gli alimenti da
tagliare o grattugiare solo con leggera
pressione.
Estrarre il pestello ed introdurre gli ingre-
dienti attraverso l’apertura d’introduzione.
Introdurre gli alimenti lunghi e sottili attra-
verso il pestello.
^ííÉåòáçåÉ>
sìçí~êÉ~áçíçä~êáã~ÜÉá~áÉå~=~ä=éìåíç=
ÅÜÉ=Öäá=~äáãÉåíá=í~Öäá~íá=ç=Öê~ííìÖá~íá=ê~ÖÖáìåJ
Ö~åç=áä=ÇáëÅç=éçêí~åíÉ=çééìêÉ=áä=ÇáëÅç=éÉê=
é~í~íáåÉ=ÑêáííÉK
Spremiagrumi (12) Figura
per spremere agrumi, per es. arance,
pompelmi, limoni.
Applicare la ciotola (freccia sulla ciotola
sopra il punto sull’apparecchio) e ruotare
in senso orario fino all’arresto.
Inserire l’asse motore nella ciotola.
Applicare lo spremiagrumi sull’asse motore
(freccia sullo spremiagrumi sopra freccia
sulla ciotola) e ruotare in senso orario.
Il nasello del cestello-filtro deve entrare fino
all’arresto nella fessura dell’impugnatura
della ciotola.
it
^ííÉåòáçåÉ>
fããÉííÉêÉ=~äáãÉåíá=Ç~=ä~îçê~êÉ=ëçäç=Ççéç=
~îÉêÉ=~ééäáÅ~íç=Öäá=ìíÉåëáäáK=
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=Ç~=ä~ãÉ=í~ÖäáÉåíá>
mêÉëí~êÉ=ãçäí~=~ííÉåòáçåÉ=åÉä=ã~åáéçä~êÉ=Öäá=
áåëÉêíá>=kÉääÛáåëÉêáãÉåíç=åÉä=ÇáëÅç=éçêí~åíÉ=
éêÉëí~êÉ=~ííÉåòáçåÉ=~ää~=Ñçêã~=ÉÇ=~ää~=éçëáJ
òáçåÉ=ÇÉääÛáåëÉêíçK=^ÑÑÉêê~êÉ=áä=ÇáëÅç=éçêí~åíÉ=
ç=áä=ÇáëÅç=éÉê=é~í~íáåÉ=ÑêáííÉ=ëçäç=ëìääÉ=
éêÉîáëíÉ=Å~îáí¶=Çá=éêÉë~K
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=Ç~=ä~ãÉ=í~ÖäáÉåíá>
kçå=áåíêçÇìêêÉ=äÉ=ã~åá=åÉääÛ~éÉêíìê~=
Çá ~ÖÖáìåí~=áåÖêÉÇáÉåíáK=
mÉê=ëéáåÖÉêÉ=ìë~êÉ=ëçäç=áä=éÉëíÉääçK
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Applicare e premere il cono di spremitura.
Per spremere frutta disporre l’interruttore
rotante sulla velocità bassa e schiacciare
il frutto sul cono di spremitura.
^ííÉåòáçåÉ>
^ííÉåòáçåÉ=~ä=äáîÉääç=Çá=êáÉãéáãÉåíç=åÉää~=
Åáçíçä~K=nì~åíáí¶=Çá=êáÉãéáãÉåíç=ã~ñKW=RMM=ãäK=
sìçí~êÉ=íÉãéÉëíáî~ãÉåíÉ=áä=ÅçåíÉåáíçêÉK
Centrifuga per succhi (13) Figura
per estrarre succhi da frutta con semi (per es.
mele, pere), bacche, frutta snocciolata,
verdura (per es. carote, pomodori).
Applicare la ciotola (freccia sulla ciotola
sopra il punto sull’apparecchio) e ruotare
in senso orario fino all’arresto.
Inserire l’asse motore nella ciotola.
Ruotare l’accessorio centrifuga con
cestello raccoglipolpa in senso orario fino
all’arresto.
Applicare il coperchio della centrifuga per
succhi e ruotarlo in senso orario.
Il nasello del coperchio deve entrare fino
all’arresto nella fessura dell’impugnatura
della ciotola.
Regolare la manopola a velocità bassa.
Introdurre la frutta o verdura nella boc-
chetta di carico e spingere esercitando
solo una leggera pressione con il pestello.
Se necessario, prima spezzettare.
Alla fine del lavoro ruotare brevemente
la manopola sull’alta velocità e fare funzio-
nare l’apparecchio finché la polpa di frutta
non è stata completamente centrifugata.
^ííÉåòáçåÉ>
^ííÉåòáçåÉ=~ä=äáîÉääç=Çá=êáÉãéáãÉåíç=åÉää~=
Åáçíçä~K=nì~åíáí¶=ã~ëëáã~=Çá=ä~îçê~òáçåÉW=
ORM Ö=Ñêìíí~=ç=îÉêÇìê~K
Frullatore Figura
^ííÉåòáçåÉ>
bîáí~êÉ=Ç~ååá=~ä=Ñêìää~íçêÉK=kçå=ä~îçê~êÉ=
áåÖêÉÇáÉåíá=ëìêÖÉä~íá=Eíê~ååÉ=ÅìÄÉííá=Çá=
ÖÜá~ÅÅáçFK=kçå=Ñ~êÉ=Öáê~êÉ=~=îìçíç=áä=Ñêìää~íçêÉK
Applicare il bicchiere frullatore (freccia sul
frullatore sopra il punto sull’apparecchio)
e ruotare in senso orario fino all’arresto.
Introdurre gli ingredienti.
Quantità massima, liquido = 1,25 litro
(liquidi che formano schiuma o liquidi molto
caldi massimo 0,4 litri).
Quantità ottimale di lavorazione, solidi
= 80 grammi.
Applicare il coperchio e ruotarlo in senso
orario. Il nasello del coperchio deve entrare
fino all’arresto nella fessura
dell’impugnatura del frullatore.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Per aggiungere ingredienti, ruotare
la manopola su 0/off.
Rimuovere il coperchio ed introdurre
gli ingredienti
oppure
togliere il bicchierino dosatore ed aggiun-
gere un poco alla volta gli ingredienti solidi
attraverso l’apertura di aggiunta
oppure
introdurre gli ingredienti liquidi attraverso
il bicchierino dosatore.
Dopo il lavoro
Ruotare la manopola su 0/off.
Staccare la spina.
Rimuovere l’utensile o l’accessorio
secondo la descrizione seguente.
Pulire tutte le parti, vedi «Pulizia e cura».
Rimuovere la ciotola con accessorio/
utensile:
Ruotare il coperchio in senso antiorario
erimuoverlo.
Estrarre l’utensile:
Estrarre dalla ciotola il portautensile
con la lama universale, il disco sbatti-
tore o il braccio impastatore.
Staccare l’utensile dal portautensile.
Afferrare il disco portante o il disco
per patatine fritte sulle cavità di presa
ed estrarlo dalla ciotola.
Rovesciare il disco portante e spingere
fuori l’inserto premendo con precau-
zione dal lato inferiore (
figura
).
Ruotare la ciotola in senso antiorario
erimuoverla.
it
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=~=Å~ìë~=Çá=ä~ãÉ=
í~ÖäáÉåíáLáåÖê~å~ÖÖáç=áå=êçí~òáçåÉ>
kçå=áåíêçÇìêêÉ=ã~á=äÉ=ã~åá=åÉä=Ñêìää~íçêÉ=
~ééäáÅ~íç>
fä=Ñêìää~íçêÉ=Ñìåòáçå~=ëçäç=Åçå=áä=ÅçéÉêÅÜáç=
ÄÉå=ëíêÉííçK=oáãìçîÉêÉL~ééäáÅ~êÉ=áä=ÅçéÉêJ
ÅÜáç=ëçäç=èì~åÇç=áä=ãçíçêÉ==ÑÉêãçK
mÉêáÅçäç=Çá=ëÅçíí~íìêÉ>
aìê~åíÉ=ä~=ä~îçê~òáçåÉ=Çá=Ñêìää~íá=ãçäíç=Å~äÇáI=
Ç~ä=ÄáÅÅÜáÉêáåç=Ççë~íçêÉ=åÉä=ÅçéÉêÅÜáç=ÉëÅÉ=
î~éçêÉK=fåíêçÇìêêÉ=ã~ëëáãç=MIQ=äáíêá=Çá=
äáèìáÇç=ãçäíç=Å~äÇç=ç=ÅÜÉ=éêçÇìÅÉ=ëÅÜáìã~K
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39
Rimuovere lo spremiagrumi:
Rimuovere lo spremiagrumi e togliere
la ciotola.
Rimuovere la centrifuga per succhi:
Ruotare il coperchio della centrifuga
in senso antiorario e rimuoverlo.
Estrarre l’accessorio centrifuga dalla
ciotola.
Rimuovere la ciotola.
Rimuovere il frullatore:
Ruotare il frullatore in senso antiorario
erimuoverlo.
Ruotare il coperchio in senso antiorario
erimuoverlo.
Consiglio: è opportuno lavare il frullatore
subito dopo l’uso, vedi capitolo «Pulizia
ecura».
Pulizia e cura
^ííÉåòáçåÉ>
mçëëáÄáäá=Ç~ååá=~ääÉ=ëìéÉêÑáÅáK=
kçå=ìíáäáòò~êÉ=ÇÉíÉêÖÉåíá=~Äê~ëáîáK
Avvertenza:
Nella lavorazione per es. di carote
e cavolo rosso, sulle parti di plastica si for-
mano macchie colorate, che possono essere
rimosse con qualche goccia di olio alimentare.
Pulire l’apparecchio base
Staccare la spina.
Pulire l’apparecchio base con un panno
umido. Se necessario utilizzare un poco
di detersivo per stoviglie.
Infine asciugare l’apparecchio.
Sciacquare infine il cassetto portaccessori
sotto acqua corrente e lasciarlo asciugare.
Non lavare in lavastoviglie!
Pulire la ciotola con gli accessori
Tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie.
Per evitare possibili deformazioni, non incas-
trare le parti di plastica nella lavastoviglie.
Pulire il frullatore
È opportuno lavare il frullatore subito dopo
l’uso. Così facendo non si attaccano residui
e la plastica non viene corrosa (per es. da olî
eterici contenuti nelle spezie).
Il bicchiere frullatore (senza gruppo lame),
il coperchio e l’imbuto sono lavabili in
lavastoviglie.
Non lavare l’inserto lame in lavastoviglie, ma
sotto acqua corrente (non lasciarlo a lungo
nell’acqua).
Consiglio: versare un poco di acqua con
detersivo per piatti nel frullatore applicato.
Accendere il frullatore per pochi secondi alla
velocità
M
. Versare l’acqua e sciacquare
poi il frullatore con acqua pura.
Scomporre il frullatore Figura
Afferrare l’inserto lame sulle alette e
ruotarlo in sento anti orario. L’inserto lame
si stacca.
Togliere l’inserto lame e rimuovere l’anello
di tenuta.
Comporre il frullatore
Applicare l’anello di tenuta sull’inserto
lame.
Inserire l’inserto lame dal basso nel
bicchiere frullatore.
Avvitare saldamente con le alette l’inserto
lame in senso orario. Ciò facendo ruotare
almeno finché un’aletta non copre il riferi-
mento sul bicchiere frullatore (posizione
–> Figura 6).
Lavare lo spremiagrumi
Tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie.
È preferibile lavare il cono di spremitura su tutti
i lati sotto acqua corrente subito dopo l’uso.
Così i residui non si essiccano.
it
mÉêáÅçäç=Çá=ëÅçëë~=ÉäÉííêáÅ~>
kçå=áããÉêÖÉêÉ=ã~á=äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=Ä~ëÉ=
áå ~Åèì~I=å¨=ä~î~êäç=ëçííç=~Åèì~=ÅçêêÉåíÉK
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=Ç~=ä~ãÉ=í~ÖäáÉåíá>
^ÑÑÉêê~êÉ=ä~=ä~ã~=ìåáîÉêë~äÉ=ëçäç=ëìä=ÄçêÇç=
Çá éêÉë~=áå=éä~ëíáÅ~K=
nì~åÇç=ä~=ä~ã~=ìåáîÉêë~äÉ=åçå==ìíáäáòò~í~=
êáéçêä~=ëÉãéêÉ=åÉä=Å~ëëÉííç=éçêí~ÅÅÉëëçêáK
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=Ç~=ä~ãÉ=í~ÖäáÉåíá>
kçå=íçÅÅ~êÉ=~=ã~åá=åìÇÉ=äÉ=ä~ãÉ=ÇÉä=Ñêìää~J
íçêÉK=mÉê=ä~=éìäáòá~=ìë~êÉ=ìå~=ëé~òòçä~K
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ>
kçå=~ëëÉãÄä~êÉ=ã~á=áä=Ñêìää~íçêÉ=èì~åÇç=
Öá¶=ãçåí~íç=ëìääÛ~éé~êÉÅÅÜáç=Ä~ëÉK
40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Pulire la centrifuga
per succhi Figura
Per pulire la centrifuga per succhi estrarre
il cestello raccoglipolpa dall’accessorio
centrifuga.
Sciacquare preliminarmente le parti sotto
acqua corrente.
Pulire delicatamente le lamelle del cestello
raccoglipolpa, per non danneggiarle.
Conservare l’appa-
recchio
Figura
Staccare la spina.
Riporre il cavo nel vano portacavo.
Conservare gli utensili nel cassetto
portaccessori.
Applicare la ciotola.
Rimedio in caso di guasti
Apparecchio base
Guasto:
L’apparecchio non funziona più.
Causa possibile:
L’apparecchio è stato sovraccaricato (ad es.
utensile bloccato da un alimento) e si è attivata
la sicurezza elettronica.
Rimedio:
Ruotare la manopola su 0/off.
Staccare la spina.
Eliminare la causa del sovraccarico.
Rimettere l’apparecchio in funzione.
Causa possibile:
È stato fatto il tentativo di applicare la ciotola
o il frullatore sull’apparecchio acceso.
Rimedio:
Ruotare la manopola su 0/off.
Applicare la ciotola o il frullatore.
Rimettere l’apparecchio in funzione.
Accessori
Guasto:
L’apparecchio non si avvia.
Causa possibile:
Accessorio non applicato correttamente.
Rimedio:
Ruotare la manopola su 0/off.
Applicare l’accessorio seguendo le corris-
pondenti indicazioni in questo libretto
d’istruzioni.
Avvertenze sulla rottamazione
Questo apparecchio è contrassegnato
conformemente alla Direttiva europea
2012/19/CE Rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (waste
electrical and electronic equipement –
WEEE).
La direttiva prescrive il quadro normativo per
un recupero e riciclaggio degli apparecchi
dismessi.
Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione
presso il proprio rivenditore specializzato
o presso la propria amministrazione
comunale.
Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio sono valide le condi-
zioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato
l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire
a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia
è comunque necessario presentare
il documento di acquisto.
it
Avvertenza
Prima dell’uso togliere dalla ciotola tutti
gli accessori e togliere il frullatore.
Applicare solo le parti necessarie.
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ>
mêáã~=Çá=Éäáãáå~êÉ=ìå=Öì~ëíç=Éëíê~êêÉ=ä~=
ëéáå~=Çá=~äáãÉåí~òáçåÉK
Avviso importante per MCM42..
Un errore nell’uso dell’apparecchio, un’atti-
vazione della sicurezza elettronica oppure
un difetto dell’apparecchio viene visualiz-
zato dall’intermittenza della spia di funzio-
namento.
Avvertenza importante
Se non fosse possibile eliminare
il guasto, rivolgesi al servizio assis-
tenza clienti.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41
Ricette/ingredienti/lavorazione
Uten-
sile
Velocità Tempo Ricette/ingredienti/lavorazione
bassa/alta ca. 1–2
min.
Pasta con lievito per dolce
max 500 g farina
25 g lievito o 1 confezione di lievito secco
225 ml latte tiepido
1 uovo
1 pizzico sale
80 g zucchero
60 g grassi (tiepidi)
buccia di ½ limone (aroma di limone)
Introdurre nella ciotola tutti gli ingredienti (tranne il latte).
Regolare la manopola per 10 secondi su una bassa velocità.
Aggiungere il latte e mescolare ad alta velocità.
Tutti gli ingredienti dovrebbero avere la stessa temperatura.
Quando la pasta assume un aspetto liscio, lasciarla lievitare
in un luogo caldo.
M Cipolle, aglio
Quantità: da 1 cipolla divisa in quattro a 300 g
da 1 spicchio d’aglio a 300 g
Lavorare fino al grado di triturazione desiderato.
alta Carne, fegato
(per carne macinata, tartara ecc.)
Quantità: da 50 g a 500 g
Rimuovere ossi, cartilagini, pelle e tendini. Tagliare la carne
a pezzetti.
Preparare impasti di carne, farcie e pasticci:
Introdurre nel contenitore la carne (manzo, suino, vitello,
pollame, ma anche il pesce ecc.) insieme con altri ingredienti
e spezie e lavorare fino a farne un impasto.
alta ca. 1,5–
2 min.
Sorbetto di fragole
250 g di fragole congelate
100 g di zucchero a velo
180 ml panna (1 bicchiere scarso)
Introdurre tutti gli ingredienti nel contenitore di miscelazione.
Inserire immediatamente, altrimenti si formano grumi.
Agitare finché si forma un gelato cremoso.
bassa/alta Albumi montati a neve
Quantità: da 2 a 6 chiare d’uovo
Battere ad alta velocità. Per incorporare regolare una velocità
bassa.
bassa/alta Panna montata
Quantità: da 200 g a 400 g
Battere ad alta velocità. Per incorporare regolare una velocità
bassa.
it
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
Uten-
sile
Velocità Tempo Ricette/ingredienti/lavorazione
alta/M Noci, mandorle
Quantità: da 200 g a 400 g
Eliminare completamente tutti i gusci, che possono danneggiare
la lama mixer.
Lavorare fino al grado di triturazione desiderato.
alta/M Purea di frutta o verdura
(passato di mele, purea di spinaci, carote, pomodori; crudi o cotti)
Introdurre insieme nel frullatore ingredienti e condimenti
e lavorarli a purea.
bassa/alta Maionese
1 uovo
1 cucchiaino di senape
da 150 a 200 ml olio
1 cucchiaio succo di limone o aceto
1 pizzico sale
1 pizzico di zucchero
Tutti gli ingredienti dovrebbero avere la stessa temperatura.
Miscelare tutti gli ingredienti (eccetto l’olio) per alcuni secondi
a livello 1.
Commutare il frullatore al grado 2, versare lentamente l’olio
attraverso l’imbuto e miscelare fino ad emulsionare la massa.
Consumare la maionese subito. Non conservarla.
alta Latte al cioccolato
Da 80 a 100 g di cioccolata
ca. 400 ml latte molto caldo
Sminuzzare la cioccolata nel frullatore, aggiungere il latte molto
caldo e mescolare brevemente.
alta Companatico al miele spalmabile
40 g burro (dal frigorifero)
150 g miele (dal frigorifero)
Con un coltello tagliare il burro in pezzi piccoli ed introdurli nel
frullatore.
Aggiungere il miele e frullare per 15 secondi ad alta velocità.
Con riserva di modifiche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Bosch MCM41100GB Compact Food Processor Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per