Princess 262008 Manuale del proprietario

Categoria
Cuocitori per uova
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
NOV 08 V0
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB
23
2. En una tabla de cortar, espolvoree el pepino con un poco de sal, frotándola con la carne y luego
sacúdalo. De este modo se reduce el aroma del pepino y se le da un buen color verde. Machaque el
pepino con una mano de mortero (o en su defecto con una botella) y rómpalo con las manos para
obtener unos trozos desiguales.
3. Use el vaso de medida para poner agua en el recipiente metálico hasta Hard 2 o Medium 6. Agujeree
los trozos de pollo con un pincho y colóquelo en la placa de vapor. Añada sal, pimienta, aceite y luego
coloque la parte verde de la cebolleta y el jengibre aplastado encima. Cueza al vapor el pollo hasta que
esté hecho. Déjelo enfriar. Conserve el jugo del pollo para usarlo para la salsa de sésamo.
4. Retire el pollo de la placa de vapor y colóquelo en un plato para servir. Añada el pepino y la cebolleta
cortada encima.
5. Mezcle todos los ingredientes de la salsa de sésamo en un bol pequeño y viértala sobre el pollo y el
pepino.
Nota sobre los ingredientes:
El Gomadare — que significa "aliño con salsa de sésamo" — se puede hacer tanto con pasta de sésamo
ya preparada o, de manera más tradicional, moliendo semillas tostadas de sésamo hasta hacer una pasta
en un suribachi (mortero). El Tahini, una pasta de sésamo de estilo griego es un buen sustituto y fácil de
encontrar, pero con un aroma un poco distinto al no estar hecha con sésamo tostado. La mantequilla de
cacahuete no edulcorada es otro posible sustituto.
PRINCESS CLASSIC EGG COOKER & MINI STEAMER ART. 262008
Leggete attentamente queste istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future.
Assicuratevi che la tensione della rete di alimentazione della vostra abitazione corrisponda a quella
dell'apparecchio e collegate l'apparecchio esclusivamente ad una presa di alimentazione con messa a terra.
DESCRIZIONE
1. Coperchio
2. Piastra per cottura a vapore
3. Griglia portauova
4. Base con piastra
5. Misurino
6. Interruttore di spegnimento
7. Interruttore di accensione con spia luminosa
Il PRINCESS CLASSIC EGG COOKER & MINI STEAMER è realizzato in acciaio inossidabile satinato.
Questo bolliuova con funzione di cottura a vapore completamente automatico è indicato per la preparazione di
max. 6 uova alla volta. Quando le uova sono pronte, l'apparecchio emette un segnale per mezzo del segnalatore
acustico incorporato. Il bolliuova è, inoltre, dotato di un interruttore di accensione con spia luminosa ed un
interruttore di spegnimento, griglia portauova, piastra per la cottura a vapore, coperchio trasparente e misurino.
USO DELL'EGG COOKER
Avvertenza: usate il buca-uova con cautela per evitare di ferirvi! Praticate un forellino nel fondo delle
uova da bollire. In questo modo eviterete che le uova si rompano durante la cottura. Riempite il misurino
con acqua fino alla linea corrispondente al numero di uova che intendete bollire. Il misurino vi permette
di scegliere anche la durezza delle uova. Versate l'acqua sulla piastra di cottura del bolliuova. Nota: il
misurino è tarato su uova di media grandezza. Se desiderate delle uova più sode, basta aggiungere un
po' più di acqua, mentre per ottenere delle uova meno sode dovrete aggiungere un po' meno acqua.
Fate qualche prova per determinare la giusta quantità d'acqua, secondo i vostri gusti.
Applicate la griglia portauova sulla base del bolliuova. Sistemate le uova sulla griglia e mettete
il coperchio trasparente sull'apparecchio. Il coperchio è dotato di fori di ventilazione, attraverso
i quali fuoriesce il vapore che si forma durante la cottura. Assicuratevi che questi fori siano
sempre aperti!
Inserite la spina nella presa di alimentazione ed accendete l'apparecchio con l'interruttore
acceso/spento. L'apparecchio emette un segnale acustico quando tutta l'acqua è evaporata.
Al segnale acustico, spegnete l'apparecchio. Togliete il coperchio (Attenzione: il coperchio
diventa caldo!). Tenete la griglia portauova per i manici e mettete le uova sotto acqua fredda
corrente.
Nota: lasciate raffreddare l'apparecchio per 15 minuti prima di riutilizzarlo.
24
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI COTTURA A VAPORE
Il presente apparecchio può essere utilizzato, oltre che per bollire uova, anche per la cottura a vapore
di altri cibi. Sono possibili molte varianti.
1. Utilizzate il misurino per versare acqua sulla piastra di cottura.
2. Posizionate la griglia portauova e la piastra per la cottura a vapore sulla struttura metallica. Posizionate
la piastra per la cottura a vapore al centro della griglia portauova in modo che non possa spostarsi.
3. Ponete il cibo da cucinare sulla piastra per la cottura a vapore.
4. Chiudete l’apparecchio con il coperchio trasparente.
Attenzione: se gli alimenti da cucina contengono molti liquidi il piatto può diventare acquoso. Assicurarsi
che gli alimenti non entrino in contatto con il coperchio. Rispettando questa regola sarà possibile cuocere
a vapore in maniera perfetta.
Note per l'utilizzo della funzione di cottura a vapore:
Utilizzando questa funzione, in alcuni casi è necessario aggiungere più acqua rispetto alla quantità indicata.
Assicurarsi di non superare la linea “hard 1” sul misurino.
- Utilizzando la funzione di cottura a vapore con prodotti surgelati, il tempo di cottura dipente dalla
quantità d'acqua che fuoriesce dagli alimenti. Il tempo di cottura può anche variare in base alla quantità
di prodotto da cuocere a vapore.
- Per piccole quantità di prodotto è necessario aggiungere da 1 a 2 lineette d'acqua rispetto alla quantità
consigliata.
- Una volta preparati i cibi attendere almeno 15 minuti prima di riutilizzare l'apparecchio.
- Se si desidera terminare la cottura prima che l'apparecchio abbia terminato il ciclo, spegnere l'apparecchio
e attendere che il vapore sia svanito prima di aprire il coperchio. Il coperchio può essere caldo, quindi
prestare attenzione.
PRESCRIZIONI DI COTTURA PER LA FUNZIONE DI COTTURA A VAPORE
Cibol Peso Q.tà Qantità d'acqua Quantità d'acqua
(con cibo raffreddato) (con cibo surgelato)
pezzo grande di carne ca. 135 grammi 2 hard 1 x
pezzo medio di carne ca. 65 grammi 2 hard 6 – medium 2 hard 1 – hard 2
pezzo piccolo di carne ca. 35 grammi 3 medium 2 hard 3 – hard 4
dim sum ca. 25 grammi 8 hard 6 – medium 2 hard 5 – hard 6
Utilizzare pasta e dim sum precotti.
PULIZIA
TOGLIETE PRIMA LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE!
La superficie esterna della base può essere pulita con un panno umido (non immergete mai la base in
acqua o in altri liquidi). Anche gli accessori possono essere puliti con un panno umido. Se necessario
possono essere lavati anche con acqua calda e detersivo.
Dopo ogni uso, rimuovete i depositi di calcare dalla piastra di cottura. In caso di depositi di calcare
consistenti, potete versare sulla piastra una soluzione al 50% di acqua e 50% di aceto. In tal caso non
mettete la griglia portauova ed il coperchio sull'apparecchio. Inserite la spina nella presa di alimentazione
e lasciate agire la soluzione per un paio di minuti. Ripetete l'operazione un paio di volte. Al termine pulite
accuratamente la piastra con acqua.
SUGGERIMENTI PRINCESS
- Non immergete mai la base dell'apparecchio in acqua, o in altri liquidi.
- Togliete sempre la spina dalla presa di alimentazione prima di pulire l’apparecchio o in
caso di funzionamento difettoso.
- Non ostruite mai i fori di ventilazione del coperchio.
- Ricordatevi che il vapore caldo che si forma sotto il coperchio fuoriesce dai fori di
ventilazione.
- Il coperchio diventa molto caldo: non aprirlo fino al termine della cottura.
- Spegnere sempre l'apparecchio quando esso emette il segnale acustico. Facendo emettere
il segnale acustico troppo a lungo l'apparecchio può venire danneggiato.
- Assicurarsi che l'apparecchio sia completamente raffreddato prima di spostarlo.
- Lasciare raffreddare l'apparecchio per almeno 15 minuti prima di riutilizzarlo.
25
- Il bordo interno e tutti gli accessori diventano molto caldi: assicuratevi che i bambini non possano
toccarli e maneggiateli con cura.
- Assicuratevi che l’apparecchio non si trovi mai troppo vicino al bordo del tavolo o del ripiano,
in modo da evitare che possa cadere accidentalmente; assicuratevi inoltre che nessuno possa inciampare
o rimanere impigliato nel cavo di alimentazione.
- Non usate l'apparecchio se è difettoso o se il cavo di alimentazione è danneggiato, ma inviatelo al
nostro centro di assistenza.
- Non posizionate l’apparecchio su piastre di cottura o in prossimità di esso o di altre fonti di calore.
- Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra.
- Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico.
- Controllare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio.
- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con problemi fisici, sensoriali, mentali o
motori, o con scarsa esperienza o conoscenza, può causare gravi pericoli. Le persone responsabili per
la loro sicurezza devono dare loro istruzioni chiare o supervisionare l’uso dell’apparecchio.
RICETTE
UOVA SO DE CON WURSTEL E ASPARAGI (1 PORZIONE)
1 uovo (rotto in contenitore in alluminio)
1 - 2 asparagi
2 - 3 wurstel da hot-dog
sale e pepe a piacere
Preparazione:
1. Versate l'uovo nel contenitore in alluminio. Aggiungete sale e pepe.
2. Tagliate gli asparagi in pezzetti indicati per essere utilizzati come stuzzichino. Eventualmente potete
tagliare leggermente i lati dei wurstel (senza aprirli completamente).
3. Utilizzate il misurino per versare acqua nel recipiente metallico fino ad un livello medio di 4 o 5.
Ponete la griglia portauova sulla piastra per la cottura a vapore; ponetevi sopra l'uovo, gli asparagi e i
wurstel. Assicuratevi che gli ingredienti non siano troppo vicini ai lati.
4. Chiudete il coperchio saldamente e accendete l'apparecchio.
5. Quando l'apparecchio emette il segnale acustico, portate l'interruttore in posizione OFF.
Una volta che il vapore si è ritirato potete rimuovere il coperchio.
6. La pietanza è pronta per essere servita.
BROCCOLI AL VAPORE CON OLIO D'OLIVA E PARMIGIANO
170 grammi di broccoli (1/2 torsolo), privi degli steli duri
2 cucchiaini di olio extravergine d'oliva
10 grammi di par Parmigiano Reggiano grattugiato (3 cucchiai)
Tagliate i broccoli a fettine di 4 - 5 cm. Sbucciate i gambi e tagliateli longitudinalmente in bastoncini
dello spessore di 1 cm. Utilizzate il misurino per versare l'acqua nel recipiente metallico fino a medium
4 o 5. Cuocete i broccoli a vapore per 5-6 minuti sulla piastra. Passate i broccoli in una terrina ed
aggiungete olio, formaggio, sale e pepe.
ASPARAGI CON VINAIGRETTE DI DRAGONCELLO E SHERRY
175 grammi di asparagi di media grandezza, tagliati (1- 2 asparagi)
1 cucchiaino di aceto di sherry
1/2 cucchiaino di scalogno tagliato finemente
1 punta di mostarda Dijon
1 punta di sale
1 pizzico di pepe nero
2 cucchiaini di olio extravergine d'oliva
1/2 cucchiaio di dragoncello fresco tagliato finemente
1/2 uovo sodo
26
Utilizzate il misurino per versare l'acqua nel recipiente metallico fino al livello 4 o 5. Cuocete gli asparagi
per 3 - 5 minuti (in base allo spessore) sulla piastra in modo che siano “al dente”, quindi passateli in una
terrina con acqua fredda per arrestare il processo di cottura. Scolate bene ed asciugate con carta da cucina.
In una terrina mescolate l'aceto, lo scalogno, la mostarda, il sale e il pepe e versate lentamente l'olio,
montando con una frusta finché tutti gli ingredienti sono ben amalgamati. Aggiungete il dragoncello.
Passate mezzo uovo sodo in una grattugia grossolana. Versate un cucchiaino di vinaigrette sugli asparagi
e disponeteli in un piatto. Versate la salsa restante sugli asparagi e guarnite con l'uovo.
INSALATA DI SALMONE AFFUMICATO IN SALSA DI POMPELMO E ZENZERO
Insalata
100 grammi di filetto di salmone, eventualmente tagliato in modo da rientrare nella piastra per cottura a vapore
1/4 cucchiaino di cumino macinato
1/2 limone spremuto (circa 1/2 dl)
2 tazzine di verdure in foglia fresche tritate
1/4 avocado, tagliato sottile
1/4 di pompelmo rosa, sbucciato e privo della pelle interna e con fettine separate
taugé lavata accuratamente
Salsa di pompelmo e zenzero
1
1/2 cucchiaino di succo di pompelmo
1/2 cucchiaino di olio d'oliva
1 cucchiaino di aceto di vino bianco
1/4 di cucchiaino di zenzero macinato finemente
Utilizzate il misurino per versare l'acqua nel recipiente metallico fino al livello hard 6 o medium 4.
Condite il salmone con sale, pepe, cumino e succo di limone e cuocete il tutto a vapore sulla piastra per
circa 6 minuti per parte. Togliete il salmone per 10 minuti dal fuoco per farlo raffreddare. Mescolate gli
ingredienti in una piccola terrina.
Disponete il salmone in pezzi grandi con una forchetta. Aggiungete le verdure tagliate ed aggiungete
il condimento in modo da coprire completamente le foglie con uno strato sottile. Ponete l'insalata in un
piatto. Ponete le fettine di avocado e le parti di pompelmo sul piatto con l'insalata e cospargete il tutto
con il condimento. Guarnite con il taugé.
INSALATA DI POLLO AL VAPORE CON SALSA DI SESAMO
Mushi Dori no Gomadare Salad
La salsa di sesamo costituita da brodo di pollo è facile da preparare. Questo tipo di condimento con
sesamo (gomadare) è molto utilizzato in Giappone sia per la carne che per le verdure. Questo piatto di
pollo può essere servito come antipasto oppure per accompagnare un piatto di pasta fredda.
1 cipollotto
sale e pepe
1/2 cetriolo piccolo
70 grammi di zampe di pollo senza ossa e pelle
1/4 di cucchiaino di sake
1/4 di cucchiaino di olio di sesamo
Un pezzetto di zenzero schiacciato
Per la salsa di sesamo:
1 cucchiaino di succo di brodo di pollo (eventualmente anche acqua)
1 cucchiaio di pasta di sesamo
1/2 cucchiaio di salsa di soia
1/2 cucchiaio di zucchero a velo
1 cucchiaio di aceto di riso
1/4 cucchiaino di pasta di chili o to-ban-jan
1/2 cucchiaio di semi di sesamo macinati grezzi
27
1/2 cucchiaio di cipollotto tritato finemente
1/2 cucchiaino di zenzero tritato finemente
1/2 cucchiaino di aglio tritato finemente
1. Tagliate i cipollotti finemente in senso diagonale e conservate la parte verde per la preparazione del
pollo. Immergete i cipollotti per alcuni minuti in acqua fredda per ridurre il retrogusto amarognolo
della cipolla.
2. Cospargete il cetriolo su di un tagliere con un po' di sale e strofinatelo, quindi sciacquatelo. In questo
modo l'aroma del cetriolo viene attenuato ed esso assume un bel colore verde. Battete il cetriolo con
un pestello (utilizzate una bottiglia qualora il pestello non fosse disponibile) e rompetelo manualmente
in modo da creare pezzi disuguali.
3. Utilizzate il misurino per versare l'acqua nel recipiente metallico fino al livello hard 2 o medium 6.
Infilate i pezzetti di pollo in uno spiedo e poneteli sulla piastra. Aggiungete sale, pepe e olio ed
aggiungetevi sopra la parte verde dei cipollotti e dello zenzero. Cuocete il pollo in modo che resti al
dente, quindi toglietelo dal fuoco e fatelo raffreddare. Conservate il brodo del pollo per utilizzarlo nella
salsa di sesamo.
4. Togliete il pollo dallo spiedo e ponetelo nel piatto di portata. Aggiungetevi il cetriolo e ponetevi sopra
i cipollotti.
5. Mescolate tutti gli ingredienti per la salsa di sesamo in una piccola terrina e versatela sul pollo con il
cetriolo.
Nota sugli ingredienti:
Il "gomadare" — che significa "condito con salsa di sesamo" — può essere preparato con pasta di sesamo
confezionata o, in modo più tradizionale, macinando semi di sesamo abbrustoliti fino ad ottenere una
pasta grezza in un suribachi (setaccio e pestello). Il tahini, una pasta di sesamo greca, è un'ottima alternativa
facilmente reperibile, ma essa presenta un gusto leggermente diverso poiché non è prodotta con semi di
sesamo abbrustoliti. Un'altra alternativa è costituita dalla pasta di arachidi non dolcificata.
PRINCESS CLASSIC EGG COOKER & MINI STEAMER ART. 262008
Läs först instruktionerna noggrant och behåll dem för framtida referens. Kontrollera att spänningen i
hemmet är samma som apparatens, vilken måste anslutas till en jordad kontakt.
BESKRIVNING
1. Lock
2. Ångplatta
3. Äggställ
4. Bas med värmeplatta
5. Mätbägare
6. AV-knapp
7. PÅ-knapp med indikatorlampa
PRINCESS CLASSIC EGG COOKER &MINI STEAMER har en yta av borstat rostfritt stål.
Den helt automatiska äggkokaren med ångfunktion är lämplig för kokning av upp till 6 ägg åt gången.
När de är klara avges en signal, som indikerar detta. Äggkokaren med ångfunktion har även en på-knapp
med indikatorlampa, en av-knapp, ett äggställ, en ångplatta, ett genomskinligt lock och en mätbägare.
ANVÄNDA ÄGGKOKAREN
Varning: Var försiktig när du använder äggstickan för att undvika skador! Stick hål i den rundade änden av
äggen som ska kokas. Detta förhindrar att äggen spricker. Fyll mätbägaren med vatten upp
till markeringen för det antal ägg som du ska koka. Följ också anvisningarna för äggens
hårdhet (se mätbägaren). Häll vattnet på äggkokarens värmeplatta. Obs! Skalan gäller för
medelstora ägg. Om du vill att äggen ska bli lite hårdare tillsätter du lite mer vatten. Använd
lite mindre vatten för mjukare ägg. Experimentera till dess att du kommit fram till vilken
mängd vatten som passar dig.
Placera äggstället på äggkokarens botten. Sätt äggen på äggstället och placera sedan det
genomskinliga locket på apparaten. Locket har hål, genom vilka ångan som produceras
under kokning kan komma ut.
Se till att dessa hål inte tilltäcks!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Princess 262008 Manuale del proprietario

Categoria
Cuocitori per uova
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per