SWITEL DF1501 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone sans fil DECT−/GAP à faible rayonnement
Telefono senza fili DECT−/GAP a bassa emissione di radiazioni
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DF150x
Indicazioni di sicurezza
40
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate in una rete telefonica. Qualsiasi altro im-
piego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o
trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonoma-
mente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e rag-
gi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di esplosione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto che
altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non osta-
colare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatore ricaricabile
Attenzione: Non gettare l’accumulatore ricaricabile nel fuoco. Utilizzare solo
accumulatori dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplo-
sione durante il caricamento degli accumulatori in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione il telefono non è utilizzabile per la conduzione di chiamate. Si
consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono a filo in grado di funzionare anche
senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche.
Non è possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni
senza cavo
40
Mettere in funzione il telefono
41
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno
dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale
(ad es. centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici
prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna di tutti gli apparecchi
elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire
l’apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare dan-
ni alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente accumulatori e bat-
terie. Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente.
Per legge sussiste l’obbligo di smaltire correttamente accumulatori e batterie uti-
lizzando gli appositi contenitori di raccolta in uso presso i rivenditori di batterie.
Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito
gettare accumulatori e batterie nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello
smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi secondo quanto indicato dalle norme in vigore a livello
locale.
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni
di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Modello DF150x
1501 1502
1
1503
1
1504
1
Stazione base con alimentatore di rete 1 1 1 1
Stazione di carica con alimentatore di rete 1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1
Accumulatore ricaricabile 1 2 3 4
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo telefono/set telefonico si prega
di visitare il sito www.switel.com.
Mettere in funzione il telefono
42
Collegare l’unità base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da altri
apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento dell’unità base secondo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare
per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico for-
niti in dotazione.
Presa elettrica Presa telefonica
Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete con il codice SSA−5AP−09
EU 060021 e i dati di output 6 V DC, 210mA.
Nota importante
La stazione base del telefono è dotata di alimentatore SSA−5AP−09 EU 060021 (input
100~240 V
AC
, output 6 V
DC
, 210 mA). La potenza a vuoto corrisponde a ca. 0,11 W. L’effi-
cienza media è di ca. 65,2 %. L’assorbimento di corrente della stazione base corrisponde a:
− in fase di esercizio (stand−by/conversazione): ca. 0,49 W, ca. 0,63 W
− in fase di ricarica dell’unità portatile: ca. 0,74 W
La(e) stazione(i) di carica fornita(e) a corredo del set telefonico è/sono dotata(e) di alimen-
tatore SSA−5AP−09 EU 060021 (input 100~240 V
AC
, output 6 V
DC
, 210 mA) particolarmente
efficiente in termini di consumo energetico.
La potenza a vuoto corrisponde a ca. 0,11 W.
L’efficienza media è di ca. 65,2 %.
L’assorbimento di corrente della stazione di carica corrisponde a:
− senza unità portatile: ca. 0,11 W
− in fase di ricarica dell’unità portatile: ca. 0,4 W
Inserire l’accumulatore ricaricabile
Spingere il coperchio del vano accumulatore in
basso, quindi rimuoverlo. Innestare il connetto-
re dell’accumulatore ricaricabile nella presa
presente all’interno del vano accumulatore. In-
serire l’accumulatore ricaricabile nell’apposito
vano. Utilizzare esclusivamente l’accumulatore
ricaricabile fornito. Fare attenzione a non inca-
strare il cavo. Riposizionare il coperchio sul va-
no accumulatore spingendolo verso sopra fino
a quando scatta in posizione.
41
Mettere in funzione il telefono
43
Caricare l’accumulatore
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 15 ore
nella stazione base / stazione di carica.
Un segnale acustico indica il corretto posizionamento del portatile nella stazione base / sta-
zione di carica. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fe-
nomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di cari-
ca differenti o estranei.
L’attuale stato di carica dell’accumulatore ricaricabile è visualizzato sul display:
Carico Metà carico Debole Scarico
Modalità di setup
Dopo la prima messa in funzione e dopo ciascun reset, il telefono passa alla modalità di se-
tup. Per impostare quindi il paese di utilizzo, la lingua dei testi a schermo, la data e l’ora ba-
sta seguire quando indicato sul display.
WELCOME G Avviare il setup
SET COUNTRY K/L Selezionare il paese
G,
CONFIRM? G Confermare
WAITING...
SET LANGUAGE K/L Selezionare la lingua
G Confermare
SET DATE Ë G Impostare e confermare la data
SET TIME Ë G Impostare e confermare l’ora
A seconda del paese selezionato, la lingua dei testi a display può cambiare men-
tre ci si trova ancora in modalità di setup.
Impostare data e ora dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 53 è indicata la posizione da
scorrere nel menu. Avendo attivato l’impostazione REGOL AUT OROL, la data e l’ora sono
ricevuti tramite funzione CLIP e aggiornati automaticamente.
Accettazione di chiamata automatica
L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata
estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione base. Questa funzione è attivata o
disattivata tramite menu. A pagina 52 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni
A pagina 54 sono riportate ulteriori informazioni riguardo l’eventuale collegamento del telefo-
no ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Le radiazioni in modalità di stand−by sono state considerevolmente ridotte se
paragonate a quelle emesse da telefoni cordless a standard DECT, con unità
portatile nella base. In modalità di conversazione le radiazioni sono ridotte in
base alla distanza dell’unità portatile rispetto alla base.
Elementi di comando
44
3 Elementi di comando
I tasti del telefono illustrati in questo manuale d’istruzioni sono raffigurati come simboli uni-
formi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefo-
no rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante
2 Display LC
3 Indietro / Cancella /
Chiamate interne
4 Tasto di riaggancio / Modalità di stand−by /
Attiva/Disattiva l’unità portatile
5 Tasti di navigazione /
Rubrica telefonica /
Elenco chiamate
6 Tasti numerici
7 Tasto # / Squillo ON/OFF /
Pausa di selezione
8 Ripetizione di chiamata
9 Microfono
10 Tasto di vivavoce
11 Silenziamento del microfono
12 Tasto *
Blocco tastiera
13 Tasto conversazione / Tasto R
14 Tasto menu / OK
15 LED nuove chiamate/nuovi messaggi
Stazione base
16 Contatti di carica
17 Tasto di paging
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
42
Informazioni introduttive
45
4 Informazioni introduttive
Il capitolo riporta le principali informazioni sull’uso delle presenti istruzioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresentazione Descrizione
e Rappresentazione dei tasti
g Premere brevemente il tasto raffigurato
3 sec. # Premere il tasto raffigurato per 3 secondi
ë Inserire numeri o lettere
{í} Unità portatile squilla
è Estrarre l’unità portatile dalla stazione base
é Riporre l’unità portatile nella stazione base
IMPOST BS
Visualizzazione di testi di display
Simboli e testi dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
v
Costante: Indica lo stato di carica dell’accumulatore.
Segmenti che scorrono: L’accumulatore è caricato pagina 43.
1 Numero di chiamata interno dell’unità portatile pagina 55.
12:03 01/01 Indicazione di ora e data pagina 53.
q
Costante: Chiamata in corso.
Lampeggiante: Chiamata in arrivo pagina 49.
u
Costante: Presenza di chiamate nell’elenco chiamate.
Lampeggiante: Presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate
pagina 48.
XY
Si è in presenza di ulteriori voci / voci di menu. Premere i tasti
K / L per ottenerne la rispettiva visualizzazione.
s
La segnalazione acustica di chiamata è disinserita pagina 52.
r
Funzione di vivavoce attivata pagina 51.
TASTI BLOCCATI
Blocco tastiera attivato pagina 51.
MUTO ATTIVO
Il microfono è in modalità silenziamento pagina 51.
w
Sveglia attivata pagina 53.
43
44
45
Informazioni introduttive
46
Simbolo Descrizione
P
Costante: Il collegamento con la stazione base è buono.
Lampeggiante: Il collegamento con la stazione base si interrompe.
Avvicinarsi alla stazione base.
T
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica. VMWI
1
− Servizio
addizionale del proprio gestore di rete telefonica pagina 55.
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di
stand−by. L’unità portatile passa alla modalità di stand−by se non si svolge alcuna chiamata
e con menu chiusi. Premere se occorre il tasto F per passare alla modalità di stand−by.
Modalità di risparmio energetico
Trascorso un breve intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa in mo-
dalità di risparmio energetico. A questo punto, tasti e display non sono più illuminati.
Navigazione nel menu
I vari menu consentono di accedere alle funzioni del telefono. Il percorso da seguire per
giungere alla funzione desiderata è indicata dalla struttura di menu pagina 52.
G Aprire il menu principale
K / L Selezionare il sottomenu richiesto
g Aprire il sottomenu
K / L Selezionare la funzione richiesta
G Aprire la funzione
K / L Selezionare l’impostazione richiesta
ë Immettere se occorre numeri o lettere tramite
tastiera
G Confermare le immissioni
H Tornare indietro di un livello
F Interrompere le procedure di programmazione e
memorizzazione e tornare indietro alla modalità di
stand−by
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 30 secondi non
si procede con un’immissione.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di nuovi messaggi.
46
Rubrica telefonica
47
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per compiere impostazioni è indicata a
titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefonica. Si consiglia di seguire quanto
riportato nell’esempio per tutte le impostazioni da compiere.
I Aprire la rubrica telefonica
g
NUOVO NOMINAT.
, G Selezionare e confermare il sottomenu
INSERISCI NOME
, G Immettere e confermare un nome (max. 12 segni)
INSER. NUMERO
, G Immettere e confermare un numero di chiamata
(max. 24 cifre)
F Concludere la procedura di memorizzazione e
tornare indietro alla modalità di stand−by
5 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 100 numeri di chiamata con rispettivi nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter
riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce
presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata l’indicazione
MEMORIA PIENA!
dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio. Per poter
disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per accedere
direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera
iniziale corrispondente.
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha
modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
1 Immettere spazi vuoti
0 Immettere caratteri speciali
H Cancellare
I / J Spostare il cursore
# Lettere maiuscole/minuscole
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere il rispettivo tasto.
Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere
quindi la lettera una seconda volta.
47
48
Elenco chiamate
48
Modificare voci nella rubrica telefonica
I Aprire la rubrica telefonica
K / L Selezionare una voce
G Aprire il menu
K / L
MODIF.NOMINAT.
, G Selezionare e confermare il sottomenu
INSERISCI NOME
, G Modificare e confermare il nome (max. 12 segni)
INSER. NUMERO
, G Modificare e confermare il numero di chiamata
(max. 24 cifre)
Cancellare voci nella rubrica telefonica
Cancellare una voce
I Aprire la rubrica telefonica
K / L Selezionare una voce
G Aprire il menu
K / L
ELIM. NOM.
, G Selezionare e confermare il sottomenu
CONFERMA? , G o H Confermare o interrompere la cancellazione
Cancellare tutte le voci
I Aprire la rubrica telefonica
G Aprire il menu
K / L
ELIMINA TUTTI
, G Aprire e confermare il sottomenu
CONFERMA? , G o H Confermare o interrompere la cancellazione
6 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 30 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
) è un servizio addizionale del
proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui il gestore di rete telefonica sup-
porti il servizio, sul display del telefono è visualizzato il numero di chiamata. Per
maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
J Aprire l’elenco chiamate
K / L Selezionare una voce
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
49
Compiere telefonate
49
Memorizzare nella rubrica un numero di chiamata dall’elenco chiamate
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella ru-
brica telefonica.
J Aprire l’elenco chiamate
K / L, G Selezionare la voce e confermare
COPIA IN RUBR. , G Aprire e confermare il menu
INSERISCI NOME
, G Immettere e confermare un nome (max. 12 segni)
INSER. NUMERO
, G Modificare e confermare il numero di chiamata
(max. 24 cifre)
Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefonica è assegnato un no-
me, nell’elenco chiamate è visualizzato il nome inserito.
Cancellare singoli numeri di chiamata
J Aprire l’elenco chiamate
K / L, G Selezionare la voce e confermare
K / L
ELIMINA
, G Aprire e confermare il menu
CONFERMA? , G o H Confermare o interrompere la cancellazione
Cancellare tutti i numeri di chiamata
J Aprire l’elenco chiamate
G, K / L
ELIMINA TUTTI
, G Aprire e confermare il menu
CONFERMA? , G o H Confermare o interrompere la cancellazione
7 Compiere telefonate
Accettare una chiamata
E o C Accettare la chiamata
Concludere una chiamata
F o É Concludere la chiamata
Compiere telefonate
ë Immettere un numero di chiamata (max. 24 cifre)
H In caso di immissione errata, cancellare l’ultima cifra
E o C Selezionare il numero di chiamata
50
Compiere telefonate
50
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza gli ultimi 10 numeri di chiamata selezionati in un elenco disponibile per
la funzione di ripetizione di chiamata.
D, K / L Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata e
selezionare una voce
E o C Instaurare il collegamento
La modifica di numeri di chiamata presenti nell’elenco di ripetizione di chiamata è identica
alla modifica descritta per i numeri di chiamata dell’elenco chiamate ( capitolo 6).
Richiamare un interlocutore perso
Il telefono memorizza 30 chiamate nell’elenco chiamate.
J, K / L Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce
E o C Instaurare il collegamento
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri nella rubrica
telefonica pagina 47.
I, K / L Aprire la rubrica telefonica e selezionare una voce
E o C Instaurare il collegamento
Compiere chiamate interne
1
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili
(UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
UP1: h, K / L G Avviare la chiamata interna e selezionare l’unità
portatile desiderata
Selezionare TUTTI I RICEV. per chiamare contemporaneamente tutte le unità
portatili registrate.
UP2: E Accettare una chiamata presso l’altra unità portatile
UP1 / UP2: F Concludere la telefonata interna
Inoltro interno di chiamate esterne
UP1: h, K / L G Avviare la chiamata interna e selezionare l’unità
portatile desiderata
UP2: E Accettare una telefonata interna presso l’altra unità
portatile
UP1: F Trasferire la chiamata
Nel caso in cui l’unità portatile chiamata non rispondesse, la telefonata esterna
può essere di nuovo ripresa premendo il tasto H.
1
Per compiere telefonate interne sono necessarie minimo due unità portatili
Verificare il contenuto della confezione" a pagina 41.
51
52
53
Compiere telefonate
51
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile
allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con
l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a
piacere.
UP1: h, K / L G Avviare la chiamata interna e selezionare l’unità
portatile desiderata
UP2: E Accettare una telefonata interna presso l’altra unità
portatile
UP1: H Passare ad un altro interlocutore telefonico
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna e un ulte-
riore interlocutore interno. La funzione CONFERENZA deve risultare attivata nel menu
pagina 53.
UP1: h, K / L G Avviare la chiamata interna e selezionare l’unità
portatile desiderata
UP2: E Accettare una telefonata interna presso l’altra unità
portatile
UP1: 3 sec. H Avviare la chiamata in conferenza
UP1 / UP2: F Concludere la chiamata in conferenza
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli.
K o L Selezionare il volume richiesto
Visualizzare la durata di conversazione
Con chiamata in corso, la durata di conversazione è visualizzata sul display.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
C Attivare la funzione vivavoce
C Disattivare la funzione vivavoce
Silenziamento del microfono dell’unità portatile
È possibile attivare / disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in
corso.
A Disattivare il microfono (silenziamento)
a Attivare il microfono
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce l’attivazione inavvertita di determinate funzioni.
3 sec. * Attivare il blocco tastiera
3 sec. * Disattivare il blocco tastiera
54
55
56
Struttura dei menu
52
Melodia di suoneria dell’unità portatile
L’apparecchio consente di disattivare la melodia di suoneria dell’unità portatile.
3 sec. # Disattivare la segnalazione acustica di chiamata
3 sec. # Attivare la segnalazione acustica di chiamata
Ricerca dell’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie
all’emissione di un tono di ricerca.
Presso la base $,  Avviare il tono di ricerca
$ o F Concludere il tono di ricerca
Attivare e disattivare l’unità portatile
Allo scopo di non sollecitare troppo gli accumulatori è possibile spegnere l’unità portatile.
3 sec. F Disattivare l’unità portatile
3 sec. F Attivare l’unità portatile
8 Struttura dei menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto G. Selezionare quindi una voce con i
tasti K / L e confermare la selezione con il tasto G. Maggiori informazioni su
menu ed esercizio capitolo 4.
IMPOSTA PORT
NOME RICEVIT. INSERISCI NOME Ë
TONI RICEVIT.
VOL. SUONERIA LIVELLO 1 − 5, DISATTIVA
SQUILLI SUONERIA 1 − 7
TONO TASTO ATTIVATO / DISATTIVA
FUORI CAMPO ATTIVATO / DISATTIVA
TONO BATTERIA ATTIVATO / DISATTIVA
TONO CARICA ATTIVATO / DISATTIVA
LINGUA
ENGLISH / DEUTSCH / FRANCAIS /
ITALIANO / ESPAÑOL / NEDERLANDS
RISPOST AUTO ATTIVATO / DISATTIVA
POSTA VOCALE INSER. NUMERO
Funzioni speciali
54
9 Funzioni speciali
Procedura di selezione
L’unità portatile funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici (IMPULSI) sia se inte-
grata in moderni sistemi telefonici digitali (TONI). La procedura di selezione è impostata tra-
mite menu. A pagina 53 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Primo squillo (PRIMO SQUILLO)
Con funzione attivata, il telefono squilla già prima dell’inoltro delle informazioni CLIP. A pagi-
na 53 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Sveglia
Con la funzione è possibile farsi svegliare dalla propria unità portatile all’orario precedente-
mente impostato.
10 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Funzioni R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto E consente di ac-
cedere ad altre funzioni come ad es. al trasferimento di chiamata e alla richiamata automati-
ca. Consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare la
durata flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore autorizza-
to è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel pro-
prio impianto telefonico interno. La durata flash è impostata tramite menu. A pagina 53 è in-
dicata la posizione da scorrere nel menu.
Funzioni R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefo-
nica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa e chiamata in conferenza. Con il ta-
sto E è possibile usufruire di questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio
gestore di rete telefonica per ottenere informazioni sulla durata flash necessaria all’utilizzo
dei servizi addizionali e per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. La durata flash è im-
postata tramite menu. A pagina 53 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso
alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefo-
nata. Alcuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono del tempo prima di trasmet-
tere il segnale di libero. Per questi impianti telefonici interni è possibile inserire una pausa di
selezione dopo il numero di accesso alla linea esterna in modo da poter proseguire con la
selezione del numero senza dover attendere il segnale di libero.
3 sec. # Inserire una pausa di selezione
Dopo il numero di accesso alla rete esterna si procede, trascorso un determinato intervallo
di tempo, con la selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa di selezione è memorizzabile anche in sede di immissione di numeri
di chiamata nella rubrica telefonica.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di nuovi messaggi.
3
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base
di altri costruttori.
59
Ampliamento del sistema telefonico
55
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto dal
proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di
rete telefonica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo.
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio vi-
sualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il
chiamante abbia soppresso la trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un’ap-
posita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memoriz-
zato nell’elenco chiamate.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servizio addizionale una segre-
teria telefonica integrata nella stessa rete. Se il gestore di rete telefonica mette a disposizio-
ne una segreteria telefonica all’interno della propria rete, un simbolo informa sulla presenza
di nuovi messaggi (VMWI
2
). Questa funzione è disponibile solo nel caso di abilitazione al
servizio da parte del gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al
proprio gestore di rete telefonica.
11 Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP
3
regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di
costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione
con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Ciò nonostante
può comunque anche verificarsi che determinate funzioni non siano disponibili.
Maggior numero di unità portatili
La stazione base prevede la registrazione di complessivamente 5 unità portatili.
Selezionare unità portatili
Prima di selezionare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di selezione.
5 sec. $ Avviare la modalità di registrazione
Procedere a questo punto con la selezione dell’unità portatile pagina 53. Utilizzare per la
selezione il codice PIN attualmente impostato pagina 53.
Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un numero di chiamata inter-
no. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul display.
Per selezionare unità portatili di altri costruttori, leggere prima le rispettive istru-
zioni per l’uso.
Deregistrare unità portatili
Ogni unità portatile è in grado di deregistrare se stessa o altre unità dalla presen-
te stazione base. Sul display dell’unità portatile deselezionata è visualizzato il
messaggio RICERCA....
Unità portatili sono deselezionate tramite menu. A pagina 53 è indicata la posizione da scor-
rere nel menu.
In presenza di problemi
56
12 In presenza di problemi
Linea di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso
di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al
numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa:
CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore auto-
rizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile instaurare un
collegamento con la stazione base
Verificare se la selezione presso la stazione base è
stata eseguita con il codice PIN corretto
pagina 53.
Non è possibile condurre una chia-
mata telefonica
Il telefono non è collegato correttamente oppure
presenta un guasto. Utilizzate esclusivamente il
cavo di collegamento telefonico fornito.
Provate con un altro telefono se l’allacciamento
telefonico in questione è funzionante.
L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in
presenza di una caduta di tensione totale.
L’accumulatore ricaricabile è scarico o difettoso.
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Procedura di selezione non impostata correttamen-
te pagina 53.
Collegamento disturbato, interrotto La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Luogo di installazione della stazione base errato.
Il sistema non reagisce più Ripristinare la configurazione iniziale per tutte le
funzioni pagina 53.
Estraete brevemente l’alimentatore di rete dalla
presa di corrente.
L’accumulatore ricaricabile si scari-
ca in pochissimo tempo
L’accumulatore ricaricabile è scarico o difettoso.
Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione
base. Pulite le superfici di contatto su unità portatile
e stazione base con un panno morbido e asciutto.
Posizionare l’unità portatile per la durata di 15 ore
nella stazione base.
La visualizzazione del numero di
chiamata (CLIP
1
) non funziona
La visualizzazione del numero di chiamata è un
servizio addizionale offerto dal proprio gestore di
rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo,
rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Il chiamante ha disattivato la trasmissione del pro-
prio numero di chiamata.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
Specifiche tecniche
57
13 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Uscita: 6 V
DC
, 210 mA
Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Uscita: 6 V
DC
, 210 mA
Portata Esterno: ca. 300 m
Interno: ca. 50 m
Durata di stand−by fino a 120 ore
Max. durata di conversazione fino a 6 ore
Accumulatore ricaricabile NiMH 2,4 V 300 mAh
Procedura di selezione Selezione a toni
Selezione a impulsi
Temperatura ambiente ammessa da 10 °C a 30 °C
Umidità dell’aria relativa ammessa da 20% a 75%
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE
1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali
di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La
conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE appli-
cato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del ser-
vizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza cavo
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base
di altri costruttori.
Consigli per la cura / Garanzia
58
14 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione
più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garan-
ti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata ese-
cutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore
della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno inter-
posto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o pacchi batteria utilizzati all’in-
terno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a di-
fetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte
dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi
previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o
installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da
garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sosti-
tuire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di
nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a in-
tenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto duran-
te il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’ap-
parecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizio-
ni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del
rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei
nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
60
Version 1.0 − 03.08.2011
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von
unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement
gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di
download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at
our web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00
1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce
manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chia-
mando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di
stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675
within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
Operating instructions in English language:
Please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.
Part code: U01UF270ZZZ(0)
Printed in Vietnam
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

SWITEL DF1501 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per