Klarstein 10035109 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

10035055 10035109
Thermaxx Heatstream
Ölradiator
Oil radiator
Radiateur à huile
Radiador de aceite
Radiatore ad olio
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch
geeignet.
Note: This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que
dans des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle.
Nota: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035055, 10035109
Stromversorgung 220-240 V~ 50 Hz
Leistung (Watt) max. 2500 W
Produktdatenblatt4
Sicherheitshinweise5
Geräteübersicht6
Installation7
Inbetriebnahme und Bedienung8
Reinigung und Pege10
Hinweise zur Entsorgung11
Hersteller11
4
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennungen 10035055, 10035109
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
1,2
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
1,0
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
1,2
kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung el
max
0,000 kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung el
min
0,000 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0,225 W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle ja
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
nein
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
nein
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung ja
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Decken Sie das Gerät nicht ab, um ein Überhitzen zu vermeiden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst
oder einer in ähnlicher Weise quali zierten Person ersetzt werden, um Schäden zu
vermeiden.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung des Geräts darf von
Kindern ab 8 Jahren ausschließlich unter Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie
werden ständig beaufsichtigt.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten,
wenn es in seiner vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder
installiert wurde, sie von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt und in
den sicheren Gebrauch eingewiesen werden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen den Stecker des Geräts nicht in
die Steckdose stecken, das Gerät nicht einstellen, reinigen oder Wartungsarbeiten
am Gerät durchführen.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unterhalb einer Steckdose auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung, wie beispielsweise in der
Nähe von Badewannen, Duschen oder Swimmingpools.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Gerätebestandteile können während des
Gebrauchs sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Lassen
Sie besondere Vorsicht walten, wenn sich Kinder oder gebrechliche
Personen in der Nähe des Geräts aufhalten.
Dieses Gerät ist mit einer bestimmten Menge an Spezialöl befüllt. Reparaturen,
die das Öffnen des Ölbehälters erforderlich machen, dürfen ausschließlich
vom Hersteller oder dessen Kundendienst durchgeführt werden. Kontaktieren
Sie deshalb im Falle eines Öllecks den Hersteller oder Kundendienst. Bei der
Entsorgung des Geräts müssen die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung von Altöl
berücksichtigt werden.
Dieses Gerät lässt keine exakte Regulierung der Raumtemperatur zu und darf
deshalb nicht als Isoliergerät für Lagerräume, Gegenstände, Tiere und P anzen
verwendet werden.
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Ölradiator
Bedienfeld
Anzeigefenster
Rippen
Kabelaufwicklung
Rollen
Bedienfeld
7
DE
Fernbedienung
...
Standby-Taste
Modus-Taste
+
Erhöhen
-
Senken
Timer-Taste
Hinweis: Die Tastenfunktionen der Fernbedienung stimmen grundsätzlich mit den
Tastenfunktionen des Bedienfelds am Gerätegehäuse überein, mit der Fernbedienung
können aber keine Tastenkombination aufgerufen werden.
INSTALLATION
1. Drehen Sie den Radiator auf den Kopf.
2. Stecken Sie die Löcher der beiden Rollensätze auf die Schrauben, die sich jeweils
an der linken und rechten Unterseite des Radiators benden – links an der Rollen-
Auageplatte am Ende der Rippe und rechts am Steuerkasten (siehe Abbildung1).
3. Befestigen Sie die beiden Rollensätze mit vier Flügelmuttern und ziehen Sie diese
fest, damit die Rollensätze nicht verrutschen können (siehe Abbildung 2). Drehen
Sie das Gerät anschließend um und stellen Sie dieses mit den Rollen auf den
Boden.
Flügelmuttern
Steuerkasten
Abbildung 1 Abbildung 2
8
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch
1. Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor der Inbetriebnahme auf
Schäden.
2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Steckdose der angegebenen Spannung
auf dem Typenschild des Geräts entspricht. Die Steckdose muss geerdet sein. Sollte
dies nicht der Fall sein, lassen Sie die Steckdose von einem Elektriker austauschen.
Bedienfunktionen
Einschalten /
Standby-Modus
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die
Steckdose. Das Gerät gibt einen langen Piepton von
sich. Drücken Sie die Standby-Taste
, um in den
Heizmodus zu gelangen. Wenn Sie die Standby-Taste
erneut drücken, wird das Gerät in den Standby-
Modus versetzt.
Betreibsmodus
einstellen
Drücken Sie die Modus-Taste
, um einen der
verfügbaren Betriebsmodi einzustellen: Hoch > Mittel
> Niedrig > Energiesparmodus.
Temperatur einstellen
Drücken Sie im Betriebszustand die Plus- oder Minus-
Taste (
oder ), um die Temperatur einzustellen.
Wenn Sie die jeweilige Taste gedrückt halten, wird
die Temperatur schneller nach unten oder oben
angepasst.
Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Einstellung
vorgenommen wird, verlässt das Gerät automatisch
die Temperatureinstellung.
Timer
– Automatisches
Einschalten
Drücken Sie im Standby-Modus die Timer-Taste
,
um in die Timer-Einstellungen zu gelangen.
Drücken Sie die Plus- oder Minus-Taste ( oder
), um die Zeit bis zum automatischen Einschalten
einzustellen. Halten Sie die Plus- oder Minus-Taste
( oder ) gedrückt, um die Zeiteinstellung schneller
anzupassen. Nach Ablauf der eingestellten Timer-Zeit
schaltet das Gerät in den Betriebsmodus.
Timer
– Automatisches
Ausschalten
Drücken Sie im Betriebsmodus die Timer-Taste
, um
in die Timer-Einstellungen zu gelangen.
Drücken Sie die Plus- oder Minus-Taste ( oder
), um die Zeit bis zum automatischen Ausschalten
einzustellen. Halten Sie die Plus- oder Minus-Taste
( oder ) gedrückt, um die Zeiteinstellung schneller
anzupassen. Nach Ablauf der eingestellten Timer-Zeit
schaltet das Gerät in den Standby-Modus.
9
DE
Timer verwenden
Der Einstellungsbereich für den Timer ist
0-24Stunden. Mit jedem Tastendruck auf die Plus-
oder Minus-Taste (
oder ) erhöhen oder senken
Sie die Timer-Zeit um 1Stunde. Wenn der eingestellte
Wert „0H” ist, drücken Sie die Minus-Taste und die
Einstellung wechselt auf „24H“. Wenn der eingestellte
Wert „24H” ist, drücken Sie die Plus-Taste und
die Einstellung wechselt auf „0H”. Haben Sie „0H”
eingestellt, wird der Timer abgebrochen. Ist ein
höherer Wert als „0H“ eingestellt, startet der Timer
entsprechend den vorgenommenen Einstellungen.
Wenn Sie nach dem Einstellen der Timer-Zeit die
Timer-Taste
oder die Modus-Taste drücken
oder 5 Sekunden lang keine Eingabe vornehmen,
wird der Timer-Modus automatisch verlassen. Der
Timer ist aktiviert.
Timer abbrechen: Wenn Sie nach dem Einstellen des
Timers die Timer-Taste
drücken, um das Gerät in
den Standby-Modus zu versetzen, wird der Timer
automatisch deaktiviert.
Wenn Sie den Timer gestartet haben, können Sie sich
durch Drücken der Timer-Taste
die verbleibende
Zeit bis zum automatischen Ausschalten des Geräts
anzeigen lassen oder die Timer-Einstellung anpassen.
Während der Timer läuft, schaltet der Thermostat
das Gerät je nach eingestellter Temperatur und
Umgebungstemperatur ein oder aus. Der Timer wird
automatisch zurückgesetzt, wenn die Stromversorgung
des Geräts unterbrochen wird.
Memory-Funktion
Wenn das Gerät aus dem Standby-Modus gestartet
wird, läuft es mit den zuletzt vorgenommenen
Einstellungen.
Schutzschalter
Wenn die Raumtemperatur Th im Standby- oder
Betriebsmodus 50 °C übersteigt, schaltet das Gerät
sich aus, es ertönen 10 lange Pieptöne und die
Anzeige zeigt „FF“ an und blinkt 75Sekunden lang
auf 1 Hz. Nachdem der Schutzschalter ausgelöst
wurde, kann der Heizbetrieb nicht fortgesetzt werden,
auch wenn die Raumtemperatur wieder unter 50 °C
sinkt. Erst wenn Sie das Gerät vollständig aus- und
wieder einschalten, kann der Heizbetrieb fortgesetzt
werden.
Ausschalten
(Standby-Modus)
Drücken Sie im Betriebsmodus die Standby-Taste
,
um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen.
10
DE
Ausschalten
Drücken Sie im Betriebsmodus die Standby-Taste ,
um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen.
Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der
Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten.
Lassen Sie das Gerät abkühlen und bewahren Sie es
in einer stabilen Lage auf.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen oder den Netzstecker wieder in die Steckdose
stecken, achten Sie bitte darauf, dass der Stecker richtig
in der Steckdose sitzt.
Inspektion
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und
starten Sie den Betrieb. Schalten Sie das Gerät
nach einer halben Stunde aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Überprüfen Sie, ob die Kontakte des
Steckers heiß sind (über 50 °C). Sollte dies der
Fall sein, lassen Sie die Steckdose austauschen,
um Verbrennungen am Stecker oder einen
Steckdosenbrand durch Überhitzung zu vermeiden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig und entfernen Sie den Staub von der
Oberäche, da die Hitzeabstrahlung durch Staub negativ beeinträchtigt werden
kann.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen.
Entfernen Sie den Staub mit einem weichen und feuchten Tuch. Verwenden Sie
keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel.
Achten Sie darauf, dass Sie die Oberächen nicht durch scharfe, harte Werkzeuge
zerkratzen, da dadurch die Farbbeschichtung abblättern und das Gerät rosten
kann.
11
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number 10035055, 10035109
Power supply 220-240 V~ 50 Hz
Power consumption (watt) max. 2500 W
Product Data Sheet14
Safety Instructions15
Device Overview16
Installation17
Commissioning and Operation18
Cleaning and Maintenance20
Hints on Disposal21
Producer21
14
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identiers: 10035055, 10035109
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
1.2
kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
P
min
1.0
kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
no
Maximum continuous heat
output
P
max,c
1.2
kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output no
At nominal heat output el
max
0.000 kW
Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output el
min
0.000 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0.225 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
no
with electronic room temperature control yes
electronic room temperature control plus day
timer
no
electronic room temperature control plus week
timer
no
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open window
detection
no
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation yes
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
15
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
In order to avoid overheating, do not cover the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly quali ed person in order to avoid a hazard.
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the
device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their
safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use
of the device.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
The appliance must not be located immediately below a socket outlet.
Do not use this appliance in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this appliance can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
This appliance is  lled with a precise quantity of special oil. Repairs requiring
opening of oil container are only to be made by the manufacturer or his service
agent who should be contacted if there is an oil leak. When scrapping the
appliance, follow the regulations concerning the disposal of oil.
This appliance cannot achieve accurate temperature control of the environment,
and thus cannot be used as insulation device for storage environment, items,
animals and plants.
16
EN
DEVICE OVERVIEW
Oil radiator
Control panel
Display window
Fin
Crod wrap
Caster assembly
Controlpanel
17
EN
Remote control
...
Standby button
Mode button
+
increase
-
decrease
Timer button
Note: The button functions of the remote control basically correspond to the button
functions of the control panel on the device housing, but no key combination can be
called up with the remote control.
INSTALLATION
1. Turn the appliance upside down.
2. As shown in gure 1, align the mounting hole of a set of caster assembly and install
it on the screw of the caster pad plate at the end of the radiator n, and the other
caster assembly is aligned to the screws mounted at the bottom of the control box.
3. As shown in gure 2, two sets of caster components are tightened with four buttery
nuts. Install solid and then put the appliance in place, just put the wheels on the
ground.
Buttery nuts
Control box
Figure 1 Figure 2
18
EN
COMMISSIONING AND OPERATION
Before rst use
1. The power cord shall not be damaged or fractured.
2. Please verify the rated current of the power socket is in line with the requirements
of the appliance (see “Technical Data“) and is equipped with a safety grounding
device before use. Otherwise, have an electrician replace the socket.
Operating functions
Work / Standby
Plug in the power plug of the appliance into the
socket. The buzzer will “beep” for a long time.
Press the standby button
to enter the high-grade
heating working state, then press the standby button
again to enter the standby state.
Gear selection
For work status, press mode button
to select one
of work modes such as high gear, medium gear, low
gear and energy saving gear.
Temperature settings
Under the working status, press and hold the Plus or
Minus button (
or ) to set the temperature, press
and hold the Plus or Minus button ( or ) to quickly
set the temperature.
After setting the temperature, have non-operation for
5seconds, exit the temperature setting screen.
Timer
– Scheduled work
Tap the timer button
in standby mode to enter the
scheduled work setting screen.
Press the Plus or Minus button ( or ) to set the
scheduled time. Press the Plus or Minus button ( or
) for a long time to quickly set the scheduled time,
and the scheduled time will reach the working status
of the machine.
Timer
– Scheduling standby
Under the working status, press the timer button
to
enter the scheduling standby setting screen.
Press the Plus or Minus button ( or ) to set the
scheduling time. Press the Plus or Minus button ( or
) for a long time to quickly set the scheduling time,
and the scheduling time is in the standby state to the
machine.
19
EN
Timer settings
The scope of scheduling is for 0-24 hours, and
press the Plus or Minus button (
or ) each time
to increase or decrease 1 hour. When the set value
is “0H”, press the Minus button to set the time for
“24H”. When the set value is “24H”, press the Plus
button , and the setting time is “0H”. When the set
value is “0H”, the scheduling is canceled. When the
set value is not “0H”, the scheduling is started.
Set the appointment time, press the timer button
or
mode button , or without operation for 5 seconds,
exit scheduling mode.
Cancel timer: If the scheduling time is set, press the
standby button
to enter the standby state and
cancel the scheduling.
After the scheduling is started, press the timer button
to check the remaining time of the appointment
and reset the scheduling time.
During the scheduled time, the machine is shut down
or started up under temperature control, and the
scheduled time is always normal, and free from down
time. During the scheduled time, it is cleared in case of
power failure.
Memory function
When started up the machine again and it will operate
according to the status before the last standby.
Safety protection
function
When the indoor ambient temperature Th exceeds
50°C under the standby or working state, all outputs
are turned off, the buzzer prompts 10 long beeps, the
digital screen displays „FF“ and ashes at 1 Hz for
75 seconds. As long as there is protection, even if the
ambient temperature is less than 50 °C, the running or
operation cannot be resumed, and the operation can
only be performed after the power is turned off and
on again.
Shut down
Under the working state, press the standby button
on the control panel to enter the standby state.
20
EN
Power-off
Under the working state, press the standby button
on the control panel to enter the standby state. Unplug
the power cord, wait for the whole machine to cool,
and place the appliance stably.
Note: To use the machine for the rst time or to reinsert
the power plug into the socket, please pay attention to
check whether the plug and the socket are tted well.
Inspection method
Insert the power plug into the socket and start for use.
After about half an hour, turn off and pull out the plug.
Check whether the plug pins are hot. Replace the
socket if so (more than about 50 °C) to avoid burning
the plug or even causing a re caused by overheating
of the socket due to poor contact.
CLEANING AND MAINTENANCE
The appliance should be cleaned regularly to wipe out the dust on the surface of
anges. As this may inuence the radiating efciency.
Disconnect electricity supply and allow radiator to cool, wipe out dust with a soft
damp cloth. Do not use detergent or abrasives.
Do not scrap the surfaces of anges with sharp hard tools, to avoid surfaces getting
rusty, because of damage of the paint coat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Klarstein 10035109 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per