NAD M22 V2 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale delle Istruzioni
ITALIANO
Amplicatore di potenza stereo
®
© NAD M22
M22
STEREO POWER AMPLIFIER
DigitalPowerDrive
M22
ITALIANO
2
1 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla
sicurezza ed il funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
2 Conservare le istruzioni - Occorre conservare le istruzioni sulla
sicurezza ed il funzionamento come riferimento futuro.
3 Avvertenze di attenzione - Occorre rispettare tutte le avvertenze sul
prodotto e quelle contenute nelle istruzioni di funzionamento.
4 Seguire le istruzioni - Occorre seguire tutte le istruzioni di
funzionamento ed uso.
5 Pulizia - Scollegare l’apparecchiatura dalla presa di corrente prima
di procedere alla sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray.
Utilizzare un panno umido per la pulizia dell’unità.
6 Accessori - Non usare mai un accessorio che non sia stato
raccomandato dal Costruttore, poiché si corre il rischio di gravi pericoli.
7 Acqua ed umidità - Non usare l’apparecchiatura nelle vicinanze di
acqua, ad esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio,
alla vasca della lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
8 Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile,
un treppiede, una staa o un tavolo. Il prodotto potrebbe cadere,
provocando gravi lesioni a bambini ed adulti, nonché danni gravi al
prodotto stesso. Usare solo con un carrello, un treppiede, una staa
oppure un tavolino del tipo consigliato dal Costruttore o venduto
insieme all’apparecchiatura. Qualsiasi elemento di montaggio o
supporto del prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore, con
accessori raccomandati da quest’ultimo.
9 Occorre spostare con la massima cura l’insieme del prodotto e del
carrello. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento irregolare
possono causare il ribaltamento dell’apparecchiatura e del carrello.
10 Ventilazione - Nel cabinet vi sono delle scanalature e delle aperture per
la ventilazione e per garantire il funzionamento adabile del
prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento e tali aperture
non devono essere ostruite o coperte. Le apertura non devono
mai essere ostruite collocando l’apparecchiatura su un letto, poltrone,
tappeti o altro. Questa apparecchiatura non va collocata in un’unità
chiusa, quale ad esempio una libreria o scaali, a meno che non si assicuri
debita ventilazione, rispettando alla lettera tutte le istruzioni fornite dal
costruttore.
11 Fonti di alimentazione - Questa apparecchiatura va fatta funzionare
usando solo la fonte di alimentazione indicata sull’etichetta. Se non si
conosce l’esatto tipo di corrente disponibile, interpellare il rivenditore
del prodotto o la società fornitrice dell’energia elettrica.
Il metodo primario per isolare l’amplicatore dall’alimentazione centrale
è di staccare la presa di rete. Assicurarsi che la presa di rete sia sempre
accessibile Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa CA se
l’unità non sarà usata per vari mesi o anche di più.
12 Messa a terra o polarizzazione - Questo prodotto potrebbe essere
dotato di presa C.A. polarizzata (ovvero una presa con una lamella
di contatto più grande dell’altra). Essa può essere introdotta nella
presa di corrente solo in un senso. Si tratta di una caratteristica di
sicurezza. Se non si riesce ad inserire completamente la presa, provare
a capovolgerla. Se l’attacco non è corretto, contattare un elettricista per
provvederà a sostituire l’uscita obsoleta. Non manomettere la funzione
di sicurezza della spina.
13 Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in
modo che non possano venire calpestati od intrappolati da oggetti
posti sopra oppure contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai
cavi delle prese, portacavi accessoriali e loro uscita dall’apparecchiatura.
14 Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa
un’antenna esterna o un sistema cavo, assicurarsi che l’antenna
o il sistema cavo siano messi a terra in modo da fornire una certa
protezione contro i picchi di tensione e le cariche elettrostatiche
accumulate. LArticolo 810 del Codice elettrico nazionale (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le informazioni sulla corretta
messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla
messa a terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle
dimensioni dei conduttori della messa a terra, sull’ubicazione dell’unità
di scarico dell’antenna, sulla connessione agli elettrodi della messa a
terra e sui requisiti per l’elettrodo della messa a terra.
NOTA PER L’INSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV
Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione dell’installatore
dell’impianto CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che fornisce le linee guida per
la corretta messa a terra ed in particolare specica che la terra del cavo dovrà
essere collegata all’impianto di messa a terra dell’edicio, il più vicino possibile
per quanto consentito al punto di entrata del cavo.
15 Lampi - Per una protezione aggiuntiva di questo prodotto durante un
temporale con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato
per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e
staccare l’antenna o l’impianto cavo. In questo modo si evita il rischio di
guastare l’apparecchiatura in caso di lampi e sovratensione.
16 Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di
antenna esterna nei pressi di linee di alimentazione sospese o altri
circuiti della luce elettrica o di alimentazione, o dove possa cadere
dentro tali linee o circuiti di alimentazione. Quando si installa un
impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema attenzione a
non toccare tali linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto con
questi ultimi potrebbe essere fatale.
17 Sovraccarico - Non sovraccaricare le uscite a muro, i cavi di prolunga
o i portacavi accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse
elettriche.
18 Ingresso di oggetti e liquidi - Non inlare mai alcun oggetto
attraverso le aperture dell’apparecchiatura, poiché si corre il rischio
di contattare punti sotto tensione pericolosa oppure cortocircuitare
sottogruppi e causare incendi o scosse elettriche. Non rovesciare mai
alcun liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: LAPPARECCHIO NON DOVRÀ ESSERE ESPOSTO A
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON VI SI DOVRÀ COLLOCARE SOPRA ALCUN
OGGETTO CONTENENTE IQUIDI. AL PARI DI QUALSIASI ALTRO PRODOTTO
ELETTRONICO, PRESTARE ATTENZIONE E NON VERSARE LIQUIDI IN ALCUNA
PARTE DELL’IMPIANTO. IN CASO CONTRARIO, NE POTREBBERO DERIVARE
DANNI E/O PERICOLO DI INCENDIO.
ORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
ITALIANO
3
19 Danni che richiedono assistenza - Scollegare questo prodotto dalla
presa a muro ed adarla a personale esperto nei casi indicati qui sotto:
20 Parti di ricambio - Quando occorrono parti di ricambio, assicurarsi
che il tecnico utilizzi soltanto quei componenti prescritti dal costruttore
o che vantano le medesime caratteristiche del complessivo originale.
Sostituzioni non autorizzate possono provocare incendi, scosse
elettriche o altri pericoli.
21 Verica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza
o riparazione del prodotto, chiedere al tecnico di eettuare tutte
le veriche di sicurezza previste, per stabilire eettivamente che il
prodotto funzioni come prescritto.
22 Montaggio a parete o sul sotto - Il prodotto deve essere montato
a parete o sul sotto soltanto seguendo le istruzioni del costruttore.
23 Calore - Non installare accanto a fonti di calore, ad esempio caloriferi,
valvole di tiraggio, stufe o altre apparecchiature (compresi gli
amplicatori) che producono calore.
AVVERTENZA
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE,
ASSICURARSI SEMPRE CHE LAPPARECCHIATURA SIA TENUTA BEN LONTANA DA
UMIDITÀ E PIOGGIA.
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, ALLINEARE LA LAMELLA LARGA DELLA SPINA
CON LA FESSURA LARGA DELLA PRESA E INSERIRLA FINO IN FONDO.
IL FULMINE CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO
ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO
DI ATTIRARE LATTENZIONE DELL’UTENTE SULLA PRESENZA
DI TENSIONI PERICOLOSE” NON ISOLATE ALL’INTERNO
DELL’INVOLUCRO DEL PRODOTTO, LE QUALI POTREBBERO ESSERE
TALI DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA PER LE
PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO RACCHIUSO ALL’INTERNO DI UN
TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI AVVISARE L’UTENTE
CHE LA DOCUMENTAZIONE DI ACCOMPAGNAMENTO
CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE AL FUNZIONAMENTO E ALLA
MANUTENZIONE DELLAPPARECCHIATURA
L’apparecchiatura assorbe la propria alimentazione nominale in condizioni non
operative dalla presa CA quando l’interruttore POWER (ALIMENTAZIONE) è in
posizione ON.
La presa dovrebbe preferibilmente essere installata vicino all’apparecchiatura e
dovrebbe essere facilmente accessibile.
ATTENZIONE
Modiche o cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla NAD
Electronics possono rendere nulla l’autorizzazione all’uso.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi di lasciare uno spazio attorno
all’unità (considerando le dimensioni esterne più grandi, incluse le sporgenze)
che sia uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 10 cm
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
ITALIANO
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2018, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
4
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato fra i
comuni riuti domestici, ma deve essere consegnato a un punto
di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici.
Tale necessità è evidenziata anche dal simbolo presente sul
prodotto, sull’imballaggio e nel manuale di istruzioni.
I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto
dai simboli che li contrassegnano. Il riutilizzo e il riciclaggio dei materiali
usati, insieme a qualunque altra forma di riciclaggio di prodotti usati,
rappresentano un importante contributo alla tutela dell’ambiente. Le sedi
delle amministrazioni locali sapranno indicare tutti punti che si occupano dello
smaltimento dei riuti.
INFORMAZIONI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE PILE
USATE DIRETTIVA 2006/66/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL
CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA SOLO
PER CLIENTI DELL’UNIONE EUROPEA
Le pile che presentano uno qualsiasi di questi
simboli devono essere trattate come “raccolta
dierenziata e non come riuto urbano. Si
incoraggia l’implementazione delle misure
necessarie atte a massimizzare la raccolta
dierenziata delle pile usate e ridurre al minimo
lo smaltimento delle pile assieme ai riuti urbani
misti.
Si esortano gli utenti nali a non disfarsi delle pile usate assieme ai riuti
urbani indierenziati. Al ne di ottenere un livello elevato di riciclaggio
delle pile usate, si raccomanda di disfarsene separatamente e in modo
opportuno mediante i punti di raccolta locali. Per ulteriori informazioni
sulla raccolta e il riciclaggio delle pile usate, rivolgersi all’autorità locale, al
servizio di smaltimento dei riuti o al punto vendita presso il quale sono
stati acquistati gli articoli.
Losservanza delle normative e la conformità a queste ultime relativamente al
corretto smaltimento delle pile usate consentono di evitare eetti pericolosi
per la salute umana e di prevenire l’impatto negativo delle pile e delle pile
usate sull’ambiente, contribuendo così a proteggere, conservare e migliorare la
qualità dell’ambiente.
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO SUBITO, MENTRE LO SI
PUÒ VEDERE
Il modello e il numero di serie del nuovo M22 sono reperibili sul retro
dell’involucro dell’unità. In caso di futura necessità, suggeriamo di annotare
questi numeri qui di seguito:
Modello n. : ......................................
N. di serie: ......................................
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
ITALIANO
5
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
La confezione dell’M22 contiene quanto segue:
Cavo di alimentazione c.a. staccabile
Quattro piedini magnetici
Unità ash USB
Panno per pulizia
Guida d’installazione rapida
GUIDA D’INSTALLAZIONE RAPIDA
Se non vedete l’ora di provare le prestazioni del nuovo M22, consigliamo di
utilizzare la GUIDA D’INSTALLAZIONE RAPIDA per aiutarvi ad iniziare.
Prima di eettuare qualsiasi connessione, assicurarsi che l’M22 sia scollegato
dall’alimentazione di rete. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si
interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione c.a..
Impostare il comando del volume della sorgente esterna al livello minimo.
Una sorgente esterna può essere un preamplicatore, un processore , un
amplicatore o qualsiasi altro dispositivo applicabile.
1 Impostare l’interruttore SELECT (seleziona) su BALANCED (bilanciato)
o SINGLE-ENDED (asimmetrico). È importante che la selezione per
ANALOG AUDIO INPUT (ingresso audio analogico) sia la stessa sia per il
canale L (sinistra) sia per il canale R (destra).
2 Collegare l’uscita audio analogica della sorgente esterna all’ingresso
audio analogico BALANCED (bilanciato) o SINGLE-ENDED (asimmetrico)
del pannello posteriore dell’M22.
3 Collegare ai terminali RIGHT SPEAKERS (altoparlanti di destra) e
LEFT SPEAKERS (altoparlanti di sinistra) dell’M22 gli altoparlanti
corrispondenti.
4 Assicurarsi che l’estremità del connettore femmina del cavo di
alimentazione in dotazione sia saldamente inserita nella presa di
ingresso corrente di rete c.a. dell’M22 e che la spina maschio sia inserita
nella presa a muro.
5 Accendere la sorgente esterna prima dell’M22.
6 Impostare su ON l’interruttore POWER (alimentazione) sul pannello
posteriore dell’M22. L’M22 passa in modalità standby, come indicato dal
colore giallo della condizione di stato sul’indicatore di alimentazione.
7 Premere il tasto o (Standby) per attivare l’M22 dalla modalità standby
(attesa). L’indicatore di alimentazione passa dal giallo a un colore bianco
luminoso. L’M22 è pronto per funzionare.
8 Regolare il comando del volume della sorgente esterna al livello di
ascolto desiderato.
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio in cui viene fornito
l’M22. La confezione originale costituisce la soluzione più sicura per il
trasporto o lo spostamento dell’M22. Abbiamo visto n troppi componenti,
altrimenti perfetti, venire danneggiati durante il trasporto per mancanza di
un contenitore adeguato, pertanto: conservate la confezione!
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE
Il dispositivo va collocato su una supercie piana e non cedevole.
Evitare di porre il dispositivo all’interno di un mobiletto chiuso che non
sia ben ventilato, dato che ciò potrebbe compromettere le prestazioni e
l’adabilità dell’M22.
Evitare di collocare l’unità in posizioni esposte al sole oppure vicino a
fonti di calore o umidità.
Assicurarsi che la ventilazione sia suciente.
Non collocare l’unità su una supercie soce, tipo un tappeto.
Per assicurare le prestazioni migliori, usare sempre cavi di buona qualità
per gli altoparlanti, di calibro 16 (1,5 mm 2) o maggiore.
Se non si intende usare l’unità per un certo periodo di tempo, scollegare
la spina dalla presa.
Pulire solo con un panno asciutto.
NON TOGLIERE IL COPERCHIO, DAL MOMENTO CHE ALL INTERNO
NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI
ATTENZIONE!: I morsetti contrassegnati da questo
simbolo sono pericolosi e sotto tensione. Il cablaggio
esterno collegato a tali morsetti deve essere installato da
una persona qualicata oppure occorre usare connettori o
cavi già predisposti.
I li scoperti e le connessioni a piedini vanno inseriti nel foro del gambo
del terminale. Svitare la boccola dei terminali degli altoparlanti per scoprire
il foro nel gambo della vite. Inlare il piedino o il cavo scoperto nel foro
e ssare il cavo serrando la boccola del terminale. Assicurarsi che il lo
scoperto dai cavi degli altoparlanti non possa fare contatto con il pannello
posteriore o altre prese. Assicurarsi che vi sia solo un centimetro di cavo
o piedino scoperto, controllando inoltre che i cavi degli altoparlanti non
abbiano trefoli allentati.
INSTALLAZIONE DEI PIEDINI
I piedini magnetici in dotazione possono essere installati facilmente
allineandoli e attaccandoli al pattino corrispondente. Vedere l’illustrazione
seguente.
^
ITALIANO
6
1 o (STANDBY)
Premere il tasto o (Standby) per attivare l’M22 dalla modalità
standby (attesa). L’indicatore di alimentazione passa dal giallo a un
colore bianco luminoso.
Premere e tenere premuto il pulsante o (Standby) no a quando
l’M22 ritorna alla modalità di standby. Nella modalità standby,
l’indicatore di alimentazione assume un colore giallo.
Il tasto o (Standby) non può attivare l’M22 se l’interruttore POWER
(ALIMENTAZIONE) del pannello posteriore è spento.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Per attivare il tasto o (Standby), due condizioni devono essere
soddisfatte.
Connettere all’alimentazione di rete il cavo di alimentazione
in dotazione. Collegare il terminale corrispondente del cavo di
alimentazione principale all’ingresso di alimentazione c.a. dell’M22
e la spina va inserita nella fonte di alimentazione principale.
L’interruttore POWER (alimentazione) del pannello posteriore deve
essere in posizione ON (acceso).
STANDBY AUTOMATICO
L’M22 può essere impostato in modo che sia possibile passare
automaticamente alla modalità standby (attesa) in mancanza di attività
per un periodo di 30 minuti. Lo Standby automatico può essere attivato
o disattivato tramite le seguenti operazioni.
Attivazione della modalità di standby automatico
Con l’M22 in modalità operativa, tenere premuto il tasto LED
LEVEL (livello LED) del pannello posteriore no a quando la spia di
alimentazione (il logo NAD) lampeggia una volta.
In modalità operativa, l’M22 passa automaticamente alla modalità
standby (attesa) in mancanza di attività per un periodo di 30 minuti.
Disattivazione della modalità di standby automatico
Con l’M22 in modalità operativa, tenere premuto il tasto LED
LEVEL (livello LED) del pannello posteriore no a quando la spia di
alimentazione (il logo NAD) lampeggia due volte.
In modalità operativa, l’M22 non passa automaticamente alla
modalità standby (attesa) anche in mancanza di attività per un
periodo di 30 minuti. Premere o per commutare l’M22 dalla
modalità operativa a quella di standby.
2 INDICATORE DI ALIMENTAZIONE (LOGO NAD)
Il logo NAD sul pannello anteriore serve anche come indicatore di
alimentazione.
Colori dell’indicatore di alimentazione
- Bianco luminoso: Modalità operativa normale
- Giallo: Modalità Standby
- Rosso: Modalità protetta
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
© NAD M22
M22
STEREO POWER AMPLIFIER
DigitalPowerDrive
1
2
ITALIANO
7
1 SINGLE-ENDED (Asimmetrico)
Usare l’ingresso audio analogico SINGLE-ENDED (asimmetrico) per
fonti (preamplicatori o processori) che non sono dotate di un’uscita
audio analogica BALANCED (bilanciata).
Se SINGLE-ENDED (asimmetrico) è l’ingresso audio selezionato,
assicurarsi che i commutatori SELECT (selezione) sia per il canale L
(sinistra) sia per quello R (destra) e ANALOG AUDIO INPUT (ingresso
audio analogico) siano impostati su SINGLE-ENDED (asimmetrico).
2 BALANCED (Bilanciato)
Utilizzare l’ingresso audio analogico BALANCED (bilanciato) per
sorgenti esterne dotate di uscita audio BALANCED. Una qualità
audio superiore è assicurata con la distintiva capacità di riduzione
del rumore del collegamento BALANCED (bilanciato) con i jack XLR.
Se lingresso audio selezionato è BALANCED (bilanciato), assicurarsi
che i commutatori SELECT (selezione) sia per il canale L (sinistra)
sia per quello R (destra) e ANALOG AUDIO INPUT (ingresso audio
analogico) siano impostati su BALANCED.
PIEDINATURA DEL JACK XLR BILANCIATO
Piedino 1: Terra
Piedino 2: Positivo (segnale in tensione)
Piedino 3: Negativo (ritorno del segnale)
AVVISI IMPORTANTI
Spegnere sempre l’M22 e altri componenti del sistema prima di
connettere o scollegare qualsiasi cosa dagli spinotti di ingresso audio
BALANCED.
Prima di attivare l’M22 dalla modalità standby per la prima volta,
assicurarsi che il comando del volume della sorgente esterna
sia impostato al livello minimo. Questo impedisce di iniziare
inavvertitamente una sessione a un volume eccessivo.
3 RIGHT SPEAKERS, LEFT SPEAKERS (Altoparlanti di destra,
altoparlanti di sinistra)
L’M22 è dotato di terminali audio con serrali speciali placcati in oro,
codicati per colore, trasparenti e per alta corrente.
Collegare i terminali RIGHT SPEAKERS (altoparlanti di destra) e LEFT
SPEAKERS (altoparlanti di sinistra) agli altoparlanti corrispondenti.
Assicurarsi che il morsetto “+” (rosso) e il morsetto “-” (nero) siano
collegati ai morsetti “+” e “-” corrispondenti dell’altoparlante. Agire
con cautela, in modo da assicurarsi che nessun lo entri in contatto
con il terminale della polarità opposta, ad entrambe le estremità del
cavo.
L’M22 è stato progettato per garantire la qualità sonora ottimale
quando si collegano altoparlanti con impedenze rientranti nel suo
intervallo operativo. Assicurarsi che tutti i altoparlanti siano tarati su
4 ohm minimo per altoparlante.
NOTA
Usare un lo a trefoli di calibro minimo 16 (AWG). È possibile eseguire
le connessioni all’M22 con connettori a banana o usando cavo
spellato o spinotti. Usare il foro trasversale attraverso il montante
per le connessioni con cavo spellato o spinotti. Allentando il dado del
morsetto, realizzare una connessione pulita e serrare nuovamente con
attenzione. Per ridurre al minimo il pericolo di cortocircuiti, assicurarsi di
utilizzare solo 1/2 pollice (1,2 cm) di cavo spellato o uno spinotto per la
connessione.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
220-230V
© NAD M22
123 54 45 6 7 98 1110 13
1 12 23
ATTENZIONE
Prima di eettuare qualsiasi connessione, assicurarsi che l’M22 sia scollegato dall’alimentazione di rete. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione c.a..
ITALIANO
8
4 PROTECT (PROTEZIONE)
Quando l’M22 passa alla modalità protetta, il LED PROTECT
(protezione) si illumina di rosso.
COLORI DEGLI INDICATORI LED PROTECT (PROTEZIONE)
CONDIZIONE
COLORE LED
PROTEZIONE
COLORE INDICATORE
ALIMENTAZIONE
(LOGO NAD)
Funzionamento normale Verde Bianco luminoso
Surriscaldamento o
cortocircuito
Rosso Rosso
MODALITÀ PROTETTA
Se i LED PROTECT (protezione) diventano rossi, ciò indica che si è
attivato il circuito di protezione dell’M22. Premere immediatamente
il tasto (Standby), spegnere l’interruttore di alimentazione e quindi
staccare il cavo di alimentazione principale dalla presa a muro. Eseguire
le seguenti operazioni
a Controllare che tutti i cavi degli altoparlanti siano collegati
correttamente e che nessuno di essi sia danneggiato, in modo che
non possa provocare dei corti circuiti.
b Altra causa potrebbe essere il calore eccessivo che si accumula
all’interno dell’amplicatore. Assicurarsi che vi sia una ventilazione
adeguata attorno all’amplicatore e che nessuna delle alette
di ventilazione, superiore o inferiore, sia ostruita. Dopo che
l’amplicatore si è rareddato, tornerà a funzionare normalmente.
c Non tentare di utilizzare l’M22 se il LED PROTECT (protezione) o la
spia dell’alimentazione rimangono illuminati in rosso dopo aver
eettuato le veriche di cui sopra. Portare l’M22 a un centro di
assistenza autorizzato NAD per far eettuare i necessari controlli,
prove e, se necessario, riparazioni.
5 SELECT (Seleziona)
Usare questo interruttore per selezionare il tipo di ingresso audio
analogico.
Se SINGLE-ENDED (asimmetrico) è l’ingresso audio selezionato,
assicurarsi che i commutatori SELECT (selezione) sia per il canale L
(sinistra) sia per quello R (destra) e ANALOG AUDIO INPUT (ingresso
audio analogico) siano impostati su SINGLE-ENDED (asimmetrico).
Se lingresso audio selezionato è BALANCED (bilanciato), assicurarsi
che i commutatori SELECT (selezione) sia per il canale L (sinistra)
sia per quello R (destra) e ANALOG AUDIO INPUT (ingresso audio
analogico) siano impostati su BALANCED.
6 +12 V TRIGGER IN (Ingresso innesco +12 V)
Lingresso dell’innesco a +12 V consente all’M22 di essere
commutato tra modalità operativa e modalità standby mediante
apparecchiature ausiliarie tipo preamplicatore, processore AV ecc.
Per usare questa funzionalità, il dispositivo di controllo deve essere
dotato di un’uscita di innesco a +12 V.
AVVERTIMENTO
Il pulsante o (Standby) del pannello anteriore rimane disattivato no
a quando lo spinotto maschio del cavo mono (con +12 V c.c. o meno) è
connesso all’ingresso di innesco TRIGGER IN +12 V dell’M22. Scollegare il
cavo mono per far sì che l’M22 passi dalla modalità di standby a quella
operativa, e viceversa, utilizzando il pulsante o (Standby) del pannello
anteriore.
7 GAIN LEVEL (LOW/MID/HIGH) (Livello guadagno - basso, medio o alto)
La regolazione del guadagno consente la riproduzione di tutte
le sorgenti allo stesso volume in modo da non dover regolare il
volume ogni volta che si seleziona una nuova sorgente.
L’M22 può essere impostato a qualsiasi dei seguenti livelli di
guadagno LOW (basso, 19 dB), MEDIUM (medio, 24 dB) e HIGH (alto,
29 dB).
8 LED LEVEL (Livello luminosità LED)
Premere ripetutamente per disattivare o regolare il livello di
luminosità della spia dell’alimentazione.
9 BRIDGE MODE (Modalità ponte)
L’M22 può essere congurato per la modalità MONO (ON/ BRIDGE), il
che più che raddoppia la potenza in uscita. In questo modo, l’M22 può
essere utilizzato quale parte di uno stereo ad alta potenza oppure come
sistema home theatre, collegando amplicatori supplementari.
In BRIDGE MODE (modalità ponte), con il commutatore su ON /
BRIDGE, l’M22 produrrà circa 900 Watt in altoparlanti da 8 ohm.
In questo modo, le sezioni dell’amplicatore reagiscono come
se l’impedenza dell’altoparlante fosse stata dimezzata. Non si
raccomandano altoparlanti a bassa impedenza (meno di 8 ohm)
quando si impiega la Modalità ponte, perché potrebbero far scattare
l’intervento della protezione termica dell’amplicatore in caso di
ascolto ad alti livelli.
Impostare il commutatore BRIDGE MODE (modalità ponte) sulla
posizione ON/BRIDGE e collegare l’altoparlante ai terminali marcati
“L+” e “R-”, assicurandosi che “L+” sia connesso al terminale positivo
“+” dell’altoparlante, e “R-” sia connesso al terminale negativo “-”.
Collegare la sorgente solo a porte ingresso audio analogico sinistro.
Non collegare niente alle porte di ingresso audio analogico destro
quando si è selezionata la modalità ponte.
Impostare il commutatore BRIDGE MODE (modalità ponte) su OFF/
STEREO per il funzionamento normale.
10 POWER (Alimentazione)
L’alimentazione c.a. di rete dell’M22 è regolata dall’interruttore di
alimentazione POWER. Quando l’interruttore di alimentazione è
impostato in posizione ON, l’M22 va in modalità standby come
mostrato dal colore giallo della condizione di stato nell’indicatore di
alimentazione. Premere il pulsante o (Standby) per attivare l’M22
dalla modalità di standby.
Se si prevede di non utilizzare l’M22 per periodi di tempo prolungati
(ad esempio in occasione di un periodo di vacanza) spegnere il
dispositivo portando l’interruttore POWER in posizione OFF.
Il tasto o (Standby) non può attivare l’M22 se l’interruttore POWER
(alimentazione) del pannello posteriore è spento.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
GND
POWER
ON
RIGHT SPEAKERS
ANALOG AUDIO INPUT
LEFT SPEAKERS
R
L
ANALOG AUDIO INPUT
100-240V 50/60Hz
+12V
TRIGGER
IN
LED
LEVEL
© NAD M22
GND
POWER
ON
RIGHT SPEAKERS
ANALOG AUDIO INPUT
LEFT SPEAKERS
R L
ANALOG AUDIO INPUT
100-240V 50/60Hz
+12V
TRIGGER
IN
LED
LEVEL
© NAD M22
2 CHANNEL AUDIO OUT
UNBALANCED
R BALANCED
DIGITAL AUDIO OUTPUT
AES/EBU
S-VIDEO OUT
L BALANCED
L
R
POWER
ON
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
L R
HDMI OUT1
HDMI OUT2
HDMI OUT1
HDMI OUT2
12V IN
12V OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
12V IN
12V OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
POWER
ON
100-240V ~ 50/60Hz
ITALIANO
9
11 INGRESSO CORRENTE DI RETE C.A.
L’M22 è dotato di un cavo di alimentazione di rete c.a. staccabile.
Assicurarsi che l’estremità del connettore femmina del cavo di
alimentazione in dotazione sia saldamente inserita nella presa di
ingresso corrente di rete c.a. dell’M22 e che la spina maschio sia
inserita nella presa a muro.
Scollegare sempre la spina di alimentazione dalla presa a
muro prima di scollegare il connettore femmina dalla presa di
alimentazione c.a. dell’M22.
12 PORTAFUSIBILI
Solo i tecnici NAD qualicati possono avere accesso a questo
portafusibili. L’apertura di questo portafusibili può causare danni e
di conseguenza rende nulla la garanzia dell’M22.
13 GND (Terminale di terra)
Assicurarsi che l’M22 sia connesso a una presa di alimentazione di
rete c.a. con messa a terra.
Se è necessaria una messa a terra separata, utilizzare questo
terminale per connettere a terra l’M22.
L’M22 può essere collegato a massa collegando un conduttore di
terra o simile a questo terminale. Dopo aver inserito il cavo, serrare il
terminale per assicurare il cavo.
DIGITAL POWERDRIVE
Nell’M22 viene utilizzata la tecnologia di amplicazione proprietaria
Digital PowerDrive™ di NAD, che consente di erogare una potenza
aggiuntiva sostanziale per brevi periodi di tempo. La ricerca ha
dimostrato che per riprodurre fedelmente registrazioni musicali ben
realizzate, la potenza di picco può dover essere no a dieci volte
maggiore rispetto a quella media . Digital PowerDrive soddisfa in
modo unico questo requisito. Grazie a Digital PowerDrive, la musica
viene percepita dall’orecchio come più dinamica e aperta” perché le
transizioni musicali presenti in una performance dal vivo non vengono
ridotte in ampiezza o compresse”.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
ITALIANO
10
CONDIZIONE POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
Mancanza di alimentazione. Il cavo di alimentazione è scollegato
dalla sorgente di alimentazione di rete o
dall’ingresso alimentazione dell’M22.
Collegare il terminale corrispondente del
cavo di alimentazione principale all’ingresso
principale c.a. dell’M22 e quindi inserire la
spina nella fonte di alimentazione principale.
L’interruttore di alimentazione è spento. Accendere l’interruttore di alimentazione.
L’M22 è in modalità standby. Premere il pulsante o (Standby) per attivare
l’M22 dalla modalità di standby.
L’M22 è sempre in modalità standby; non
è possibile accenderlo utilizzando il tasto
o(Standby).
Uno spinotto mono è inserito nella porta
+12V TRIGGER IN (ingresso trigger +12 V) del
pannello posteriore.
Scollegare lo spinotto mono.
Mancanza di suono. Nessun segnale di ingresso è applicato
attraverso le porte di ingresso audio
analogico.
Controllare che vi siano segnali di ingresso
attivi applicati attraverso le porte di ingresso
analogico.
Il comando del volume della sorgente esterna
è impostato al livello minimo.
Ruotare il comando del volume della sorgente
esterna no a percepire l’audio.
Nessun suono da un canale. Altoparlante non collegato correttamente
oppure danneggiato.
Controllare le connessioni e gli altoparlanti.
Cavo di ingresso scollegato o danneggiato. Controllare i cavi e le connessioni.
Mancanza di uscita audio BALANCED
(bilanciata).
L’interruttore SELECT (seleziona) è impostato
su SINGLE-ENDED (asimmetrico).
Impostare l’interruttore SELECT (seleziona) su
BALANCED (bilanciato).
Non vi è uscita audio SINGLE-ENDED
(asimmetrica).
L’interruttore SELECT (seleziona) è impostato
su BALANCED (bilanciato).
Impostare l’interruttore SELECT (seleziona) su
SINGLE-ENDED (asimmetrico).
SEZIONE DI RIFERIMENTO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITALIANO
11
Tutte le speciche sono misurate in base allo standard IHF 202 CEA 490-AR-2008.
SPECIFICHE AUDIO
Potenza di uscita continua da 8 ohm e 4 ohm (modalità stereo) 300 W (20 Hz-20 kHz a 0,1% THD [Total Harmonic Distortion, distorsione armonica totale],
gestione di entrambi i canali)
Uscita potenza continua con resistenza 8 ohm (modalità ponte) 900 W (20 Hz – 20 kHz a 0,1% THD)
Distorsione armonica totale + rumore
(THD+N 20 Hz – 20 kHz, CCIF IMD, SMPTE IMD, DIM 100)
<0,005% (da 250 mW a 290 W, 8 ohm e 4 ohm)
Nota: Misurazione con ltro passa basso passivo Audio Precision AUX-0025 o Prism dS-LPF
Rapporto segnale/rumore >100 dB ( A-WTD, rif. 1 W in 8 ohm)
>120 dB ( A-WTD, rif. 300W in 8 ohm)
Potenza al clipping (modalità stereo a 1 kHz 8 ohm 0,1% THD) >300 W
Potenza al clipping (modalità ponte a 1 kHz 8 ohm 0,1% THD) >950 W
Potenza dinamica IHF (modalità stereo a 1 kHz 1% THD) 8 ohm: 400 W
4 ohm: 700 W
2 ohm: 1000 W
Fattore di attenuazione >800 (rif. 8 ohm)
Risposta in frequenza ±0,1 dB (20 Hz – 20 kHz)
Sensibilità di ingresso (per 300 W ingresso, 8 ohm) 1,73 V
Livello guadagno Low (Basso): 19 dB
Medium (Medio): 24 dB
High (alto) 29 dB
Livello di ingresso minimo per Auto Trigger (innesco automatico) 5 mV (rif. 1 kHz)
Potenza in standby < 0,5 W
DIMENSIONI E PESO
Dimensioni lorde (L x A x P) 435 x 103 x 379 mm
17 ⁄ x 4 ⁄ x 14 ⁄ pollici
Peso netto 8,9 kg (19,6 libbre)
Peso di spedizione 15 kg (33,1 libbre)
* – Le dimensioni lorde comprendono i piedini e i morsetti del pannello posteriore.
NAD NON È RESPONSABILE DI QUALSIASI DISCREPANZA TECNICA O DELL’INTERFACCIA UTENTE NEL PRESENTE MANUALE. IL MANUALE DELLE ISTRUZIONI DELL’M22 È SOGGETTO A MODIFICHE SENZA PREAVVISO.
CERCARE SU WWW.NADELECTRONICS.COM LA PIÙ RECENTE VERSIONE DEL MANUALE DELL’UTENTE DELL’M22.
SEZIONE DI RIFERIMENTO
SPECIFICHE TECNICHE
www.NADelectronics.com
©2018 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
DIVISIONE DELLA LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tutti i diritti riservati. NAD e il logo NAD sono marchi registrati di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Nessuna parte della presente pubblicazione potrà essere riprodotta, memorizzata o trasmessa, in alcuna forma, senza la previa autorizzazione scritta di NAD Electronics International.
Per quanto ogni sforzo sia stato fatto per garantire che i contenuti siano accurati al momento della pubblicazione, caratteristiche e specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
M22V2_ITA_OM_V01  JAN 2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NAD M22 V2 Manuale utente

Tipo
Manuale utente