Step2 Naturally Playful® Welcome Home Playhouse™ Assembly Instructions

Categoria
Giocattoli
Tipo
Assembly Instructions
3
AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È
necessario il montaggio da parte di adulti.
AVVERTENZE: RISCHIO DI STRANGOLAMENTO- Possono verificarsi lesioni
personali gravi o morte. Non attaccare corde da salto, fili per il bucato, guinzagli
o altri elementi pendenti non specificatamente progettati per l’utilizzo con
questo apparecchio.
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 1½+ anni in su.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL
RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
INSTALLAZIONE
1. Creare uno spazio privo di ostacoli per ridurre il rischio di lesioni. Mantenere una
distanza minima di 2 m (6,5 piedi) da strutture o da ostacoli (per esempio:
recinzione, edifici, porta di automobile, casa rami bassi sovrastanti, radici/ceppi di
alberi, massi, mattoni, cemento, o cavi elettrici.
2. Scegliere un’area piana per installare l’attrezzatura in modo da ridurre la probabilità
che l’unità si rovesci e che i materiali di superficie “loose fill” siano trascinati via
durante piogge abbondanti.
3. Dotare di spazio a sufficienza in modo che i bambini possano utilizzare l’attrezzatura
in modo sicuro (per esempio: per strutture con più attività, uno scivolo non
dovrebbe uscire di fronte a un’altalena).
4. Separare le attività più tranquille da quelle dinamiche (per esempio: collocare i
piccoli recinti di sabbia lontano dalle altalene o utilizzare una barriera di protezione
per separare il piccolo recinto di sabbia dai movimenti delle altalene).
5. Verificare accuratamente che tutti i collegamenti siano ben saldi. NON permettere ai
bambini di giocare con l’attrezzatura prima che questa sia stata completamente
assemblata.
6. Fare attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da impedire che i
compo nenti siano collegati in modo non appropriato.
7. Durante l’avvitamento di bulloni o viti assicurare che tra i componenti serrati vi sia
uno spazio inferiore ai 4,76 mm (3/16”) in modo da evitare rischi per la sicurezza.
APPLICAZIONE DELLE DECALCOMANIE:
Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al centro
dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno.hacia los bordes.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO:
1. È richiesta la presenza costante di un adulto durante il gioco per bambini di tutte le età.
2. NON permettere MAI ai bambini di:
- usare l’attrezzatura in modo diverso da quanto previsto,
- sedersi o stare in piedi sulla tavola
- arrampicarsi e giocare sul tetto
- utilizzare questo prodotto quando la temperatura è inferiore a 0ºC (32ºF). I
materiali di plastica potrebbero diventare fragili e spezzarsi.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE:
1. Ispezionare periodicamente il prodotto per verificare che i componenti non siano
danneggiati o allentati. Controllare i seguenti articoli almeno due volte al mese
durante la stagione di utilizzo e all’inizio di ogni stagione:
- tenuta di tutti i bulloni e dei collegamenti; serrare se necessario.
- la condizione generale dell’attrezzatura. Cercare segni di usura e rottura quali
componenti mancanti o guasti, tubature piegate e superfici di legno scheggiate.
Riparare qualora necessario.
Sostituire tutte le parti danneggiate o usurate qualora necessario. Per la sostituzione
delle parti, vedere le Informazioni di contatto in alto alla Pagina 1.
2. Spostare in interni o non utilizzare a temperature inferiori ai 32ºF (0ºC).
3. Istruzioni per la pulizia:
- Componenti elettronici: Non immergere in acqua o liquido né spruzzare liquidi
direttamente sull’unità. Pulire con un panno umido utilizzando una soluzione
AVVERTENZE: PERICOLO DI USTIONI
•Controllare sempre la temperatura del prodotto prima di permettere ai bambini
di giocare su di esso.
•Ricordarsi che il prodotto possono provocare ustioni se lasciato in luce
diretta del sole
•Prestare sempre la massima attenzione alle condizioni meteo e al sole, e non
presumere che l’attrezzatura sia sicura perché la temperatura dell’aria non è
molto alta.
detergente delicata.
- Pulizia generale: Utilizzare acqua con sapone delicato
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:
1. Smontare il prodotto in modo da impedire ogni pericolo. Riciclare quando
possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i
regolamenti previsti dal governo.
IMPORTANTE:
Non mescolare batterie scariche e nuove.
Non mescolare batterie alcaline, standard (zinco-carbonio) o ricaricabili (nichel-cadmio).
Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
Rimuovere dal giocattolo le batterie ricaricabili prima di ricaricarle. Le batterie
devono essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
Inserire le batterie con la polarità corretta.
Rimuovere dal giocattolo le batterie scariche.
Non collegare in corto circuito i capicorda.
7
Required:
2 AAA batteries, (NOT INCLUDED) for phone.
2 AAA batteries, (NOT INCLUDED) for doorbell.
Requis :
2 piles « AAA » (NON INCLUSES) pour le téléphone.
2 piles « AAA » (NON INCLUSES) pour sonnette.
Componentes necesarios:
2 pilas AAA (NO INCLUIDAS) para el teléfono.
2 pilas AAA (NO INCLUIDAS) para el timbre.
Funziona con:
2 batterie AAA” (NON INCLUSE) per il telefono.
2 batterie AAA” (NON INCLUSE) per il campanello.
Vereist:
2 AAA batterijen, (NIET MEEGELEVERD) voor telefoon.
2 AAA batterijen, (NIET MEEGELEVERD) voor deurbel.
Necessário:
2 Pilhas AAA” (NÃO INCLUÍDAS) para o telefone.
2 Pilhas AAA” (NÃO INCLUÍDAS) para o campainha.
Wymagane:
2 baterie „AAA” (NIE DOŁĄCZONO) do telefonu.
2 baterie „AAA” (NIE DOŁĄCZONO) do dzwonka.
需要 :
2 节适用于门铃“AAA”电池(不包括)

AAA
x3
x1
AAA
X 4
A B
C D
E
F
G
H I
J K
L M N
OP
Q
R x 4
S
4 x 3/4” (1,77 cm)
2 x 1” (2,54 cm)1 x #10 1-1/2” (3,81 cm)
14 x #8 1-1/2” (3,81 cm)
2 x 1-1/4” (3,18 cm)
1
J
A
1 x #10 1-1/2” (3,81 cm)
2
2 x 1” (2,54 cm)
K
B
Repeat to other door.
Répétition à l’autre porte.
Repetición al otro puerta.
Ripetizione all’altro porta.
Herhaal aan de andere deur.
Repetição ao outro puerta.
Powtarzają do inne drzwi.
重复到其他的门。

8
3
D
A
C
4
B
5
M
N
6
7 8
L
H
9a b
A
2 x 1-1/4” (3,18 cm)
Insert correct battery type as
shown in diagram inside battery compartment.
Insérez des piles du type correct comme indiqué dans le diagramme
dans le compartiment des piles.
Instale en el compartimiento el tipo correcto de pila tal y como se
muestra en el diagrama.
Inserire un tipo di batterie corretto come mostrato nel diagramma
all’interno al compartimento delle batterie.
Breng de juiste batterijtypen in zoals afgebeeld in het schema in het
batterijcompartiment.
Insira o tipo de pilhas correcto conforme indicado no diagrama no
interior do compartimento das pilhas.Włożyć odpowiednie baterie
zgodnie z rysunkiem w komorze baterii.
如图所示,将正确型号的电池装入电池盒。


S
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

10
16
17
F
E
4 x 3/4” (1,77 cm)
Repeat steps 14 & 15 to Back Wall (B) and join the Back Wall to the
Front/Side Wall assembly.
Répétez les étapes 14 et 15 sur le mur arrière (B) et connectez le mur arrière
au mur avant/mur latéral.
Repita los pasos 14 y 15 en la pared trasera (B) y conecte dicha pared al
conjunto de la pared delantera/lateral.
Ripetere i passi 14 e 15 sulla Parete posteriore (B) e unire la Parete posteriore
all’assemblaggio della Parete frontale e della Parete laterale.
Herhaal stap 14 en 15 voor de achterwand (B) en bevestig de achterwand
aan de gemonteerde voor-/zijwand.
Repita os passos 14 e 15 para a parede posterior (B) e una a parede posterior
ao conjunto da parede frontal/lateral.
Powtórzyć krok 14 i 15 w odniesieniu do tylnej ściany (B) i przyłączyć tylną
ścianę do zmontowanej ściany przedniej/bocznej.
重复步骤14和15后墙(B) ,并加入后墙前/侧壁组件。
 B 1514

18
19
P
20 21
12
29
30
Q
R
31
32a b c
T
I
d
Re-assemble. Do not over
tighten screw.
Assemblez de nouveau. Ne
serre pas trop la vis.
Vuelva a armarlo. No apriete
demasiado el tornillo.
Rimontare. Non stringere
eccessivamente le viti.
Zet opnieuw in elkaar. Draai de
schroef niet te ver vast.
Monte novamente. Não
aperte demasiado o parafuso
em demasiado.
Zamontować na nowo. Nie
dokręcać wkrętu zbyt mocno.
Insert correct battery type as
shown in diagram inside battery compartment.
Insérez des piles du type correct comme indiqué
dans le diagramme dans le compartiment des piles.
Instale en el compartimiento el tipo correcto de pila
tal y como se muestra en el diagrama.
Inserire un tipo di batterie corretto come mostrato nel
diagramma all’interno al compartimento delle batterie.
Breng de juiste batterijtypen in zoals afgebeeld in het
schema in het batterijcompartiment.
Insira o tipo de pilhas correcto conforme indicado
no diagrama no interior do compartimento das pilhas.
Włożyć odpowiednie baterie zgodnie z rysunkiem w
komorze baterii.
如图所示,将正确型号的电池装入电池盒。


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Step2 Naturally Playful® Welcome Home Playhouse™ Assembly Instructions

Categoria
Giocattoli
Tipo
Assembly Instructions