Toro High-Torque Trencher Head, Compact Utility Loaders Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

FormNo.3352-840RevA
Testascavafossiadaltapotenza
etestascavafossiadaltavelocità
perVeicolicompattipermovimentoterra
delmodello22470—Nºdiserie250000001esuperiori
delmodello22471—Nºdiserie250000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.Traduzionedell'originale(IT)
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti
condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas
interrateche,setagliate,possonoprovocare
esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadi
lavorovengasegnalatalaposizionedelle
conduttureinterrate,enoneffettuatescavinelle
areecontrassegnate.Contattareilserviziodi
marcaturalocaleol'impresadiservizipubblici
erichiederelamarcaturadellaproprietà(ad
esempio,negliStatiUnitichiamarel'811per
contattareilserviziodimarcaturanazionale).
Introduzione
Leggeteattentamentequesteinformazionialnedi
utilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto,ed
evitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabilidel
correttoutilizzodelprodotto,all'insegnadellasicurezza.
Perinformazionisuprodottiedaccessori,perlaricerca
diundistributoreolaregistrazionedelvostroprodotto,
potetecontattareTorodirettamenteawww .Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro
autorizzatooadunCentroAssistenzaToro,edabbiate
sempreaportatadimanoilnumerodelmodelloedil
numerodiseriedelprodotto.Ilnumerodelmodelloed
ilnumerodiseriesitrovanonellaposizioneriportata
nellaFigura1.Scriveteinumerinellospazioprevisto.
G008933
1
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodiavviso
disicurezza(Figura2),chesegnalaunpericolochepuò
causaregraviinfortuniolamortesenonosserveretele
precauzioniraccomandate.
Figura2
1.Simbolodiallarme
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionidicarattere
meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia
informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Introduzione................................................................2
Sicurezza......................................................................3
Indicidistabilità...................................................5
Adesividisicurezzaeinformativi..........................5
Preparazione................................................................7
1Installazionedellabarraedellacatenadi
scavo................................................................7
2Montaggiodellabarradisicurezza......................8
3Montaggiodellelamedellacoclea.......................8
4Controllodellivellodilubricantenelvano
cuscinetti..........................................................9
Quadrogeneraledelprodotto.....................................10
Speciche...........................................................10
Attrezzieaccessori.............................................10
Funzionamento..........................................................10
Scavareunfosso.................................................10
Bilanciamentodelloscavafossi............................10
Trasportodelloscavafossisuun
rimorchio.......................................................11
Suggerimenti......................................................11
Manutenzione............................................................12
Programmadimanutenzioneraccomandato...........12
Lubricazionedelloscavafossi............................12
Manutenzionedellubricantedelvano
cuscinetti........................................................12
Regolazionedellatensionedellacatenadi
scavo..............................................................13
Capovolgimentodiunabarrausurata..................13
Sostituzionedeidentidiscavo.............................14
SostituzionedellaRuotaConduttrice...................14
Rimessaggio...............................................................15
Localizzazioneguasti..................................................16
Sicurezza
L'erratoutilizzoomanutenzionedaparte
dell'operatoreodelproprietariopossonoprovocare
incidenti.Perridurreilrischiodiinfortuni,
rispettatelenormedisicurezzariportatenel
presentemanualeenel
Man uale dell'operator e
della
trattrice.Prestateparticolareattenzionealsimbolo
diavvertimentocheindica
attenzione
,
a vv er tenza
,o
pericolo
normedisicurezzapersonali.Ilmancato
rispettodelleistruzionipuòprovocareinfortunio
lamorte.
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti
condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas
interrateche,setagliate,possonoprovocare
esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadi
lavorovengasegnalatalaposizionedelle
conduttureinterrate,enoneffettuatescavinelle
areecontrassegnate.Contattareilserviziodi
marcaturalocaleol'impresadiservizipubblici
erichiederelamarcaturadellaproprietà(ad
esempio,negliStatiUnitichiamarel'811per
contattareilserviziodimarcaturanazionale).
Identiinmovimentoelacocleapotrebbero
tagliaremani,piedioaltrepartidelcorpo
provocandogravilesioni.
Tenetemani,piedioaltrepartidelcorpo
egliindumenti,lontanidaidentiin
movimento,dallacocleaodaaltreparti
dellamacchina.
Primadieseguireoperazionidiregolazione,
pulizia,riparazioneoispezionedello
scavafossi,abbassareloscavafossinoa
terra,arrestareilmotore,attenderechetutte
lepartimobilisiferminoetoglierelachiave.
3
Amotorespentoèpossibileabbassare
gradualmentegliaccessorisollevati.
L'abbassamentodell'accessoriopotrebbe
pungereoferiregliastanti.
Abbassatesempreilmeccanismodi
sollevamentodell'accessorioquandospegnete
latrattrice.
Seillatopesantedellamacchinaèrivoltoa
vallementresiguidainsalitaoindiscesa,la
macchinapotrebberibaltarsi.Ilribaltamento
dellamacchinapotrebbeprovocaregravilesioni
oferiteallepersonechesitrovanonell'area.
Procedendoinsalitaoindiscesasulle
pendenze,operateconillatopesantedella
macchinaamonte.Unoscavafossiattaccato
renderàpesantelaparteanteriore.
Seipernidibloccaggiodell'accessorionon
vengonoinseritiafondoall'internodeifori
dellarelativapiastradimontaggio,l'accessorio
potrebbestaccarsidallatrattriceecadere,
provocandogravilesioniall'operatoreoagli
astanti.
Accertatevidiavereinseritoafondoiperni
dibloccaggiodell'accessorioneiforidella
piastradimontaggioprimadisollevare
l'accessorio.
Assicuratevichelapiastradimontaggio
dell'accessoriosiaprivadisporciziaodetriti
chepotrebberoimpedireilcorrettoattacco
dell'accessorioallatrattrice.
Perinformazionipiùdettagliatesucome
ssareunaccessorioallatrattriceintutta
sicurezza,fateriferimentoal
Man uale
dell'Operator e
dellavostratrattrice.
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,
puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.Se
iluidopenetraaccidentalmentenellapelleè
necessariofarloasportareentropocheoreda
unmedicocheabbiadimestichezzaconquesto
tipodiinfortunio,diversamentesubentreràla
cancrena.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouido
idraulicopressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperditedi
uidoidraulico,mailemani.
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidraulicheed
iluidoidraulicopossonoesseremoltocaldi:il
contattoconquestepartipuòprovocareustioni.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
Lasciateraffreddareiltrattoreprimadi
toccareicomponentiidraulici.
Nontoccateiluidoidraulicoversato.
4
Indicidistabilità
Perdeterminareilgradodipendenzacheèpossibile
percorrereconloscavafossiinstallatosullatrattrice,
individuategliindicidistabilitàperlaposizionedella
pendenzachesidesiderapercorrerenell'appositatabella
sottostante,quindiindividuateilgradodipendenza
corrispondentenellasezionedeidatidistabilitàdel
Manualedell'operatoredellatrattrice.
L'utilizzodellamacchinasupendenzesuperiori
allapendenzamassimaraccomandatapuò
causareilribaltamentodellatrattriceche,asua
volta,potrebbeschiacciarevoiogliastanti.
Nonguidatelatrattricesupendenzedigrado
superioreallapendenzamassimaraccomandata
riportatanelletabelleseguentienel
Man uale
dell'operator e
dellatrattrice.
Importante:Seaveteunatrattricediversadaun
caricatorepolifunzionalecompattoTX,usateil
contrappesosullatrattricequandoutilizzatelo
scavafossi.Inmancanzadicontrappesi,latrattrice
puòdiventareinstabile.
Direzione
Indicedistabilità
Parteanteriore
amonte
C
Parteposteriore
amonte
D
Fiancoamonte
C
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibili,esonoafssiaccantoazone
particolarmentepericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
99-9952
1.Pericoloditaglio,catenaecocleaAllontanarsidallepartiinmovimentoetenerelontanidallamacchinagliastanti.
2.AttenzioneFermareilmotoreerimuoverelachiaveprimadieffettuareoperazionidimanutenzioneoriparazioni.
3.Pericolodiesplosionee/odiscosseelettricheNoneffettuarescaviinareeconconduttureelettricheodelgasinterrate.
5
99-9953
1.Pericolodiesplosionee/odiscosseelettricheNoneffettuarescaviinareeconconduttureelettricheodelgasinterrate.
6
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Qté
Uso
Complessivodelbraccio
1
Gruppocatena(vendutoaparte)
Installatelabarraelacatenadiscavo
2
Barradisicurezza1Montatelabarradisicurezza.
3
Nonoccorronoparti
Montatelelamedellacoclea.
4
Nonoccorronoparti
Controllateillivellodellubricantenel
vanocuscinetti
1
Installazionedellabarraedella
catenadiscavo
Partinecessarieperquestaoperazione:
Complessivodelbraccio
Gruppocatena(vendutoaparte)
Procedura
1.Sollevateloscavafossidicirca15cmdalterreno.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Rimuoveteilbulloneeildadochessanole
lamedellacocleaerimuovetelacoclea(Figura3).
Conservateilbulloneeildadoperriutilizzarliin
seguito.
G008934
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Figura3
1.Lamecoclea
6.Controdado
2.Ruotaconduttrice7.Bullonediregolazione
3.Bracciosutestadi
comando
8.Dadi
4.Rondelladoppia9.Barra
5.Bulloni
4.Toglieteiduebulloni,idadielerondelledoppie
montatesullapartelateraledellabarra(Figura3).
5.Allentateildadodiregolazioneeilcontrodado
(Figura3).
6.Fatescorrerelabarrasoprailbracciosullatestadi
comando.
7.Montatei2bulloni,idadieledoppierondelle
rimossiinprecedenzaattraversolabarraeilbraccio,
manonserrateli.
7
8.Selacatenanonèconnessa,connetterelemaglie
premendoleomartellandoilpernocontestain
dotazioneconlacatenaattraversolemaglie.
Importante:Perevitaredipiegarelemaglie
dellacatena,posizionatedeiblocchisottoefra
lemagliequandomartellateilpernocontesta.
9.Assicurateilpernocontestaconlacoppigliain
dotazioneconlacatena.
10.Formateuncappioconlacatenadiscavosull'albero
ditrasmissionedellacocleaesullaruotaconduttrice,
assicurandovicheidentidiscavopuntinoinavanti
sullacampatasuperiore.
11.Posizionatelacampatasuperioredellacatenanella
suasedesullabarradelloscavafossi,poiavvolgetela
catenasulrulloall'estremitàdellabarra.
12.Avvitateilbullonediregolazioneegiratelonc
noncisaràunimbandotrai3,8ei6,3cmnella
catenasullacampatainferiore.
13.Avvitateilcontrodadosulbullonediregolazionee
stringeteloconforzasullabarra.
14.Serratei2bullonieidadiperserrarelabarraaun
valorecompresotra183e223Nm.
2
Montaggiodellabarradi
sicurezza
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Barradisicurezza
Procedura
1.Rimuoveteitrebulloni,lerondelleeidadiangiati
dall'angoloinaltoasinistradeltelaiodelloscavafossi
(Figura4).
123
4
G008935
Figura4
1.Barradisicurezza3.Bulloni
2.Rondelle
4.Dadiangiati
2.Usandoidispositividifermoprecedentemente
rimossi,installatelabarradisicurezzadelloscavafossi
comeillustratoinFigura4.
3.Serrateibullonieidaditra257e311Nm.
3
Montaggiodellelamedella
coclea
Nonoccorronoparti
Procedura
Primadiutilizzareloscavafossi,montateeposizionate
lelamedellacocleainmodochefunzionino
correttamenteconiltipodicatenadiscavoutilizzata.
Unposizionamentononcorrettodellelamedellacoclea
potrebbedanneggiareloscavafossi.
1.Permontareeposizionarelacoclea,utilizzateil
bulloneeildadoprecedentementerimossidalla
cocleaperssarlaaiforicorretti,comedescritto
nell'elencodiseguitoriportato:
Nota:FateriferimentoallaFigura5quandoeseguite
questaoperazione.
Strutturaacatenada10cm
Utilizzandoilforopiùvicinoallapaladella
cocleapostoall'estremitàdellacocleacondue
fori,collegatelacocleaalforointernoposto
sull'albero.
Strutturaacatenada15cm
8
Utilizzandoilforopiùlontanodallalamadella
cocleapostoall'estremitàdellacocleacondue
fori,collegatelacocleaalforointernoposto
sull'albero.
Strutturaacatenada20cm
Utilizzandol'estremitàdellacocleaconun
foro,collegatelacocleaalforointernoposto
sull'albero.
Strutturaacatenada25o30cm
Utilizzandol'estremitàdellacocleaconun
foro,collegatelacocleaalforoesternoposto
sull'albero.
G008936
1
2
3
4
5
Figura5
1.Coclea
2.Collegatequestiforiperunacatenadi10cm
3.Collegatequestiforiperunacatenadi15cm
4.Collegatequestiforiperunacatenadi20cm
5.Collegatequestiforiperunacatenadi30cm
2.Serrateilbulloneeildadoa102Nm.
4
Controllodellivellodi
lubricantenelvanocuscinetti
Nonoccorronoparti
Procedura
Primadiazionareloscavafossi,assicuratevicheil
vanocuscinettisiastatoriempitoconlubricanteper
ingranaggi.
1.Abbassateloscavafossiaterrasuunterreno
pianeggianteeinclinateloinmodochelabarrasia
parallelaalterreno.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Pulitel'areaattornoaltappodelforodiriempimento
delvanocuscinetti(Figura6).
G008940
1
Figura6
1.Tappodelforodiriempimentodelvanocuscinetti
4.Rimuoveteiltappodalforodiriempimentodelvano
cuscinetti(Figura6).
5.Guardatenelforo,illivellodovrebbetrovarsiin
corrispondenzadelforo;incasocontrario,versate
lubricanteperingranagginoaquandonon
fuoriescedalforo.
6.Sostituiteiltappoeserratelotra20e23Nm.
9
Quadrogeneraledel
prodotto
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettiavariazioni
senzapreavviso.
Larghezza89cm
Lunghezza165cm.
Altezza61cm.
Peso177kg
Massimaprofonditàdiscavo
fossi,barrada61cm
74cm/61cmcon
un'angolazionedellabarra
di65gradi
Massimaprofonditàdiscavo
fossi,barrada91cm
107cm/91cmcon
un'angolazionedellabarra
di65gradi
Attrezzieaccessori
SonomoltigliattrezziedaccessoriapprovatidaToroper
l’utilizzoconlamacchina,alloscopodiottimizzarneed
incrementarnelecapacità.Richiedetelalistadiattrezzi
eaccessoriapprovatialvostroRivenditoreautorizzato
Torooaldistributorepiùvicino,oppurevisitateilsito
www.Toro.com.
Funzionamento
Perulterioriinformazionisucomessarel'accessorio
sullatrattriceesucomerimuoverlointuttasicurezza,
fateriferimentoalManualedell'Operatoredellavostra
trattrice.
Importante:Utilizzatesemprelatrattriceper
sollevareespostarel'accessorio.
Scavareunfosso
1.Seilvostrotrattorepossiedeunselettoredivelocità,
impostatelosulminimo(posizionetartaruga),
quindiaccendeteilmotore.
2.Tiratelalevaidraulicaausiliariaversolamanopola
dell'operatoreperinnestareloscavafossi.
3.Abbassatelentamenteloscavafossialsuoloinmodo
chelabarraelacatenasianoparallelealsuolo.
4.Iniziateadinserirenelsuolol'estremitàanteriore
dellabarraelacatenasollevandolentamentelo
scavafossiadalcunicentimetridaterraeinclinando
gradualmentel'estremitàanterioreversoilbassoin
direzionedelsuolo.
5.Unavoltainseritalabarranelterrenocon
un'angolazionecompresatra45e60gradi,
abbassatelentamenteloscavafossinoaquandole
lamedellacocleanonsitroverannoaldisopradel
terreno.
6.Assicuratevichetuttiicomponentidelloscavafossi
funzioninocorrettamente.
7.Spostatelentamenteiltrattoreall'indietroper
aumentareledimensionidelfosso.
Nota:Sevimuovetetroppovelocemente,lo
scavafossisifermerà.Sesiferma,sollevatela
leggermente,procedetelentamenteinavanti,o
invertitemomentaneamenteladirezionedella
catena.
8.Unavoltaterminatal'operazione,estraetelo
scavafossielabarradalfossoinclinandol'accessorio
all'indietro,quindispegneteloscavafossiportando
lalevaidraulicaausiliariainposizioneneutra.
Bilanciamentodello
scavafossi
Potetespostareloscavafossisullatodestrodelrelativo
telaioinmodotaledapoterscavareinprossimitàdi
ediciealtriostacoli.
1.Abbassatealsuololoscavafossi,spegneteilmotore
escollegatelelineeidraulichedalloscavafossi.
10
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,
puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.Se
iluidopenetraaccidentalmentenellapelleè
necessariofarloasportareentropocheoreda
unmedicocheabbiadimestichezzaconquesto
tipodiinfortunio,diversamentesubentreràla
cancrena.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouido
idraulicopressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperditedi
uidoidraulico,mailemani.
2.Rimuoveteiseibullonichessanolatestadello
scavafossialtelaio(Figura7).
G008937
1
2
3
Figura7
1.Testadelloscavafossi
(semplicataascopo
illustrativo)
3.Guidadeltubolaterale
2.Barradisicurezza
3.Spostateiltelaioasinistra,allineandoiforidellato
destrodeltelaioconquellipresentisullatesta.
4.Fissatelatestasultelaioutilizzandoiseibulloni
precedentementerimossi(Figura7).
5.Serratelesbullonesa257-311Nm.
6.Rimuoveteitrebulloni,lerondelleeidadiangiati
dallabarradisicurezzaedestraetelabarra(Figura7).
7.Rimuoveteiduebullonicorti,lerondelleeidadi
angiatichessanoillatodestrodeltelaiosuperiore
eportatelineiforicorrispondentisullatosinistro
(Figura7).
8.Montatelabarradisicurezzasullacatenadello
scavafossiutilizzandoitrebulloni,lerondelleei
dadiangiatiprecedentementerimossi(Figura7).
9.Serratetuttie5ibullonieidaditra257e311Nm.
10.Spostateitubidallarispettivaguidaposta
sull'estremitàdelloscavafossiportandolisullaguida
deitubidellatosinistro(Figura7).
Trasportodelloscavafossisu
unrimorchio
Posizionateloscavafossisuuncamionounrimorchio
ingradoditrasportarlo.Legatesaldamenteloscavafossi
alrimorchiooalcamionutilizzandofascetteidoneea
sostenerneilpesoeall'utilizzoinautostrada.
Suggerimenti
Primadiiniziareloscavo,ripulitel'areadariuti,
ramiepietreperevitaredanniall'attrezzatura.
Iniziatesempreascavareconlaminorvelocitàdi
trasferimentopossibile.Aumentatelavelocitàsele
condizioniloconsentono.
Scavatesempreconl'acceleratoresullamassima
(massimavelocitàdelmotore).
Scavatesempreall'indietro(inretromarcia).
Nontrasportatemailoscavafossiconibraccidel
caricatoresollevati.Portateibracciinposizione
abbassataeinclinateloscavafossiversol'alto.
Durantelascavatura,lelamedellacocleadevono
semplicementerimuoverelasuperciedelsuolo
originaleperottenerelamassimarimozionedel
suolo.
Scavateconun'angolazionedai45ai60gradiper
risultatiottimali.
Perriuscireascavareunfossoinmodopiùveloce,
controllatelaprofonditàregolandoibraccidel
caricatoreadintervalliregolari.
Selatrattricehaunselettoredivelocità(presentesu
alcunetrattriciconruote),posizionatelosulento
(posizionetartaruga).
Selatrattricehaundivisorediusso(presentesu
alcunetrattriciconruote),regolateloall'incircasulla
posizioneaore10.
Seloscavafossisibloccanelsuolo,spingete
completamentelalevaidraulicaausiliariainavanti
perinvertireladirezionedellacatena.Unavolta
allentatalacatena,tiratedinuovolevaindietroe
continuateascavare.
Seilfossonaledeveesserepiùpulitodiquanto
possibileconloscavafossi,poteteacquistare
unraschiatorepressoilvostrorivenditore.Tale
attrezzovienemontatosulloscavafossieripulisceil
fossononappenavieneavviatoloscavafossi.
Permigliorarelaqualitàdegliscaviprofondimenodi
61cm,utilizzateunabarradi61cmsulloscavafossi.
11
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Lubricateloscavafossi.
Ispezionateidentielacatenadiscavoperrilevarnel'eventualeeccessivausura.
Ogni25ore
Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
Regolatelatensionedellacatenadiscavo.
Ispezionatelabarraperaccertarvichenonsiaconsumata.
Ogni200ore
Cambiateillubricanteperingranaggi.
Primadelrimessaggio
Lubricateloscavafossi.
Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
Verniciatelesupercischeggiate.
Selasciatelachiavenell'interruttorediaccensione,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareil
motore,ferendogravementevoiogliastanti.
Toglietelachiavedall'interruttorediaccensioneprimadiogniinterventodimanutenzione.
Lubricazionedello
scavafossi
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Primadelrimessaggio
Lubricate2raccordi,comeillustratoinFigura8e
Figura9,ognigiornoesubitodopoognilavaggio.
Tipodigrasso:grassouniversale
1.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
2.Puliteiraccordid'ingrassaggioconuncencio.
3.Collegateadogniraccordod'ingrassaggioun
ingrassatoreapressione.
4.Pompatedelgrassonelraccordonchénoniniziaa
fuoriusciredaicuscinetti.
5.Tergeteilgrassosuperuo.
G008938
Figura8
G008939
Figura9
Manutenzionedellubricante
delvanocuscinetti
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25ore
Ogni200ore
12
Primadelrimessaggio
Tipodilubricanteperingranaggi:SAE90-140API
serviceGL-4oGL-5
Capacitàdirabbocco:1pinta(1/2l).
Controllodellubricantenelvano
cuscinetti
1.Abbassateloscavafossiaterrasuunterreno
pianeggianteeinclinatelainmodochelabarrasia
parallelaalterreno.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Pulitel'areaattornoaltappodelforodiriempimento
delvanocuscinetti(Figura10).
G008940
1
Figura10
1.Tappodelforodiriempimentodelvanocuscinetti
4.Rimuoveteiltappodalforodiriempimentodelvano
cuscinetti(Figura10).
5.Guardatenelforo,illivellodovrebbetrovarsiin
corrispondenzadelforo;incasocontrario,versate
lubricanteperingranagginoaquandonon
fuoriescedalforo.
6.Sostituiteiltappoeserratelotra20e23Nm.
Cambiodellubricanteperingranaggi
1.Pulitel'areaattornoaltappodelforodiriempimento
delvanocuscinetti(Figura10).
2.Rimuoveteiltappodalforodiriempimentodelvano
cuscinetti(Figura10).
3.Sollevateloscavafossinoaportarelabarrain
posizioneverticale,facendoconuireillubricante
nelforodiriempimentoeinunavaschetta.
4.Riportateloscavafossialivellodelsuolo.
5.Versatelubricanteperingranagginelvanocuscinetti
noaquandononfuoriescedalforo.
6.Sostituiteiltappoeserratelotra20e23Nm.
Regolazionedellatensione
dellacatenadiscavo
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25ore
Conloscavafossiparalleloalterreno,controllatecheci
sianodai3,8ai6,3cmtralaparteinferioredellabarrae
quellasuperioredellacampatadellacatenainferiore.In
casocontrario,regolarelacatenaeseguendolaprocedura
diseguitoriportata.
Importante:Nonserratetroppolacatena.
Unatensioneeccessivadellacatenapotrebbe
danneggiarelecomponentidiguida.
1.Allentatei2bulloniedadichessanolabarraal
bracciodelloscavafossi(Figura3).
2.Allentareilcontrodadochessailbullonedi
regolazione(Figura3).
3.Avvitateosvitateilbullonediregolazioneper
ottenerelatensionedesiderata.
4.Serrateilcontrodado.
5.Serratei2bullonieidadiperserrarelabarraaun
valorecompresotra183e223Nm.
Capovolgimentodiunabarra
usurata
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25ore
Controllatelostatodiusuradell'estremitàinferiore
dellabarraenelcasoincuisianecessariosostituirla,
procedetecomesegue.
Nota:Seavetegiàcapovoltolabarraunavolta,
sostituitelaquandoèusuratasuentrambiilati.
1.Rimuovetei2bulloniedadichessanolabarraal
bracciodelloscavafossi(Figura3).
2.Allentateilcontrodadosulbullonediregolazione
dellabarra(Figura3).
3.Allentateilbullonediregolazionenoarimuovere
lacatenadallabarra(Figura3).
13
4.Rimuovetelacatenadallaruotaconduttrice.
5.Rimuovetelabarra,giratelainmodochelaparte
inferiorediventisuperiore(o,nelcasol'abbiate
giàgirataunavolta,sostituitela)edinstallatela
nuovamente.
6.Sostituiteidadi,ibullonielerondellechessano
labarra.
7.Installarelacatenasullaruotaconduttriceesulrullo
anteriore.
8.Regolatelatensionedellacatenacomedescrittoin
Regolazionedellatensionedellacatenadiscavo.
Sostituzionedeidentidiscavo
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Acausadellaforteusuracuiidentidiscavosono
sottoposti,dovretesostituirliperiodicamente.
Persostituireunsingolodente,rimuoveteibulloniche
lossanopertoglierlo,poiinstallateunnuovodente
nellastessaposizione.Serrateibulloniperssareil
dentea37-45Nm.
SostituzionedellaRuota
Conduttrice
Neltempo,laruotadentatadiazionamentosaràsoggetta
adusura,soprattuttoseutilizzatainterrenisabbiosi
oargillosi.Inquesticasi,lacatenadiscavoinizierà
ascivolare.Selacatenascivola,sostituitelaruota
conduttricecomesegue:
1.Sollevateloscavafossiaqualchecentimetrodaterra.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Rimuovetelelamedellacoclea(Fig.8).
G008941
123
Figura11
1.Lamecoclea3.Bulloni
2.Ruotaconduttrice
4.Allentateiduebullonieidadichessanolabarraal
bracciodelloscavafossi(Fig.2).
5.Allentateilcontrodadopostosulbullonedi
regolazionedellabarra(Fig.2).
6.Allentateilbullonediregolazionenoaquando
riusciretearimuoverelacatenadallabarra(Fig.2).
7.Rimuovetelacatenadallaruotaconduttrice.
8.Rimuoveteiseibullonichessanolaruotadentata
diazionamento(Fig.8).
9.Rimuoveteegettatelaruotadentatadiazionamento
(Fig.8).
10.Pulitelasuperciedellaruotaconduttricesullo
scavafossi.
11.Fatescorrerelanuovaruotasull'alberocome
illustratonellagura8.
Importante:Lafrecciasullatodellaruota
dentatadeveesserevisibiledallatodestrodello
scavafossiedevepuntareinsensoorario;incaso
contrario,invertitelaruotadentata.
12.Inseritesaldamenteiseibulloninellaruota(Fig.8).
13.Iniziateaserrarelentamenteibulloniintornoalla
ruotanchénonsarannotuttiserratia129-155Nm.
Importante:Primaserrateognibullonea
metà,procedendopertuttieseiibulloni,poi
tornatesuognibulloneeserratelisingolarmente
secondolespecicheindicateallavoce13.
14.Formateuncappioconlacatenasull'alberodi
trasmissionedellacocleaesullaruotaconduttrice,
assicurandovicheildentepuntiinavantisulla
campatasuperiore.
15.Posizionatelacampatasuperioredellacatenanella
suasedesullabarradelloscavafossi,poiavvolgetela
catenasulrulloall'estremitàdellabarra.
16.Avvitateilbullonediregolazioneegiratelonc
noncisaràunimbandotrai3,8ei6,3cmnella
catenasullacampatainferiore.
17.Avvitateilcontrodadosulbullonediregolazionee
stringeteloconforzasullabarra.
18.Serratei2bullonieidadiperserrarelabarraaun
valorecompresotra183e223Nm.
19.Montatelelamedellacoclea,fateriferimentoal
paragrafoMontaggiodellelamedellacoclea.
14
Rimessaggio
1.Primadelrimessaggioalungotermine,rimuovete
conunaspazzolairesiduidisporcopresenti
sull'accessorio.
2.Controllatelecondizionidellacatenadiscavo.
Regolateelubricatelacatena.Sostituitetuttiidenti
consumatiodanneggiati.
3.Controllateeserratetuttiibulloni,idadiele
viti.Riparateosostituitelepartidanneggiateo
consumate.
4.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisianocollegati
gliuniaglialtriperevitarecheilsistemaidraulico
vengacontaminato.
5.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.LavernicepuòessereordinataalCentro
diAssistenzaautorizzatodizona.
6.Riponeteloscavafossiinunarimessaoinun
depositopulitoedasciutto.Copriteloscavafossicon
unteloperproteggerloemantenerlopulito.
15
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Unaccoppiatoreidraulicononè
collegatocompletamente.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.L'accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
2.Controllate/sostituitegliaccoppiatori
3.Untuboidraulicoèostruito
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Lavalvoladelcircuitoausiliariodella
trattricenonsiapre.
4.Riparatelavalvola.
5.Cuscinettoestremitàbarrascavafossi
guasto
5.Sostituiteilcuscinetto.
6.Lacatenadiscavoètroppostretta.6.Regolatelacatenadiscavo.
7.Sièaccumulatasabbianellaradice
dentatadellaruotaconduttrice.
7.Sollevateloscavafossiefatescorrere
lacatenaall'indietro,quindidiminuitela
tensionedellacatena.
Lacatenanongira.
8.Guastoalmotoreidraulicooalla
trasmissioneacatena
8.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
1.Denticonsumati
1.Sostituitetuttiidenticonsumati.
2.Regolazionesbagliatasuldivisoredi
ussoesullalevadiselezionedella
velocità(applicabilesoltantoalleunità
gommate)
2.Impostateildivisorediussosulla
posizionedelleore10:00eportate
lalevadelselettoredivelocitànella
posizionetartaruga.
3.Unaccoppiatorerapidoountuboè
ostruito.
3.Vericateitubiegliaccoppiatorie
riparateglieventualiguasti.
4.Ilsistemaidraulicoètroppocaldo.4.Fermateilsistemaperpermetterglisi
raffreddarsi.
Loscavafossinonscavaabbastanza
velocemente.
5.Lavalvoladisfogoèregolataaldisotto
dellespecichetecniche.
5.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
1.Lalevadellavalvolaausiliariasitrova
nellaposizionesbagliata.
1.Tirateindietrolalevadellavalvola
ausiliaria.
Lacatenagiranelladirezionesbagliata
2.Itubiidraulicisonoinvertiti.
2.Scollegateitubieiconnettoridel
microinterruttore.
1.Iltappodiriempimentoperde.
1.Vericatel'eventualeformazione
dicondensaattornoaltappodi
riempimento.Incasodicondensa,
cambiarel'olioesostituiteiltappoeil
relativoOring.
2.Guastodell'Oringsulmotore.2.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
Illubricantedelvanocuscinettiè
contaminato
3.Guarnizioneguasta.3.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
16
Note:
17
Note:
18
Note:
19
Condizioni e prodotti coperti
The Toro® Company e la sua af liata, Toro Warranty Company, ai sensi
del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che la vostra
Macchina Polifunzionale Compatta Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di
materiale o lavorazione.
Sono applicabili i seguenti periodi dalla data di acquisto:
Prodotti Periodo di garanzia
Veicoli per movimento terra,
scavafossi e accessori
1 anno o 100 ore di esercizio,
optando per l’intervallo più breve
Motori Kohler 3 anni
Tutti gli altri motori 2 anni
Nei casi coperti dalla garanzia, provvederemo alla riparazione gratuita del
Prodotto, ad inclusione di diagnosi, manodopera e componenti.
Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia
Se credete che il vostro prodotto Toro presenti un difetto di materiale o
lavorazione, procedete come segue.
1. Per la revisione e la manutenzione contattate un Distributore
Autorizzato di macchine polifunzionali compatte Toro (CUE, Compact
Utility Equipment). Per trovare il concessionario più vicino a voi, visitate
il sito www.Toro.com. Potete anche contattare telefonicamente il nostro
Servizio Clienti Toro al numero verde 888-865-5676 (clienti U.S.A.) o al
888-865-5691 (clienti canadesi).
2. Portare al distributore il prodotto e la prova di acquisto (ricevuta
d’acquisto).
Se per qualsiasi motivo non siete soddisfatti dell’analisi del vostro Centro
Assistenza o del servizio fornito, siete pregati di contattarci:
LCB Customer Service Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Numero verde: 888-865-5676 (clienti USA)
Numero verde: 888-865-5691 (clienti canadesi)
Responsabilità del proprietario
Il proprietario deve mantenere il prodotto Toro in conformità alle procedure
di manutenzione riportate nel Manuale dell’operatore. Tale manutenzione
ordinaria, sia essa eseguita da un rivenditore o dall’acquirente, è a
carico dell’acquirente. I componenti che devono essere sostituiti come
parte delle normali procedure di manutenzione (“Componenti soggetti a
Manutenzione”) sono coperti da garanzia no al momento previsto per
la loro sostituzione. La mancata esecuzione della manutenzione e delle
regolazioni previste può rendere invalido il reclamo in garanzia.
Articoli e condizioni non coperti da garanzia
Non tutte le avarie o i guasti che si veri cano durante il periodo di garanzia
sono difetti di materiale o lavorazione. Quanto segue è escluso dalla
presente espressa garanzia.
Avarie del prodotto risultanti dall’utilizzo di parti di ricambio non
originali Toro o dal montaggio e utilizzo di parti aggiuntive, modi cate o
accessori non approvati.
Avarie del prodotto risultanti dalla mancata esecuzione della
manutenzione e/o delle regolazioni previste.
Avarie risultanti dall’utilizzo del prodotto in maniera errata, negligente o
incauta.
Le parti consumate dall’uso, salvo quando risultino difettose. I seguenti
sono alcuni esempi di parti di consumo che si usurano durante
il normale utilizzo del prodotto: denti di scavo, punzoni, candele,
pneumatici, cingoli, ltri, catene, ecc.
Avarie provocate da cause esterne. I seguenti sono alcuni esempi
di cause esterne: condizioni atmosferiche, metodi di rimessaggio,
contaminazione; utilizzo di refrigeranti, lubri canti, additivi o prodotti
chimici non autorizzati, ecc.
Normale usura degli articoli. I seguenti sono alcuni esempi di normale
usura: super ci verniciate consumate, adesivi o nestrini graf ati, ecc.
Qualsiasi componente coperto da una garanzia a parte del produttore.
Spese di ritiro e consegna.
Condizioni generali
La riparazione da parte di un Distributore Autorizzato di macchine
polifunzionali compatte Toro (CUE) è l’unico rimedio previsto dalla
presente garanzia. Né The Toro® Company né la Toro Warranty
Company sono responsabili di danni indiretti, incidentali o
consequenziali in merito all’utilizzo dei Prodotti Toro coperti dalla
presente garanzia, ivi compresi costi o spese per apparecchiature
sostitutive o assistenza per periodi ragionevoli di avaria o di
mancato utilizzo in attesa della riparazione ai sensi della presente
garanzia. Tutte le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità
all’uso sono limitate alla durata della presente garanzia esplicita.
In alcuni stati non è permessa l’esclusione di danni incidentali o
consequenziali, né limitazioni sulla durata di una garanzia implicita;
di conseguenza, nel vostro caso le suddette esclusioni e limitazioni
potrebbero non essere applicabili. La presente garanzia concede diritti
legali speci ci; potreste inoltre godere di altri diritti, che variano da uno
stato all’altro.
Ad eccezione della copertura della garanzia del motore e della garanzia
sulle emissioni citata di seguito, se pertinente, non vi sono altre espresse
garanzie.
Il Sistema di Controllo delle Emissioni presente sul vostro Prodotto
può essere coperto da garanzia a parte, rispondente ai requisiti stabiliti
dall’Environmental Protection Agency (EPA) degli Stati Uniti e/o dall’Air
Resources Board (CARB) della California. Le limitazioni di cui sopra,
in termini di ore, non sono applicabili alla garanzia del Sistema di
Controllo delle Emissioni. I particolari sono riportati nella dichiarazione
della Garanzia sul Controllo delle Emissioni dello stato della California,
stampata nel manuale dell’operatore o nella documentazione del
costruttore del motore.
N. Cat. 374-0202 Rev. A
Prodotti CUE
Garanzia limitata di un anno
Garanzia Macchine Polifunzionali Compatte Toro
Paesi oltre gli Stati Uniti e il Canada
I clienti acquirenti di prodotti Toro esportati dagli Stati Uniti o dal Canada devono contattare il proprio Distributore (Concessionario) Toro per ottenere le
polizze di garanzia per il proprio paese, regione o stato. Se per qualche motivo non siete soddisfatti del servizio del vostro Distributore o avete dif coltà
nell’ottenere informazioni sulla garanzia, siete pregati di rivolgervi all’importatore Toro. Se tutti i rimedi falliscono, potete contattare la Toro Warranty
Company.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro High-Torque Trencher Head, Compact Utility Loaders Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per