Maunfeld MBF.177BFW Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ВСТРАИВАЕМЫЕ ХОЛОДИЛЬНИКИ, ХОЛОДИЛЬНИКИ + МОРОЗИЛЬНИКИ
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
МОДЕЛИ СЕРИИ MBF
EN
IT
ITALIANO 3
Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione
ENGLISH 15
Installation, use and maintenance instructions
УКРАЇНСЬКА
27
Інструкція з монтажу, користування та догляду за обладнанням
РУССКИЙ
39
Руководство по установке, эксплуатации и техобслуживанию
UA
RU
Italiano
1025
3
Si ringrazia per la scelta della macchina.
La preghiamo di leggere attentamente queste brevi note scritte per lei e per poter utilizzare al massimo tutte le
prestazioni che può ottenere
La qualità dell’apparecchio è garantita poiché ogni nostro prodotto è controllato al 100% a fine produzione, con
lunghe prove e con diversi tipi di TEST. La usi e vedrà quante soddisfazioni otterrà.
IT
Indice
NORMATIVE-AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI 4
DESCRIZIONE MACCHINA 5
POSIZIONAMENTO E MESSA IN OPERA 6
Rimozione delle protezioni per il trasporto 6
Nell’installare oc corre osservare i seguenti punti: 6
Reversibilità delle porte 7
Inserimento nel vano colonna 8
Collegamento dell’apparecchiatura 8
Classe climatica 8
USO DEL REPARTO FRIGORIFERO 9
Dispositivo di regolazione 9
Descrizione dell’apparecchio 9
Uso del frigorifero 9
Lampada interna scomparto frigorifero 9
USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE 10-11
Funzione super 10
Congelamento cibi freschi 10
Raccomandazioni 10
Conservazione cibi surgelati 11
Produzione cubetti di ghiaccio 11
Alcuni consigli 11
Sbrinamento 11
PULIZIA 12
Pulizia dell’apparecchio 12
Per la pulizia interna di tutte le parti in plastica e della guarnizione porta 12
Pulizia del condensatore 12
Per assenze prolungate 12
Pulizia scarico acqua 12
Cavo di alimentazione 12
Collegamento elettrico 12
RICERCA GUASTI 13
Ricerca guasti 13
Prima di contattare il servizio assistenza 13
1025
4
ATTENZIONE! Al termine della vita
funzionale dell’apparecchio che utilizza
gas refrigerante R 600a (isobutano) e gas
infiammabile nella schiuma Isolante, lo
stesso dovrà essere messo in sicurezza prima
dell’invio in discarica. Per questa operazione
rivolgersi al Vs. negoziante e all’ente Locale
preposto.
ATTENZIONE! L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età non inferiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione destinata ad essere effettua-
ta dall’utilizzatore non deve essere effettuata
da bambini senza sorveglianza.
ATTENZIONE! Mantenere libere da ostru-
zioni le aperture di ventilazione nell’involucro
dell’apparecchio o nella struttura da incasso.
ATTENZIONE! Non danneggiare il circuito
di refrigerazione.
ATTENZIONE! Non conservare sostanze
esplosive in questo apparecchio, come
bombolette per aerosol con propellente
infiammabile.
ATTENZIONE! non usare dispositivi mec-
canici o altri metodi artificiali per accelerare
il processo di sbrinamento, diversi da quelli
raccomandati dal costruttore.
ATTENZIONE! Non usare apparecchi elet-
trici all’interno dello scomparto conservatore
di cibi, se questi non sono di tipo raccoman-
dato dal costruttore.
ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica, o comunque da persona con qualifica
similare,in modo da prevenire ogni rischio.
Il presente apparecchio è concepito per essere
utilizzato in applicazioni domestiche e simili
quali:
la zona cucina destinata al personale di negozi,
uffici ed altri ambienti lavorativi;
le fattorie e dai clienti negli alberghi, nei motel
e in altri ambienti di tipo residenziale;
• i bed e breakfast;
i servizi di catering e applicazioni simili non
per la vendita al dettaglio.
Questo prodotto è conforme alle vigenti normative euro-
pee di sicurezza relative alle apparecchiature elettriche.
E’ stato sottoposto a lunghe prove e meticolosi test per
valutarne la sicurezza e l’affidabilità.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati in
targa siano corrispondenti a quelli del vostro impianto.
Non disperdere i materiali riciclabili dell’imballaggio
nell’ambiente ma portarli ad un impianto di smaltimento
Normative-avvertenze e consigli importanti
IT
1025
5
1
2
8
3
4
5
6
7
9
1010
11
12
13
affinché possano essere riciclati. La sicurezza elettrica
di questo apparecchio è assicurata soltanto quando è
collegato ad un impianto elettrico munito di un’efficace
presa di terra, a norma di legge. E’ obbligatorio verificare
questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di
dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto
da parte di un tecnico qualificato (legge 46/9O).
L’uso di questa macchina, così come di un qualsiasi
apparecchio elettrico, comporta l’osservanza di alcune
regole fondamentali:
non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o
umidi;
non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina
dalla presa;
non lasciare esposto l’apparecchio agli agenti atmo-
sferici;
non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambi-
ni senza sorveglianza; non staccare o inserire la spina
nella presa con le mani bagnate; - prima di effettuare
qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione
elettrica o staccando la spina o spegnendo l’interrut-
tore generale dell’impianto:
in caso di guasto o di cattivo funzionamento, spegnere
l’apparecchio, e non manometterlo.
Il simbolo del cestino barrato riportato sul prodotto
indica che i Rifiuti derivanti dalle Apparecchiature Elet-
triche ed Elettroniche (RAEE) secondo l’attuazione della
direttiva 2012/19/UE, non devono essere buttati nella
spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani
misti”), ma devono essere gestiti separatamente così da
essere sottoposti ad apposite operazioni per il loro riuti-
lizzo, oppure a uno specifico trattamento, per rimuovere
e smaltire in modo sicuro le eventuali sostanze dannose
per l’ambiente ed estrarre le materie prime che possono
essere riciclate. In Italia i RAEE devono perciò essere
consegnati ai Centri di Raccolta (chiamati anche isole
ecologiche o piattaforme ecologiche) allestiti dai Comuni
o dalle Società di igiene urbana. Quando si acquista una
nuova apparecchiatura, inoltre, si può consegnare il RAEE
al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente (ritiro
“uno contro uno”); i RAEE di “piccolissime dimensioni”
(nei quali cioè nessuna dimensione supera i 25 cm)
possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti
anche quando non si compra nulla (ritiro “uno contro
zero” - che però è obbligatorio solo per i negozi con
superficie di vendita superiore a 400 mq).
Gli apparecchi Frigocongelatori verticali, sono elettrodo-
mestici di grande capienza che permettono di congelare,
conservare e refrigerare qualsiasi cibo. La STRUTTURA
portante è stata realizzata in pannelli di lamiera trattati e
verniciati elettrostaticamente per resistere ai maltrattamenti
e rimanere bella e lucente nel tempo. Gli ISOLAMENTI sono
stati scelti per mantenere costante la temperatura INTERNA
e avere grossi spazi interni. Lo SPAZlO INTERNO è stato
studiato per poter conservare qualsiasi tipo di cibo grazie
alla facilità di spostamento dei ripiani.
1 TERMOSTATO
2 RIPIANI REGOLABILI
3 CASSETTO FRUTTA E VERDURA CON PIANO
ESTRAIBILE
4 CASSETTO CONGELAMENTO
5 CASSETTI FREEZER
6 BALCONCINO PORTASCATOLE
7 BALCONCINO BOTTIGLIE
8 LUCE INTERNA
9 LIBRETTO D’ISTRUZIONE
10 BACINELLA GHIACCIO
11 SPATOLA GHIACCIO
12 GUIDE TRAINO
13 GUARNIZIONE
Normative-avvertenze e descrizione macchina
IT
1025
6
Posizionamento e messa in opera
IT
A
B
2
B
1
RIMOZIONE DELLE PROTEZIONI
PER IL TRASPORTO
Controllate che l’apparecchio non sia danneggiato. I danni
subiti durante il tra sporto devono essere segnalati al Vo stro
Rivenditore entro 24 ore dal ricevi mento.
1 Rimuovere la protezione dalla guarnizione della porta.
La protezione evita i possibili danni della guarnizione
dovuti al trasporto. La protezione deve essere rimossa
per poter chiudere ermeticamente la porta.
Per togliere la protezione, tirare leggermente un’estre-
mità, ruotandola verso l’esterno.
2 Rimuovere i dispositivi di blocco dei ripiani in vetro.
Tali elementi in plastica evitano lo spostamento dei
ripiani durante il trasporto. Per rimuovere i dispositivi
di blocco, procedere come segue:
a) Afferrare gli elementi in plastica, ruotandoli fino a
disimpegnarli totalmente dal ripiano.
b) Estrarre gli elementi tirandoli verso l’esterno.
NELL’INSTALLARE OC CORRE OSSER-
VARE I SEGUENTI PUNTI:
A Non installatelo vicino a sorgenti di calore come stufe,
termosifoni, cucine etc. ed evitare la sua esposizione
alla luce diretta del sole.
B Dopo aver installato l’apparecchio nel luogo prescelto,
lasciatelo fermo per cir ca un’ora prima di collegarlo
alla prevsa di corrente. Assicuratevi che durante lo
sbrinamento automatico l’acqua che scorre lungo la
parete posteriore della cella sia convogliata nell’ap-
posito canale di scarico.
C Prima di immagazzinare i cibi, assi curatevi del perfetto
funzionamento dell’apparecchio.
ATTENZIONE: NON COLLOCARE L’APPARECCHIO
VICINO A SORGENTI DI CALORE E LASCIARE ALME-
NO 5 CM DI ARIA SULLA PARTE SUPERIORE
1025
7
Posizionamento e messa in opera
2b
2a
2e
2
P
D
2c
2d
2f
H
C
2i
2h
P
D
2g
2m
C
L
2l
S
IT
REVERSIBILITÀ PORTE
1 Una volta sballato controllare che la tensione di rete
sia la stessa indicata sulla targhetta caratteristiche.
2 Se l’apertura delle porte è secondo l’esigenza pas-
sare al Punto 3.
In caso contrario invertire i punti di incernieramento.
Per questa operazione è consigliabile posizionare
l’elettrodomestico in orizzontale adagiandolo
molto delicatamente sullo schienale, usando
appositi spessori per evitare lo schiacciamento
del condensatore e il danneggiamento del gruppo
compressore.
2a Smontare il perno cerniera inferiore P e il distanziale
D.
2b Liberare la porta inferiore.
2c Sfilare il coperchio cerniera H; smontare la cerniera
intermedia C e quindi liberare la porta superiore.
2d Smontare il perno superiore K e rimontarlo sul lato
opposto.
2e Smontare il supporto centrale L.
2f Rimontare la porta superiore.
2g Rimontare la cerniera C e supporto L sul lato sini-
stro. (Il copricerniera H, deve essere rimontato alla
fine dell’installazione).
2h Rimontare il supporto centrale L sul lato destro.
2i Rimontare la porta inferiore.
2l Inserire il perno P interponendo il distanziatore D.
2m Smontare gli elementi di traino porte S e rimontarli
sul lato opposto.
1025
8
Posizionamento e messa in opera
IT
1773
1070703
1780
560
560
540
5
48
3c
3
3d
3g
3e
3i
3h
A
3f
3b
B
INSERIMENTO NEL VANO COLONNA
Le dimensioni del vano colonna devono corrispondere
a quelle riportate in figura.
3a Inserire l’apparecchio nell’apposito vano appoggian-
dolo sul fianco adiacente al lato apertura. Control-
lare che il fianco dell’apparecchio sia internato nel
mobile di 53 mm.
3b Regolare il piedino fino a che la lamina superiore
non sia a contatto con il mobile.
3c Fissare la parte superiore dell’apparecchio con le
apposite viti in dotazione, nella lamina preforata
sofrastante il frontalino.
3d Fissare la parte centrale della macchina con le
apposite staffe sulla parete del mobile.
3e Fissare i due piedini inferiori negli appositi fori alla
base del mobile.
3f Applicare, qualora ne sia provvisto, la guarnizione
di giunzione in plastica.
3g Verificare se le guide di traino “A” della porta,
sono nella posizione opposta all’apertura, nel caso
contrario smontarle e rimontarle sul lato opposto.
3h Fissare le guide “B”, fornite in dotazione, sull’anta
del mobile frigo nel primo foro in modo da permet-
tere, che la guida possa ruotare fino ad incastrarsi
con il traino della porta frigo “A”.
3i Fissare quindi le altre due viti di sostegno per fissare
il traino “B”, in modo che la guida sia bloccata e che
la porta scorra all’unisono con l’anta del mobile.
COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIATURA
Verificare che la tensione dell’impianto elettrico cor-
risponda alla tensione indicata sulla targhetta dell’ap-
parecchiatura, e che la presa di corrente sia provvista
di collegamento a terra. Non utilizzare adattatori che
potrebbero generare surriscaldamenti.
CLASSE CLIMATICA
L’apparecchio é predisposto per il funzionamento in
ambienti in cui la temperatura sia compresa nei seguenti
intervalli, a seconda della classe climatica riportata sulla
targhetta matricola.
Classe climatica T. (°C) ambiente
SN da +10 a +32
N da +16 a +32
ST da +16 a +38
T da +16 a +43
1025
9
Uso del reparto frigorifero
R
K
V
K
1
IT
DISPOSITIVO DI REGOLAZIONE
1 TERMOSTATO ELETTRONICO FRIGORIFERO.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
L’apparecchio è costituito da due celle:
- Un frigorifero (parte superiore) per la conservazione
di cibi freschi e delle bevande.
- Un congelatore (parte inferiore) per la conservazione a
lunga durata dei prodotti surgelati (scomparto inferiore) e
la congelazione di prodotti freschi (scomparto superiore).
USO DEL FRIGORIFERO
Avviamento e regolazione della temperatura:
- Collegare la spina alla rete.
- Posizionare la manopola K in una posizione intermedia
(fra 1 e 5).
- La luce interna si accenderà all’apertura della porta.
- La spia verde V si accenderà indicando il funziona-
mento dei comparti.
- Regolare la temperatura agendo sulla manopola K da
posizione 1 (più caldo) a posizione 5 (più freddo).
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Lo spegnimento dell’apparecchio, si ottiene ruotando la
manopola K verso il riferimento in rilievo R su posizione
0. Sulla posizione del massimo freddo (Pos. 5) e tempe-
rature ambiente elevate il funzionamento continuo, può
causare grosse formazioni di brina sul fondo, consumare
molta energia elettrica e il frigorifero rende meno. Quindi
abbassare l’indicatore su una posizione di minor freddo.
ATTENZIONE! Se l’apparecchio viene spento e
riacceso dopo poco tempo, il compressore si avvierà
dopo circa 10 minuti. Questo rientra nel normale
funzionamento dell’apparecchio.
Il freddo va, comunque, regolato tenendo conto dei
seguenti fattori:
- la temperatura ambiente
- la frequenza di apertura delle porte
- la quantità di alimenti conservati
- la collocazione dell’apparecchio
Non introdurre nel comparto vivande troppo calde o
liquidi in evaporazione, coprire o avvolgere alimenti
soprattutto se contengono aromi, non disporre sulle
griglie, carte o plastiche che ostacolino la circolazione
dell’aria attraverso le griglie stesse.
Non mettere a contatto dell’evaporatore gli alimenti
poiché viene ad incollarsi la carta, che in fase di sbri-
namento potrebbe andare ad ostruire il foro di scarico
condensa. Lo sbrinamento di questo comparto avviene
automaticamente durante il funzionamento; l’acqua di
sbrinamento viene raccolta tramite uno sgocciolatoio
ed evaporata per mezzo del calore del compressore.
LAMPADA INTERNA SCOMPARTO
FRIGORIFERO
Con l’apparecchio alimentato, la lampada interna si
accende all’apertura del comparto frigo. E si spegne
alla chiusura della stessa.
ATTENZIONE! Attenzione che il foro di scarico
sia libero.
N. B. In caso di porta aperta per lungo tempo,
la lampada viene spenta automaticamente. La riac-
censione è possibile dopo la chiusura e riapertura
della porta.
1025
10
Uso dello scomparto congelatore
K
A
IT
Il comparto congelatore viene avviato automatica-
mente
Dopo la messa in funzione sono necessarie circa tre ore
prima che venga raggiunta la temperatura adeguata di
conservazione degli alimenti surgelati.
FUNZIONE “SUPER”
Questa funzione è stata studiata per ottenere il conge-
lamento rapido e deve essere inserita all’introduzione
degli alimenti nel comparto congelatore.
- Ponete la manopola (K) oltre la posizione “5”; la spia
arancione (A) si accende (la funzione SUPER è attiva
solo quando la spia è accesa). La funzione “SUPER
resta attiva per circa 24 ore ma può essere disattivata
in qualsiasi momento ruotando la manopola (K) in
senso antiorario, fino a far spegnere la spia (A).
Durante le 24 ore della fase “SUPER” il compressore
funziona per 55 minuti acceso e per 25 minuti spento.
- Dopo 24 ore riposizionate la manopola (K) in posi-
zione intermedia (fra 1 e 5) altrimenti l’apparecchio
continua a funzionare come se fosse in posizione 5.
CONGELAMENTO CIBI FRESCHI
L’apparecchio presenta scomparti ben distinti.
- Il cassetto superiore è adebito alla congelazione di
cibi freschi.
- I cassetti inferiori e centrali sono adebiti esclusiva-
mente alla conservazione dei cibi surgelati e congelati.
Dopo aver preparato i cibi da congelare in piccole por-
zioni (1Kg. max), avvolgerli adeguatamente in appositi
fogli di politene e alluminio, sigillarli possibilmente a
chiusura ermetica, annotare le date sugli stessi e riporli
nel ripiano stabilito.
Per la congelazione degli alimenti non è necessario
variare la posizione della manopola termostato da quella
del normale funzionamento.
Per ottenere un’esatto processo di congelazione è
opportuno dare alcuni consigli importanti:
- La quantità max. degli alimenti freschi che si possono
congelare, in Kg/24h, è riportata sulla targhetta delle
caratteristiche tecniche, situata a fianco della scatola
verdure a sinistra, nello scomparto frigorifero.
- Dividere le derrate da congelare, in piccole parti, in
maniera di favorire la rapidità di congelazione e lo
scongelamento della quantità occorrente.
- Evitare di mettere cibi da congelare a contatto di
quelli già congelati, onde evitare un’innalzamento di
temperatura di quest’ultimi.
RACCOMANDAZIONI:
NON mettere in bocca i cubetti di ghiaccio e non consumare
i bastoncini gelati (ghiaccioli), subito dopo averli tolti dal
congelatore, perché possono provocare bruciature da freddo.
NON introdurre nel congelatore contenitori sigillati con
liquidi quali bibite o altro tipo. I cibi e le bevande calde
devono essere raffreddate prima di porle nel congelatore.
1025
11
Uso dello scomparto congelatore
IT
CONSERVAZIONE CIBI SURGELATI
Per i cibi surgelati l’effettivo periodo di conservazione
non può essere stabilito con precisione perché varia
notevolmente per la diversa natura degli alimenti.
Rispettando rigorosamente le istruzioni riportate sull’in-
volucro dei cibi surgelati sarete sempre sicuri di agire
nel migliore dei modi.
PRODUZIONE CUBETTI DI GHIACCIO
Riempite la bacinella del ghiaccio per 3/4 di acqua;
riponetela nel vano congelatore e nell’apposito cassetto
scorrevole (se in dotazione).
ALCUNI CONSIGLI:
Assicurarsi che l’involucro sia intatto e non presenti delle
macchie di umido o rigonfiamento perché in questi casi
il prodotto surgelato può già essersi deteriorato.
I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono
essere assolutamente ricongelati. Non conservare i cibi
surgelati più a lungo di quanto raccomandato.
SBRINAMENTO
In mancanza di corrente, accertarsi sulla durata della so-
spensione. Se la previsione non supera le 12 ore, lasciate
gli alimenti nel congelatore e tenete chiusa la porta. Se la
mancanza di corrente dovesse superare tale periodo di
12 ore e una parte degli alimenti si dovesse scongelare,
è opportuno consumare quest’ultimi al più presto. La
brina che si forma sulle griglie di raffreddamento deve
essere tolta quando lo strato raggiunge uno spessore di
circa 3-4 mm. perché altrimenti peggiora la trasmissione
del freddo e aumenta il consumo di energia.
La rimozione dello strato di brina deve essere effettuata
usando l’apposito raschietto di plastica in dotazione.
Qualsiasi danno derivato dall’uso di questi oggetti non
è coperto dalla garanzia. Generalmente il congelatore
deve essere sbrinato almeno 2 volte l’anno operando
nel modo seguente:
- Togliere gli alimenti e avvolgerli in più strati di carta a
giornale e conservarli in frigorifero o in un luogo fresco.
- Tenere presente che un aumento di temperatura degli
alimenti riduce sensibilmente la durata di conserva-
zione degli stessi.
- Rimuovere i cestelli, la bacinella dei cubetti di ghiaccio e
lasciare la porta aperta.
- Raccogliere con una spugna, l’acqua di sbrinamento
che si deposita nella parte bassa dell’apparecchio.
- Per accellerare il processo di sbrinamento si può
raschiare lo strato di brina formatosi utilizzando la
spatola in dotazione.
1025
12
Green and
Yellow to Earth
Blue to
Neutral
13 amp Fuse
Brown
to Live
Cord Clamp
R
V
IT
Pulizia
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Disinserite sempre l’apparecchio dalla presa
di corrente, prima di effettuare qualsiasi operazione
di pulizia.
Nessuna protezione (griglia a filo, carter)
deve essere rimossa da parte di personale non
qualificato, evitate assolutamente di far funzionare
l’apparecchio senza queste protezioni.
PER LA PULIZIA INTERNA DI TUTTE LE PARTI IN PLA-
STICA E DELLA GUARNIZIONE PORTA:
Non usate abrasivi e detersivi di alcun genere.
- Usate esclusivamente una soluzione di bicarbonato
di sodio in acqua tiepida 2 cucchiai in 2 litri di acqua.
PULIZIA DEL CONDENSATORE
- Da compiere almeno due volte l’anno.
- Utilizzate un aspirapolvere per uso domestico o
una spazzola. Un condensatore sporco influisce
negativamente sull’apparecchio riducendone le
prestazioni.
PER ASSENZE PROLUNGATE
- In caso di lunga assenza (vacanze), l’apparecchio deve
essere disinserito, vuotato completamente, pulito ed
asciugato avendo cura di lasciare le porte aperte per
evitare la formazione di cattivi odori.
PULIZIA SCARICO ACQUA
Contemporaneamente alla pulizia del condensatore,
verificate che il tubo R di scarico, sia libero da ostruzioni.
- Estraete il tubo R di scarico dalla vaschetta V e se
necessario provvedete alla sua pulizia.
CAVO DI ALIMENTAZIONE
- Ispezionate periodicamente il cavo di alimentazione
al fine di controllare la sua integrità.
- Nel caso di cavo danneggiato, non utilizzate l’appa-
recchio e non tentate la riparazione ma rivolgetevi
a personale qualificato per la sua sostituzione.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Controllare che la tensione dell’impianto elettrico corri-
sponda a quella indicata sulla targhetta caratteristiche
posta sul lato sinistro in basso nella parte interna.
Se la presa a muro è priva di contatto a terra, o se la
spina non è adatta al vostro impianto vi consigliamo di
rivolgervi ad un elettricista specializzato.
Non impiegare adattatori o derivatori che potrebbero
causare riscaldamenti e bruciature.
Qualora l’apparecchio sia sprovvisto di spina,
l’allacciamento alla rete elettrica deve essere
realizzato installando un interruttore direttamen-
te connesso ai morsetti di alimentazione. Tale
interruttore deve consentire la disconnessione
onnipolare nelle condizioni di sovracategoria 3.
1025
13
IT
1
2
4
3
C
C
Ricerca guasti
RICERCA GUASTI
1) L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
- C’è un’interruzione di corrente?
- La spina è ben inserita nella presa di corrente?
- Il cavo di alimentazione è danneggiato?
- L’impostazione della temperatura è corretta?
2) LA TEMPERATURA ALL’INTERNO DEI COMPARTI
NON È SUFFICIENTEMENTE BASSA
- Le porte chiudono correttamente?
- L’apparecchio è installato vicino ad una sorgente di
calore?
- L’impostazione della temperatura è corretta?
- Il condensatore è pulito?
3) LA TEMPERATURA ALL’INTERNO DEL COMPARTO
FRIGORIFERO È TROPPO BASSA
- Il termostato è sulla posizione corretta?
4) L’APPARECCHIO È ECCESSIVAMENTE RUMOROSO
- L’apparecchio è in contatto con altri mobili, o oggetti?
- I tubi nella parte posteriore si toccano o vibrano?
- L’apparecchio è ben livellato?
5) LA LUCE INTERNA NON FUNZIONA
- Controllate prima il punto 1, poi: SOSTITUZIONE LAMPADA.
- Disinserite l’apparecchio dalla rete elettrica.
- Togliete il coperchio
C
della lampadina.
- Controllate la lampadina e sostituitela se necessario
con una nuova (per la potenza vedere il vattaggio
indicato in figu
ra); rimontate il coperchio C.
6) C’È ACQUA SUL PAVIMENTO
- La vaschetta V è ben inserita a contatto della super-
ficie del compressore?
- Il tubo di scarico R, a sua volta, è ben inserito nella
vaschetta?
PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA:
- Verificate se è possibile eliminare da soli i guasti
(vedere “Guida Ricerca Guasti”).
- Riavviate l’apparecchio per accertarvi che l’inconve-
niente sia stato eliminato. Se il risultato è negativo,
disinserite nuovamente l’apparecchio e ripetete
l’operazione dopo un’ora.
Se l’apparecchio non funziona bene o addirittura non
funziona affatto prima di chiedere l’intervento di un
tecnico, nel vostro interesse, controllate che:
- la spina sia bene inserita nella presa di corrente;
- ci sia tensione nella linea elettrica;
- la temperatura sia impostata correttamente;
- le chiusure delle porte siano perfette;
- la tensione di alimentazione corrisponda a quella
dell’apparecchio (± 6%).
- Se il risultato è ancora negativo, contattate il Servizio
Assistenza.
COMUNICARE:
- il tipo di guasto
- il modello
- Il numero di matricola
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................................
1025
14
Note
IT
English
1025
15
Thank you for purchasing one of our appliances.
Please read these notes thoroughly as they have been written to help you obtain the maximum performance
from the appliance. The quality of the appliance is guaranteed as each one of our products is fully tested
as it comes off the production line.
Use the appliance and you will see just how much satisfaction you will get.
EN
Contents
STANDARDS-WARNINGS AND IMPORTANT RECOMMENDATIONS 16
DESCRIPTION OF THE MACHINE 17
POSITIONING AND COMMISSIONING 18-20
Removing the protection devices for transport 18
When installing, comply with the following points 18
Reversing the door opening 19
Installation in the tall unit housing 20
Connecting the appliance 20
Climatic class 20
USING THE FRIDGE COMPARTMENT 21
Regulating device 21
Description of the appliance 21
Using the fridge 21
Fridge compartment light 21
USING THE FREEZER COMPARTMENT 22-23
Super Function 22
Freezing fresh food 22
Recommendations 22
Storing frozen food 23
Ice-cubes production 23
General advice 23
Defrosting 23
CLEANING 24
Cleaning the appliance 24
Cleaning all the inner plastic parts and door gasket 24
Cleaning the condenser 24
For prolonged absences 24
Cleaning the water drain 24
Power cable 24
Electrical connection 24
TROUBLE SHOOTING 25
Troubleshooting 25
Before contacting the assistance service 25
1025
16
WARNING! At the end of the useful life
of an appliance that makes use of R 600a
refrigeration gas (isobutane) and flammable
gas in the insulation foam, it must be made
safe prior to being transported to the place
of disposal. To do this, refer to the retailer
or the appropriate local authority.
WARNING! This appliance can be used
by children aged from 8 years and above
and person with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given su-
pervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazard involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without
supervision.
WARNING! Make sure that the ventilation
openings in the appliance body or built-in
units are not obstructed.
WARNING! Do not damage the cooling
circuit.
WARNING! Do not store explosive sub-
stances such us aereosol cans with a flam-
mable propellant in this appliance.
WARNING! Do not use mechanical de-
vices or other artificial methods than those
recommended by the manufacturer to ac-
celerate the defrosting process.
WARNING! Do not use electrical devices
inside the food storage compartment, if they
are not recommended by the manufacturer.
WARNING! If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similar qualified persons in
order to avoid a hazard.
This appliance is intended to be used in house-
hold and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
farm house and by clients in hotel, motels and
other residential type environment;
• bed and breakfast type environment;
• catering and similar non-retail applications.
This product complies with current European safety
standards governing electrical appliances. It has been
subjected to thorough and meticulous testing to assess
its safety and reliability.
Before connecting the appliance, make sure that the data on
the rating plate complies with that of the domestic supply.
Do not dispose of the recyclable packing materials in an
unauthorised manner.
Take them to an appropriate plant for recycling.
Standards-warnings and recommendations
EN
1025
17
The electrical safety of this appliance is only guaranteed
when it has been connected to a mains supply with an
efficient earthing system as provided for by law. This is
an important safety requirement and must be complied
with. In case of doubt, have the mains supply checked
by a qualified electrician.
As with any other electrical appliance, a few fundamental
rules must be observed during use:
do not touch the appliance with wet or damp hands
or feet.
do not pull the power cable to remove the plug from
its socket.
do not expose the appliance to atmospheric agents.
do not allow the appliance to be used by unsupervised
children.
do not plug-in or unplug the appliance using wet
hands. - before carrying out any cleaning or mainte-
nance operation, disconnect the appliance from the
mains supply by either unplugging it or switching the
mains power supply off at the main switch:
in the case of a fault or malfunction, switch off the
appliance and do not attempt any repairs.
This appliance is marked as complying with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Make sure that the product is disposed of in a correct
manner.
The user is obliged to contribute towards preventing any
negative consequences for health and the environment.
The symbol affixed to the product or accompany-
ing documents signifies that the product must not be
treated as normal domestic refuse, but must be delivered
to an authorised collection centre to enable the electric
and electronic equipment to be recycled. When dispos-
ing of the appliance, comply with local waste disposal
regulations.
For further information on the treatment, recovery
and recycling of this product, refer to the appropri-
ate offices, local domestic waste collection service or
the retailer from where the appliance was purchased.
Fridge-freezers are large capacity domestic appliances
for freezing, storing and refrigerating any types of food.
The load-bearing STRUCTURE has been fabricated in
steel panels which have been treated and electrostati-
cally painted to resist mistreatment and to ensure that
its “new” look remains unaltered over time.
The INSULATION MATERIALS have been specially se-
lected to ensure that the INTERNAL temperature remains
constant and to provide maximum storage space.
The internal STORAGE SPACE has been designed to
store any type of food thanks to the easily removable
shelves.
1 THERMOSTAT
2 ADJUSTABLE SHELVES
3 FRUIT AND VEG BOX WITH REMOVABLE SHELF
4 DRAWER FOR FREEZING FOOD
5 FREEZER DRAWERS
6 CONTAINER SHELF
7 BOTTLE SHELF
8 INTERNAL LIGHT
9 INSTRUCTION BOOK
10 ICE TRAY
11 ICE SPATULA
12 DOOR OPENING MECHANISM
13 GASKET
Standards-warnings and recommendations
EN
1
2
8
3
4
5
6
7
9
1010
11
12
13
1025
18
Positioning and installing the appliance
EN
REMOVING THE TRANSPORT PRO-
TECTION DEVICES
Check that the appliance is undamaged.
The retailer must be informed of any damage to the appli-
ance within 24 hours of delivery.
1 Remove the protection from the door gasket.
The protection is used to protect the gasket during
transport.
The protection must be removed in order to ensure
that the door seal functions correctly.
To remove the protection, lightly pull one end while
rotating it outwards.
2 Remove the glass shelf locking devices.
These plastic elements prevent the shelves from
moving during transport.
To remove the shelf locking devices, proceed as fol-
lows:
a) Grasp the plastic locking device and rotate it until
it comes away from the shelf.
b) Remove the locking device by pulling it outwards.
WHEN INSTALLING THE APPLIANCE,
REMEMBER THE FOLLOWING:
A Do not install it near to sources of heat such as heat-
ers, radiators, cookers, etc. or in direct sunlight.
B After the appliance has been placed in its final posi-
tion, leave it for about an hour before connecting it to
the power supply. During automatic defrosting, make
sure that the water flowing along the cell back wall is
conveyed into the discharge channel.
C Make sure that the appliance is working properly
before placing any food in it.
ATTENTION: CLEAN THE ANTIBACTERIAL FILTER
APPROXIMATELY EVERY 3 MONTHS (SEE CLEANING
CHAPTER).
A
B
2
B
1
1025
19
Positioning and installing the appliance
EN
REVERSING THE DOOR OPENING
1 Once the appliance has been unpacked, check that
the mains voltage is the same as that indicated on
the rating plate.
2 If the door opening direction is as required, go to
Point 3.
Otherwise, reverse the position of the hinges.
To do this, carefully place the appliance on its back.
Use spacers to prevent crushing the condenser
pipes and damaging the compressor unit.
2a Remove the lower hinge pin P and the distance
spacer D.
2b Remove the lower door.
2c Slide off hinge cover H; remove the middle hinge
C, then free the upper door.
2d Remove the upper hinge pin K and fit it to the op-
posite side.
2e Remove the central support L.
2f Refit the upper door.
2g Fit hinge C and support L on the left side. (The hinge
cover H, must be refitted at the end of installation).
2h Refit the middle support L on the right side.
2i Refit the lower door.
2l Insert pin P and spacer D.
2m Remove the door opening/closing elements S and
reassemble them on the opposite side.
2b
2a
2e
2
P
D
2c
2d
2f
H
C
2i
2h
P
D
2g
2m
C
L
2l
S
1025
20
Positioning and installing the appliance
EN
INSTALLATION IN THE TALL UNIT
HOUSING
The dimensions of the tall unit housing must correspond
to those reported in the figure.
3a Insert the appliance in the housing against the side
panel adjacent to the opening. Check that the side
of the appliance is inset 53 mm in the unit.
3b Adjust the foot until the top panel is not in contact
with the unit.
3c Anchor the upper part of the appliance, using the
screws supplied, in the pre-drilled panel over the
front fascia.
3d Anchor the centre of the appliance to the wall of the
unit using the special brackets.
3e Fix the two bottom feet in the holes in the base of
the unit.
3f Where provided, apply the plastic joint gasket.
3g Check that the guides of door opener “A” are po-
sitioned opposite the opening, otherwise remove
them and replace on the other side.
3h Fix guides “B”, supplied, on the fridge unit door
in the first hole to allow the guide to rotate until it
engages fridge door opener “A”.
3i Then screw in the other two fixing screws to fix
opener “B”, such that the guide is blocked and that
the door moves together with that of the unit.
CONNECTING THE APPLIANCE TO THE
MAINS SUPPLY
Check that the mains voltage corresponds to that indi-
cated on the appliance’s rating plate and that the mains
socket is equipped with an earth connection. Do not use
adapters that might generate overheating.
CLIMATIC CLASS
The appliance is arranged for operation in places where
the temperature comes within the following ranges,
according to the climatic class given on the rating plate.
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN from +10 to +32
N from +16 to +32
ST from +16 to +38
T from +16 to +43
1773
1070703
1780
560
560
540
5
48
3c
3
3d
3g
3e
3i
3h
A
3f
3b
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Maunfeld MBF.177BFW Manuale utente

Tipo
Manuale utente