Ingersoll-Rand 116-EU Series Manuale utente

Categoria
Avvitatori ad impulsi elettrici
Tipo
Manuale utente
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino
concessionario od ufficio Ingersoll--Rand.
Ingersoll--Rand Company 2001
Stampato in U.S.A.
03539525
Modulo P7080
Edizione 5
Settembre, 2001
ISTRUZIONI PER
MARTELLI PNEUMATICI MODELLI 115, 115--EU,
116, 116--EU, 117 E 117--EU
AVVISO
I martelli pneumatici modello 115, 115--EU, 116, 116--EU, 117 e 117--EU sono stati progettati per l’uso in
riparazioni di impianto di scarico, sull’avantreno di autoveicoli e per operazioni generali di taglio,
scalpellatura e scrostatura.
La Ingersoll--Rand non è responsabile delle modifiche apportate alle pompe dai clienti per adattarli ad
applicazioni per le quali la Ingersoll--Rand non sia stata interpellata.
AVVERTENZA
IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA.
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE L’ATTREZZO.
È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE
NELLE MANI DELL’OPERATORE.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE
LESIONI FISICHE
MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO
Usare, ispezionare e mantenere sempre
quest’attrezzo secondo tutti i regolamenti (locali,
statali, federali e nazionale), che possano essere
applicabili agli attrezzi a mano pneumatici.
Per sicurezza, massime prestazioni e massima
durabilità delle parti, usare quest’attrezzo ad una
massima pressione d’aria di 90 psig (6,2 bar/620
kPa) all’ingresso con un flessibile di alimentazione
dell’aria con diametro i nterno di 5/16” (8 mm).
Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare
il relativo tubo dall’attrezzo, prima di installare,
togliere o regolare qualsiasi accessorio, oppure
prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione dell’attrezzo.
Non adoperare tubi e raccordi danneggiati,
consunti o deteriorati.
Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle
corrette dimensioni e saldamente serrati.
Consultare il disegno TPD905--1 per una tipica
disposizione dei tubi.
Porre attenzione ai tubi flessibili che agiscono
come fruste. Chiudere l’aria compressa prima di
avvicinarsi ad un tubo flessibile in movimento.
Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione
max di 90 psig. Polvere, fumi corrosivi e/o un
eccesso di umidità possono rovinare il motore di un
attrezzo pneumatico.
Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili
o volatili come kerosene, gasoli o o combustibile per
aviogetti.
Non togliere nessuna etichetta. Sostituire eventuali
etichette danneggiate.
COME USARE L’ATTREZZO
Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si
adopera questo attrezzo o se ne esegue la
manutenzione.
Indossare sempre delle cuffie protettive quando si
adopera questo attrezzo.
Tenere le mani, vestiti larghi, capelli lunghi e
giolelleria fuori dalla portata del lato rotante
dell’utensile.
Mantenere con il corpo una posizione salda e ben
bilanciata. Non sbilanciarsi durante l’uso di questo
utensile. Fare attenzione e cercare di anticipare
improvvise variazioni di movimento, coppie di
reazione, o forze inaspettate durante l’avviamento
e l’uso di qualsiasi utensile.
Lalbero dell’utensile potrebbe continuare a
funzionare brevemente dopo che stata disinserita
l’immissione.
Gli attrezzi pneumatici possono vibrare durante
l’uso. Le vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le
posizioni scomode possono risultare dannosi per le
mani e le braccia. Interrompere l’uso dell’utensile
se si avvertono sintomi di disagio fisico, formicolio
o dolore. Interpellare un medico prima di
riprendere il lavoro.
Usare accessori raccomandati dalla
Ingersoll--Rand.
Questo utensile non è stato progettato per operare
in atmosfere esplosive.
Questo utensile non è isolato contro le scosse
elettriche.
Prevenire l’esposizione e la respirazione di polvere
e particelle pericolose dovute all’uso si stumenti
elettrici:
La polvere causata da smerigliatura, segatura,
macinatura, trapanatura e altre attività
relative alla costruzione contiene sostanze
chimiche note come cause di cancro, di
menomazioni alla nascita o di altri danni legati
alla riproduzione. Tali sostanze chimiche sono,
ad esempio:
-- vernici a base di piombo,
-- silice cristallina derivante da mattoni e
cemento e altri prodotti per muratura,
-- arsenico e cromo derivanti da legname
trattato chimicamente.
I rischi causati dalle esposizioni variano in
base alla frequenza con cui viene eseguito
questo tipo di lavori. Per ridurre l’esposizione
a tali sostanze chimiche: lavorare in una zona
ben ventilata, con attrezzature di sicurezza
approvate come le maschere per protezione
dalla polvere progettate specificamente per
eliminare con il filtro le particelle
microscopiche.
AVVISO
L’uso di ricambi non ori ginali Ingersoll--Rand potrebbe causare condizioni di peri colosità, compromettere le prestazioni
dell’attrezzo ed aumentare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie.
Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualificato. Rivolgersi al più vicino ce ntro di
assistenza tecnica Ingersoll-- Rand.
I
14
IDENTIFICAZIONE DEI SIMBOLI DI AVVERTENZA
AVVERTENZA
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE
LESIONI FISICHE
Indossare sempre degli
occhiali protettivi quando si
adopera questo attrezzo o se
ne esegue la manutenzione.
AVVERTENZA
Indossare sempre delle
cuffie protettive quando si
adopera questo attrezzo.
Gli attrezzi pneumatici possono
vibrare durate l’uso. Le
vibrazioni, i movimenti ripetitivi
o le posizioni scomode possono
risultare dannosi per le mani e le
braccia. Interrompere l’uso
dell’utensile se si avvertono
sintomi di disagio fisico,
formicolio o dolore. Interpellare
un medico prima di riprendere il
lavoro.
Non trasportare l’attrezzo
tenendolo per il tubo.
AVVERTENZA
Nell’usare l’attrezzo, mantenere
con il corpo una posizione salda
e ben bilanciata. Non sbilanciarsi
durante l’uso di questo attrezzo.
Lavorare con massima
pressione aria di 90 psig
(6,2 bar/620 kPa).
90 psig
(6.2bar/620kPa)
Etichette di avvertenza
internazionali:
Ordine Parte Nr. __________
Disinserire sempre
l’alimentazione aria e staccare il
relativo tubo, prima di installare,
togliere o regolare qualsiasi
accessorio, oppure prima di
eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione dell’attrezzo.
Non adoperare tubi e raccordi
danneggiati, consunti o
deteriorati.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTIMENTI SPECIFICI PER ATTREZZI A PERCUSSIONE
Quando si indossano dei guanti e si azionano
modelli con il grilletto interno, assicurarsi sempre
che i guanti non possano impedire il rilascio del
grilletto.
Quando si adopera questo utensile, indossare
scarpe da lavoro di sicurezza, elmetto, occhiali di
sicurezza, guanti, mascherina antipolvere e
qualsiasi altro appropriato indumento protettivo.
Non indulgere in scherzi e facezie. La distrazione
può essere causa di incidenti.
Non avvicinare le mani o le dita alla leva
dell’immissione fino a quando non è il momento di
azionare l’utensile.
Non appoggiare mai l’utensile o lo scalpello sul
proprio piede.
Non puntare mai l’utensile in direzione di
qualcuno.
Laria compressa è pericolosa. Non puntare mai un
tubo dell’aria verso di o i propri colleghi. Non
adoperare mai l’aria compressa per asportare la
polvere dagli indumenti.
Assicurarsi che tutti i collegamenti dei tubi siano
ben serrati. Un tubo allentato non solo perde ma
può staccarsi completamente dall’utensile e
sferzando per effetto della pressione dell’aria può
arrecare lesioni all’operatore ed alle altre persone
presenti. Fissare dei cavi di sicurezza a tutti i tubi
onde evitare lesioni nel caso che un tubo venga
rotto accidentalmente.
Non staccare mai un tubo in pressione. Disinserire
sempre l’erogazione dell’aria e scaricare l’utensile
prima di staccare un tubo.
L’operatore deve mantenere le proprie membra e
parti del corpo a distanza di sicurezza dallo
scalpello. Se uno scalpello si spezza, l’utensile con
lo spezzone di scalpello sporgente subirà un
improvviso scatto in avanti.
Non mantenere l’utensile con una gamba a
cavalcioni dell’impugnatura. Se lo scalpello si
spezza mentre si mantiene l’utensile in questo
modo si corre il rischio di lesioni.
Informarsi su cosa c’è sotto il materiale su cui si
sta lavorando. Fare attenzione a linee elettriche o
telefoniche e tubazioni dell’acqua, del gas o delle
fognature nascoste.
Usare soltanto solventi detergenti di ti po adatto per
pulire le parti. Usare soltanto solventi detergenti
che siano conformi alle norme vigenti in materia di
sicurezza e prevenzione infortuni. Usare i solventi
detergenti in un’area ben ventilata.
Non lavare l’utensile o pulire le parti con del
gasolio. Il gasolio residuo si accenderà nell’utensile
quando quest’ultimo viene azionato, danneggiando
le parti interne.
Quando si adoperano modelli con grilletto o leva
dell’immissione esterni, fare attenzione quando si
appoggia l’utensile a terra, onde evitare che entri
in funzione accidentalmente.
Non azionare l’utensile con parti rotte o
danneggiate.
Non azionare mai l’utensile quando è appoggiato al
suolo.
Questo utensile non è stato progettato per operare
in atmosfere esplosive.
Questo utensile non è isolato contro le scosse
elettriche.
MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO
LUBRIFICAZIONE
Ingersoll--Rand Nr. 10
Con questi attrezzi usare sempre un lubrificatore di linea.
Si raccomanda l’uso del seguente gruppo
filtro-- regolatore--lubrificatore:
per gli altri paesi -- Nr. C08--C2--FKG0
per gli USA -- Nr. C08-- 02 --FKG0--28
Prima di collegare il flessibile dell’aria, mettere alcune
gocce di olio Ingersoll--Rand Nr. 10 nell’entrata aria.
Quest’operazione va ripetuta ogni giorno, anche quando
viene utilizzato un lubrificatore di linea. Nel corso della
giornata lavorativa, controllare l’attrezzo per verificare
che i componenti di ritenuta siano lubrificati.
Dopo ogni due o tre ore di funzionamento, a meno che
venga usato un lubri ficatore di linea, ini etta re alcune
gocce di olio Ingersoll--Rand Nr. 10 nel raccordo d’aria.
Prima di immagazzinare il martello pneumatico
oppure se l’utensile deve rimanere inutilizzato per un
periodo superiore a 24 ore, versare 3 cc di olio
nell’entrat a aria ed azionare l’utensile per 5 sec ondi. Ciò
lubrificherà le parti interne ed impedirà l’arrugginimento
dell’utensile quando rimane inutilizzato.
15
MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO
Nonusaremaiunoliopesanteodunoliochesi
solidifichi. L’uno o l’altro tipo di olio intaserà i
componenti piccoli, limiterà il movimento della valvola e
causerà una perdita di efficienza. Se il funzionamento del
martello diventa lento, versare 3 cc di una soluzi one
detergente adatta nell’entrata aria ed azionare l’attrezzo
per 30 secondi. Lubrificare nel modo normale
immediatamente dopo l’operazione di lavaggio.
TUB
A
ZIONE PRINCIP
A
LE, 3
V
OLTE
LA DIMENSIONE DELL’ENTRATA
ARIA DELL’UTENSILE
ALL’IMPIANTO
PNEUMATICO
ALL’UTENSILE
PNEUMATICO
LUBRIFICATORE
REGOLATORE
FILTRO
DIRAMAZIONE, 2 VOLTE
LA DIMENSIONE
DELL’ENTRATA ARIA
DELL’UTENSILE
SVUOTARE
REGOLARMENTE
COMPRESSORE
(il disegno TPD905--1)
SPECIFICA
Modello Tipo
d’impugnatura
Impulsi/
min.
Lunghezza corsa HLivello suono
dB (A)
Livello di
vibrazione
poll. mm Pressione Potenza m/s
2
115, 115--EU guangetta a pistola 5.000 1-- 5/8 41 -- -- -- -- -- -- -- -- --
116, 116--EU guangetta a pistola 3.500 2-- 5/8 67 104,4 117,4 30,0
117, 117--EU guangetta a pistola 2.000 3-- 1/2 89 103,5 116,5 46,4
116H, 116H--EU guangetta a pistola 3.500 2-- 5/8 67 104,4 117,4 30,0
117H, 117H--EU guangetta a pistola 2.000 3-- 1/2 89 103,5 116,5 46,4
H Collaudato secondo i criteri PNEUROP PN8NTC1.2 sotto caric o
Collaudato secondo i criteri ISO8662--2
ISO3744
Ingersoll-Rand, Co.
Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U. K.
EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1
(1994 ) XUA XXXXX
Martelli pneumatici serie 115- EU, 116-EU, e 117-EU
98/37/CE
Settembre, 2001 Settembre, 2001
16
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi
(nome del fornitore)
(indirizzo)
dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto:
a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive:
secondo i seguenti standard:
Numeri di Serie:
D. Vose Patrick Livingston
Nome e firma delle persone autorizzate Nome e firma delle persone autorizzate
Data Data
AVVISO
CONSERVARE QUESTE INSTRUZIONI. NON DISTRUGGERLE.
Quando l’attrezzo è diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo
i materiali in modo da poterli riciclare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Ingersoll-Rand 116-EU Series Manuale utente

Categoria
Avvitatori ad impulsi elettrici
Tipo
Manuale utente