Facom V.336AH Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
Technologie anti-vibration pour absorber les chocs et améliorer le confort en cas d’utilisation prolongée
Anti-vibration technology to absorb shock and provide comfort for extended use
Die Schwingungsdämpfung absorbiert die Stöße und sorgt auch bei längerem Gebrauch für Komfort
Trilvaste technologie om schokken te absorberen en het comfort te verbeteren bij een langdurig gebruik
Tecnología anti-vibración para absorber los impactos y mejorar el confort en caso de utilización prolongada.
Tecnologia anti-vibrazioni che assorbe gli urti e offre maggiore comfort in caso d’uso prolungato
Tecnologia de anti-vibração para absorver os choques e proporcionar conforto numa utilização prolongada
Zabezpieczenie przed drganiami pochłaniające wstrząsy i zapewniające komfort podczas dłuższej pracy
Vibrationsdæmpende teknologi er stødabsorberende og yder komfort ved længerevarende brug
Αντικραδασμική τεχνολογία για την απορρόφηση των κραδασμών και μεγαλύτερη άνεση σε εκτεταμένη χρήση
Vibrationsdämpande teknik för att ta upp stötar och göra långvarig användning bekvämare.
Tärinää vähentävä rakenne absorboi iskut ja tarjoaa mukavuutta pitkään jatkuvaan käyttöön.
Antivibrasjonsteknologi som demper støt og gjør langvarig bruk behagelig
Anti-vibrační technologie v zájmu pohlcení nárazů a větší pohodlí při delším používání
Mandrin à changement rapide pour un démontage facilité des forets
Quick change retainer for easy removal of bits
Schnellspannhalter für einen leichten Bit-Wechsel
Snel te vervangen boorkop voor het gemakkelijker demonteren van de boortjes
Mandril de cambio rápido para un desmontaje facilitado de las brocas
Fermo a sostituzione rapida per una facile rimozione delle punte
Retentor de substituição rápida para a remoção fácil de pontas
Uchwyt do szybkiej wymiany końcówek
Lynspændepatron til nem fjernelse af bits
Κολάρο ταχείας αλλαγής για εύκολη αφαίρεση των άκρων
Snabbyteshållare för att byta bits enkelt
Pikavaihtokiinnike terien helppoa irrotusta varten
Hurtigholder for enkelt uttak av bits
Rychlá výměna zachycovače pro snadné vyjmutí břitů
Interrupteur à vitesse variable pour un contrôle maximal
Variable speed trigger for maximum control
Abzug mit Drehzahlregelung für maximale Kontrolle
Schakelaar voor variabel toerental voor een maximale controle
Interruptor de velocidad variable para un control máximo
Levetta della velocità variabile per il massimo controllo
Gatilho de velocidade variável para controlo máximo
Spust regulujący prędkość umożliwiający precyzyjne sterowanie
Variabel hastighedskontakt for maksimal kontrol
Σκανδάλη μεταβολής ταχύτητας για μέγιστο έλεγχο
Avtryckare med variabel hastighet för maximal kontroll
Säädettävä nopeuden liipaisin maksimikontrollia varten
Utløser med variabel hastighet for maksimal kontroll
Spínač s proměnlivou rychlostí pro maximální kontrolu
Poignée à l’avant pour un meilleur équilibre
Forward handle design to provide balance
Vordergriff für mehr Gleichgewicht
Handgreep voor voor een beter evenwicht
Empuñadura delantera para un mejor equilibrio
Design con manico anteriore per fornire equilibrio
Design com pega dianteira para proporcionar equilíbrio
Uchwyt z przodu zapewniający odpowiednie wyważenie
Design med fremadvendt håndtag for at skabe balance
Σχεδιασμός μπροστινής λαβής για καλύτερη ισορροπία
Handtag utformat för bästa balans
Eteenpäin suunnattu kahva takaa tasapainon
Brukervennlig håndtak som gir god balanse
Design s rukojetí vpředu pro lepší rovnováhu
Poignée en caoutchouc pour une prise en main confortable
Comfort rubber grips throughout entire handle
Komfortabler Gummibelag auf dem gesamten Griff
Rubber handgreep voor een comfortabele grip
Empuñadura de caucho para un agarre confortable
Impugnature in gomma confortevoli sull’intera impugnatura
Punhos de borracha confortáveis por toda a pega
Wygodne gumowe miejsca chwytu na całym uchwycie
Komfortgreb af gummi på hele håndtage
Ελαστικό κάλυμμα ολόκληρης της λαβής για άνετο κράτημα
Bekvämt gummigrepp över hela handtaget
Mukava kumipäällys koko kahvan pituudella
Behagelig gummigrep på hele håndtaket
Pohodlné gumové úchyty po celé rukojeti
NU-V.330FH-V.335FH_0317.indd 2 15/03/2017 09:38:05
28
IT
AVVERTENZA
IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA. LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE
LA MACCHINA. CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO
DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE NELLE MANI DELL’OPERATORE. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
Indossare dispositivi di protezione personale. In base all’applicazione, usare schermo facciale, occhiali di sicurezza o guanti di sicurezza.
Laddove appropriato, indossare una mascherina antipolvere, dispositivi di protezione dell’udito e camici da ofcina in grado di arrestare i
piccoli frammenti abrasivi o del pezzo da lavorare. I dispositivi di protezione degli occhi devono essere in grado di arrestare detriti volanti
generati da varie operazioni. La maschera antipolvere o il respiratore deve essere in grado di ltrare le particelle generate dalla vostra ope
-
razione.L’esposizioneprolungataarumoreadaltaintensitàpuòcausarelaperditadell’udito.Gliocchialidavistad’usoquotidianoNON
sono occhiali di sicurezza. Usare la maschera facciale o antipolvere anche se l’operazione di taglio genera polvere.
• Garantirelapuliziael’illuminazionedell’aeradilavoro.Leareedisordinateobuiesonopotenzialmentearischiodiincidenti.
• Nonutilizzarestrumenticheproduconopolveriinatmosfereesplosive,comeinpresenzadiliquidi,gasopolvereinammabili.
Gli strumenti elettrici possono creare scintille suscettibili incendiare la polvere o i fumi.
• Tenereibambiniepassantiadebitadistanzamentresiutilizzal’utensileelettrico.Ledistrazionipossonofarviperdereilcontrollo.
• Siatevigili,guardatequellochestatefacendoeusateilbuonsensoquandousatel’utensile.Nonusateunutensileelettricoquando
sietestanchiosottol’inuenzadidroghe,alcoolofarmaci.Unmomentodidisattenzionedurantel’utilizzodegliutensilielettricipuò
causare gravi lesioni personali.
• Impedirel’avviamentoaccidentale.AssicurarsichelalevettasitroviinposizioneOFFprimadicollegarelafontepneumatica,nonché
prima di raccogliere e trasportare lo strumento. Trasportare gli elettroutensili con il dito sull’interruttore, altrimenti gli elettroutensili accesi
possono comportare incidenti.
• L’esposizionealivellidirumoreelevatipuòcausarelaperditadell’uditopermanenteealtriproblemicomeacufene(suoni,ronzio,schi
nelleorecchie).Diconseguenza,unavalutazionedeirischiel’implementazionediappropriaticontrolliperquestipericolièessenziale.
Appropriati controlli per ridurre il rischio possono includere azioni, come materiali isolanti, per prevenire il rumore proveniente dai pezzi da
lavorare.
• Indossareindumentiadeguati.Evitarediindossareabitilarghiogioielli.Tenerecapelli,indumentieguantilontanidallepartiinmovimento.
Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
• Tenerelemaniealtrepartidelcorpo,gliindumentilarghieicapellilunghilontanidallazonadimovimentodellostrumento.
• Prevedereefareattenzioneaimprovvisevariazionidimovimentodurantel’avvioeilfunzionamentodiqualsiasistrumentoalimentato.
• Glioperatorieilpersonaledimanutenzionedevonoesseresicamenteingradidigestirelamole,lamassaelapotenzadellostrumento.
• Nonazionarequestostrumentoperperiodiditempoprolungati.Levibrazionicausatedall’azionedellostrumentopossonoessere
dannose per mani e braccia. Interrompere l’uso di qualsiasi strumento in caso di malessere persistente, sensazione di formicolio o dolore.
Consultare un medico prima di riprendere l’utilizzo.
• Noneseguireoperazioniditaglioinareechepossonocontenerecavielettriciotubazioni.Questostrumentononèisolatodallescosse
I martelli pneumatici V.330FH e V.335FH sono strumenti progettati per offrire la massima precisione ai professionisti nelle operazioni di separazione
di giunti sferici ed estremità di bielle, rottura di parti mobili, taglio di pannelli della carrozzeria e tubi di scarico, oltre che nelle operazioni di
frantumazione, rivettatura, ablazione, ecc.
Nonadoperaretubieraccordidanneggiati,consuntio
deteriorati.
Gli strumenti pneumatici possono vibrare durante l’uso.
Le vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni sco
-
mode possono risultare dannosi per le mani e le brac-
cia. Interrompere l’uso dell’macchina se si avvertono
sintomi di disagio sico, formicolio o dolore. Interpellare
un medico prima di riprendere il lavoro.
Nontrasportarelamacchinatenendoloperiltubo.
Nell’usarelamacchina,mantenereconilcorpouna
posizionesaldaebenbilanciata.Nonsbilanciarsi
durante l’uso di questo macchina.
Nonutilizzarelamacchinasottoeffettodidroghe,
alcool, medicine o in caso di fatica.
Nonlubricareeccessivamenteenonusareolipesanti
in quanto altrimenti possono vericarsi situazioni di
stallo e scarse prestazioni.
Utilizzare dispositivi personali di sicurezza, quali
occhiali di protezione, guanti, scarpe di sicurezza e una
protezione acustica.
Indossare sempre una protezione per gli occhi ade
-
guata con marcatura CE durante il funzionamento o la
manutenzione di questo strumento.
Rimanere vigilanti e con buon senso e attenzione
durante l’uso della macchina.
Indossare sempre una protezione respiratoria adeguata
durante l’uso di questo strumento.
Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il
relativo tubo, prima di installare, togliere o regolare
qualsiasi accessorio, oppure prima di eseguire
qualsiasi operazione di manutenzione dell’macchina.
Lavorare con massima pressione pressione aria di
90psig(6,2bar/620kPa).
NU-V.330FH-V.335FH_0317.indd 28 15/03/2017 09:39:21
29
elettriche, pertanto il contatto con un cavo in tensione metterà in tensione le parti metalliche esposte.
• Accessoriestrumentipossonosurriscaldarsiduranteilfunzionamento.Indossareguantiincasodicontatto.
• Manteneregliastantiadistanzadisicurezzadallazonadilavoro.Chiunqueentrinell’areadilavorodeveindossareidispositividi
protezione individuale. I frammenti del pezzo da lavorare o di un accessorio rotto possono essere scagliati e causare lesioni nell’area
immediatamente vicina al funzionamento.
• Nondirigeremaiilussod’ariaversosestessioversoqualcunaltro.
• Indossareindumenticaldiquandosilavoraincondizionifreddeetenerelemanialcaldoeallasciutto.
• Itubipossonocausaregravilesionipersonali.Controllaresempresesonopresentitubieraccordidanneggiatioallentati.
• Evitareilcontattoprolungatoconlapolverederivantedasabbiatura,segatura,molatura,foratura,scheggiaturaealtreattivitàedili.
Indossare indumenti protettivi e lavare le aree esposte con acqua e sapone. La penetrazione di polvere in bocca, occhi o il suo deposito
sulla pelle può favorire l’assorbimento di sostanze chimiche nocive.
• Conservareglielettroutensilispentifuoridallaportatadeibambinienonconsentireapersonechenonhannofamiliaritàconl’elettrouten-
sile o con le presenti istruzioni di mettere in funzione l’elettroutensile. Gli elettroutensili sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti.
• Nonlasciarecheibambinientrinoacontattoconquestostrumento.Lasupervisioneèrichiestaquandooperatorisenzaesperienza
utilizzano questo utensile.
• Nonmodicarequestostrumento.Lemodichepossonoridurrel’efcienzadellemisuredisicurezzaeaumentareirischiperl’operatore.
• Nongettareleistruzionidisicurezza;consegnarleall’operatore.
• Nonusarelostrumentoseèstatodanneggiato.
• Occorresaperecheilguastodelpezzodalavorareodegliaccessoriopersinodellostrumentostessopuògenerareproiettiliadalta
velocità.
• Questoprodottononèconcepitoperl’usodapartedipersone(bambiniinclusi)affettedaabilitàsiche,sensorialiomentali 
compromesse;mancanzadiesperienza,conoscenzaocompetenzeamenochenonsupervisionatedaunapersonaresponsabiledella
loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto.
• Questostrumentoegliaccessoridevonoessereutilizzatiinconformitàallepresentiistruzioni.L’utilizzoperqualsiasialtroscopopuò
causare pericoli per le persone e per l’ambiente.
• Solamenteoperatoriqualicatieaddestratidevonoinstallare,regolareousarelostrumento.
• Perunlavoroaldisopradellatesta,indossareuncasco.
• Lescintillegeneratedaltagliopossonobruciareivestitiecausaregravilesionipersonali.Accertarsichelescintillenonraggiunganoi
vestiti. Indossare abbigliamento che ritarda il processo di combustione e tenere a portata di mano un secchio di acqua.
• Dirigereloscaricoinmodotaledaridurrealminimoildisturbodovutoallapolvereinunambientepienodipolvere.
• Nelcasoincuivenganocreatipolvereefumi,laprioritàconsisterànelcontrollarliincorrispondenzadelpuntodiemissione.
• Tuttelecaratteristicheintegraliogliaccessoriperlaraccolta,estrazioneoeliminazionedellapolvereofumidispersinell’ariadovranno
essere usati correttamente e la loro manutenzione dovrà essere realizzata conformemente alle istruzioni del fabbricante.
• Scegliere,eseguirelamanutenzioneesostituirelostrumentocomeraccomandatonelleistruzioni,alnediprevenirel’aumentoinutiledi
polvere o fumi.
1 - UTILIZZO E CURA DELL’ELETTROUTENSILE
• Primadimettereinfunzionelostrumento,vericarel’assenzadiinterazionipericoloseconl’ambientecircostante(gasesplosivi,liquidi
inammabiliopericolosi,tubazionisconosciute,guaineelettricheocavi,ecc).
• Primadicollegarelostrumentoallapresadell’aria,controllarechelalevettanonsiabloccatainposizioneONdaunostacolo.
• Incasodiblocco,rilasciarelalevettaescollegarelostrumentodallaretediariacompressa.
• Assicurarsichel’unitàsucuiavvieneillavorosiaimmobilizzata.
• Utilizzare,ispezionareesottoporresempreamanutenzionequestostrumentoinconformitàcontuttiiregolamenti(locali,statali,federalie
nazionali),chesipossonoapplicareallostrumentopneumaticoportatile/azionatoamano.
• Permotividisicurezza,ottimeprestazioniemassimaduratadeicomponenti,utilizzarequestostrumentoaunapressionepneumatica
massimadi90psig.(6,2bar/620kPa)iningressoconuntubodialimentazionepneumaticadidiametrointernoparia3/8’’(10mm).
• Utilizzaresempreariapulitaeasciutta.Polvere,fumicorrosivie/oumiditàeccessivapossonorovinareilmotorediunostrumentopneumatico.
• Superarelapressionemassimadi90psig(6,2bar/620kPa)comporteràilrischiodipericoliqualivelocitàeccessiva,usuradellostrumento,
rottura delle parti, una coppia o forza superiore che possono distruggere lo strumento e gli accessori o la parte in lavorazione.
• Eseguireregolarmentelamanutenzionedeglielettroutensili.Controllareildisallineamentooilvincolodellepartiinmovimento,larotturadelle
parti e qualsiasi altra condizione che potrebbe compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. In caso di danni, far riparare
l’elettroutensile prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione degli elettroutensili.
• Mantenereglistrumentidataglioaflatiepuliti.Utensilidataglioconbordiaflatisonomenosoggettiabloccaggiepermettonounpiùfacile
controllo.
• UtilizzareesclusivamentegliaccessoriraccomandatidaFACOM.Controllaregliaccessoriprimadell’uso.Nonutilizzareaccessorirottio
danneggiati. La possibilità di poter collegare un accessorio all’elettroutensile non garantisce un funzionamento sicuro.
• Utilizzarel’elettroutensile,gliaccessorielepunte,ecc.secondoquesteistruzioni,tenendocontodellecondizionidilavoroedell’operazione
da svolgere. L’utilizzo dell’elettroutensile in operazioni diverse da quelle consentite potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Per i molteplici pericoli, leggere e comprendere le istruzioni di sicurezza prima di installare, utilizzare, riparare, eseguire la manutenzione,
sostituire gli accessori o quando si lavoro vicino alla sega. La mancata osservanza delle suddette istruzioni può causare gravi lesioni personali.
• Accertarsichelescintilleeidetritiderivantidall’usononcreinounpericolo.
• Lostrumentopneumaticodeveesseremontatoecollegatoallaretediariacompressatramiteattacchirapidiperfacilitarelospegnimentoin
caso di pericolo.
• Quandolostrumentoarrivaallanedellasuavitautile,siraccomandadismontarelostrumento,sgrassarloesepararelepartipermaterialein
modo da poterle riciclare.
• Spegneresemprel’alimentazionedell’ariaescollegaredaltubodialimentazionepneumaticaprimadiinstallare,rimuovereoregolarequalsiasi
parte o accessorio su questo strumento o prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione su questo strumento.
• Nonutilizzaretubieraccordidanneggiati,slacciatiodeteriorati.Nonusareinmodoimpropriotubioconnettori.
NU-V.330FH-V.335FH_0317.indd 29 15/03/2017 09:39:22
30
• Nonlubricareglistrumenticonliquidiinammabiliovolatilicomekerosene,gasolioocarburantepermotorid’aviazione.
• Nonrimuovereleetichette.Sostituireeventualietichettedanneggiate.
• Nonusarelostrumentoselalevettanonaccendenéspegnelostrumento.
• Nonbloccare,sigillareconnastroadesivoossareconunlometallicolalevadisicurezzainposizione«ON»,inquantolalevadeveessere
liberaditornareinposizione«OFF».
• Assicurarsichetuttiitubiegliaccessorisianodelladimensionecorrettaesianossatisaldamente.
• Siconsiglial’usodiuntuboessibile.Ungiuntocollegatodirettamentesullapresad’ariaaumentalamassadellostrumentoenediminuiscela
manovrabilità.
• Perottenerelemassimeprestazioni,ilgiuntoaparetedeveavereunadimensioneleggermentemaggiorerispettoalgiuntoutilizzatosullo
strumento.Ilgiuntopiùvicinoallostrumentonondeveesserepiùpiccolodelladimensionedeltubodell’alimentazionepneumatica.
• Utilizzaremorsettiounaltromodopraticoperssareesostenereilpezzodalavoraresuunapiattaformastabile.Sorreggereilpezzoda
lavorare manualmente o usando il corpo non è un modo stabile e può portare alla perdita di controllo.
• Quandononinuso,scollegarelostrumentodall’alimentazionepneumaticaperimpedirel’usoaccidentaleononautorizzatoinassenza
dell’operatore.
• Nonalterareparti/componenti/accessoridiquestostrumentoinalcunmodo.
• Illtrodell’ariaaretesullapresadell’ariaditantointantosiintasaacausadidetriti,bloccandol’alimentazionepneumaticaediminuendole
prestazioni dello strumento. In questo caso, occorre pulire il ltro dell’aria a rete.
• Conservareglielettroutensilispentifuoridallaportatadeibambinienonconsentireapersonechenonhannofamiliaritàconl’elettroutensileo
con le presenti istruzioni di mettere in funzione l’elettroutensile. Gli elettroutensili sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti.
• Tenerelostrumentosullasuperciedilavoroprimadiavviarelostrumento.
• Nonpuntareousareinmodononidoneoquestostrumento.
• Duranteiltaglio,ilpezzodalavoraresaràsupportatoinmodotalechelascanalaturasiamantenutaaunalarghezzacostanteocrescente
durante l’operazione completa.
• Selapuntasiinceppainunascanalaturaditaglio,spegnereilmartelloeliberarelapunta.Controllarechelapuntasiacorrettamentessatain
sicurezza e non danneggiata prima di continuare l’operazione.
2 -
RIPARAZIONE
• Lariparazionedellostrumentodev’essereeseguitasolodapersonalequalicatoperlariparazione,utilizzandoesclusivamentepartidi
ricambio originali autorizzate da FACOM. Utilizzare solo i lubricanti consigliati da FACOM.
3 - ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER MARTELLI PNEUMATICI
AVVERTENZA
• Controllarelapuntaprimadell’uso.Nonusarepuntechepossono(potenzialmente)esserecaduteoscheggiate,rotteocomunquedifettose.
• Accertarsichelapuntasiacorrettamentemontataeserrataprimadell’usoeavviareilmartelloaunavelocitàavuotoperalmeno1minutoin
posizionesicura;arrestarloimmediatamenteseunavibrazionesignicativaoaltridifettisonoindividuatiedeterminarelacausadiquesti
difetti.
• Duranteleoperazionidischeggiaturaoablazioneinambientepotenzialmenteesplosivo,utilizzarescalpelliantiscintille(disolitoinrame-
berillio).Consultareilproduttoredellostrumentoprimadiusarelostrumentoinquestomodo.
• Utilizzaresoloscalpelli,ablatorioaltriaccessoriadeguatiall’usoconstrumentiadimpatto.
• Nonutilizzarelostrumentosenzailfermodelloscalpellocorrettamentessatoallostrumento.
• Gliscalpelliusuratiosmussatisulbordoditaglioosull’attacconondevonoessereutilizzatiinquantotalicondizionifavorisconolarottura
dello strumento, riducono l’efcienza e aumentano le vibrazioni. La rottura dello scalpello può provocare lesioni mediante movimenti
inaspettati.
• Nonconservaregliscalpelliatemperatureinferioria32°F(0°C).Letemperaturedicongelamentopossonoinfragiliregliacciaitemprati,
provocando rotture e lesioni.
• Nonfarfunzionarelostrumentoamenocheacciaio/scalpello/aghinonsianoacontattoconlasuperciedalavorare.Farfunzionarelo
strumento senza che l’acciaio/lo scalpello/gli aghi siano a contatto con la supercie da lavorare può danneggiare lo strumento e il fermo
dello scalpello.
• Lapotenzadellostrumentoècontrollatadallapressioneesercitatasullalevetta;afferraresaldamentelostrumentoepremerelalevettaper
metterlo in funzione.
POSIZIONE CORRETTA DELLA MANO
AVVERTENZA
Avvertenza: Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, adottare SEMPRE la posizione della
mano corretta indicata.
Avvertenza: Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, tenere SEMPRE saldamente lo
strumento in previsione di una reazione improvvisa.
La corretta posizione della mano richiede di sorreggere lo strumento con entrambe le mani.
NU-V.330FH-V.335FH_0317.indd 30 15/03/2017 09:39:28
31
MONTAGGIO DELLO SCALPELLO
NOTA:Ifermidelloscalpelloegliscalpelliutilizzatidevonoesserecontrollatiprimadell’usoperaccertarel’assenzadisegnididannie/ousura.
Sostituire con partinuove quanto prima, se necessario.
• Avvitareilfermodelloscalpello(G)all’estremitàanterioredellostrumento.
• Tirareindietroilcollaredelfermodelloscalpello(H)quindifarscorrerel’attaccodelloscalpello(K)nelcollare.
• Dopoaverinseritocompletamenteloscalpellonellacannadelmartellopneumatico(A),rilasciareilcollaredelfermoperssareloscalpello(J).
IMPORTANTE: Il fermo dello scalpello impedisce che lo scalpello venga espulso dallo strumento. Fissarlo prima dell’uso per garantire un
funzionamento sicuro dello strumento.
MANUTENZIONE
Lubri cazione
Gli strumenti pneumatici richiedono una lubri cazione per l’intera vita utile degli utensili.
Il meccanismo del martello pneumatico utilizza aria compressa per alimentare lo strumento. L’aria compressa contiene umidità che arrugginisce
i componenti all’interno degli strumenti, pertanto è richiesta una lubri cazione giornaliera. La mancata lubri cazione dello strumento pneumatico
ridurrà drasticamente la durata dello strumento e invalida la garanzia.
ATTENZIONE: Questo strumento pneumatico richiede una lubri cazione precedente al PRIMO utilizzo, nonché prima e dopo ogni ulteriore
utilizzo.
Perlubricarelostrumentopneumaticomanualmente:
1 Scollegarelostrumentodallafontedialimentazionepneumaticaeposizionarelapresadell’ariaversol’alto.
2 Premerelalevettaeapplicarecirca0,15-0,25mldiolioperstrumentipneumaticinellapresadell’aria.
NOTA: Utilizzare l’olio con peso n° 10 SAE se l’olio per lo strumento pneumatico non è disponibile.
3 Collegare lo strumento a una fonte pneumatica, posizionare lo scalpello contro la super cie da lavorare, quindi coprire l’estremità di scarico
con un asciugamano e far funzionare lo strumento per 2-3 secondi.
AVVERTENZA: Tenere fuori dalla portata dei bambini. Se l’olio per utensile pneumatico viene ingerito, non far vomitare e chiamare
immediatamente un medico.
AVVERTENZA: L’eccesso di olio nello strumento viene espulso immediatamente dall’apertura di scarico. Dirigere sempre l’apertura
dello scarico lontano dalle persone o dagli oggetti.
Stoccaggio:
Primadiessereimmagazzinato,lostrumentopneumaticodeveesserelubricato.Seguireleistruzioni«Lubricazione»,fattaeccezioneperlo
step 3.
Con questo macchina usare sempre un lubri catore di linea. Si raccomanda l’uso del seguente
gruppoltro-regolatore-lubricatoreFACOMN.580.
Nonaggiungeretroppoolio,néprodottipetroliferipesanti,poichépotrebbevericarsiunarrestoo
un abbassamento del rendimento.
G
HK
A
J
NU-V.330FH-V.335FH_0317.indd 31 15/03/2017 09:39:28
32
GARANZIA
GliutensilielettriciFacomsonogarantitiper24mesiadecorreredalladatadiacquistocontroqualsiasidifettonelmaterialeonella
manodopera. Gli accessori e le parti usurabili, il caricabatteria e le batterie Facom sono coperti da una garanzia legale.
Lagaranzianoncopreiseguenticasi:usuranormale,mancatorispettodelleistruzionid'usoedellelineeguidadisicurezza,usonon
convenzionaleousoabusivodell'utensile,sovraccaricodell'utensile,mancanzadiassistenzaodimanutenzione,intrusionedicorpi
estranei,utensilichesonostatismontatiomodicatiotraccedishock(dentellature,rottureoprotezionirotte...),usodiaccessoridiscarsa
qualità o non compatibili.
Alnediusarelagaranziaoccorrefornire:l'utensileconilnumerodiseriecosìcomelafatturadiacquistoleggibileenonsegnatache
indicailnomedelprodottoelasuadatadiacquisto.Condizionidettagliatediapplicazionedellagaranzia:contattareilpropriodistributore.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
FACOM S.A.S.,6/8 RUEGUSTAVE EIFFEL- 91 420MORANGIS -FRANCIA, DICHIARASOTTO LAPROPRIA
RESPONSABILITÀCHEIPRODOTTIFACOMV.335FH (MARTELLO PNEUMATICO A CANNA LUNGA) E V.330FH
(MARTELLO PNEUMATICO A CANNA CORTA).
-ÈCONFORMEALLEDISPOSIZIONIDELLADIRETTIVA«MACCHINE»2006/42/CE
-EDÈCONFORMEALLEDISPOSIZIONIDELLANORMAEUROPEAARMONIZZATAENISO11148-4:2012
Il sottoscritto è responsabile della compilazione della scheda tecnica ed emette questa dichiarazione a nome di Facom.
20.02.2017
Direttore Ingegneria
Markus Rompel
Referenza Consumo
d’aria
Pressione di
utilizzo
Peso con il dispositivo
di blocco
Dimensioni con il dispositivo
di blocco
l/min bar kg mm
V.335FH 73,6 6,2 2,8 285,2x61,7x196,6
V.330FH 90,6 6,2 2,4 237,7x61,7x196,6
Referenza Attacco
Diametro
Diametro
interno
Frequenza
del getto
Pistone
Corsa
Dati tecnici, livello sonoro
(ISO15744)
Dati tecnici,
vibrazioni
m/s
2
(ISO28927)
Pressione
dB(A)
Potenza
dB(A)
mm mm bpm mm k* k* k**
V.335FH 10.2 21 2400 94,1 93 3 104 3 10,4 1,5
V.330FH 10.2 21 3100 58,9 95 3 106 3 7,4 1,5
* k = incertezza di misura in dB ** k = incertezza di misura in m/s²
1/4" NPT
Ø 10 mm
3/8 "
SPECIFICHE
VALVOLA
DI ARRESTO
DI EMERGENZA
Tra il compressore d’aria e il lubricatore deve essere posizionato
un ltro ad aria per puricare l’alimentazione dell’aria del martello
pneumatico. L’acqua, la sporcizia e le particelle possono
danneggiare il martello.
NU-V.330FH-V.335FH_0317.indd 32 15/03/2017 09:39:30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Facom V.336AH Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per