IKEA LOV3 201-521-96 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Indice
Informazioni per la sicurezza 48
Istruzioni di sicurezza 49
Installazione 51
Descrizione del prodotto 52
Preparazione al primo utilizzo 52
Utilizzo quotidiano 53
Funzioni aggiuntive 53
Tabelle di cottura 53
Pulizia e cura 54
Cosa fare se… 56
Dati tecnici 57
Considerazioni ambientali 57
GARANZIA IKEA 58
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a porta-
ta di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno
capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'appa-
recchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le
parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza
per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
ITALIANO 48
Avvertenze di sicurezza generali
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione.
Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sem-
pre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire ac-
cessori o pentole resistenti al calore.
Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparecchiatura.
Prima di eseguire le procedure di manutenzione, estrarre la
spina dalla presa.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e cau-
sare la rottura del vetro.
Istruzioni di sicurezza
Installazione
Avvertenza! L'installazione
dell'apparecchiatura deve essere
svolta unicamente da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme al-
l'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è molto pesante. Indossare sempre di
guanti di sicurezza.
Non tirare l’apparecchiatura per la mani-
glia.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in-
stallata sotto e vicino a parti adeguata-
mente ancorate a una struttura fissa.
I lati dell'apparecchiatura devono restare
adiacenti ad apparecchiature o unità con
la stessa altezza.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero
essere realizzati da un elettricista qualifi-
cato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contatta-
re un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente in-
stallata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e
il cavo. Contattare il Centro di Assistenza
o un elettricista qualificato per sostituire
un cavo danneggiato.
Evitare che i cavi entrino in contatto con
la porta dell'apparecchiatura, in partico-
lare quando la porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse elet-
triche devono essere fissati in modo tale
da non poter essere disattivati senza l'u-
so di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia al-
lentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare sem-
pre dalla spina.
ITALIANO 49
Servirsi unicamente di dispositivi di isola-
mento adeguati: interruttori automatici,
fusibili (quelli a tappo devono essere ri-
mossi dal portafusibile), sganciatori per
correnti di guasto a terra e relè.
L'impianto elettrico deve essere dotato di
un dispositivo di isolamento che consenta
di scollegare l'apparecchiatura dalla
presa di corrente a tutti i poli. Il dispositi-
vo di isolamento deve avere una lar-
ghezza dell'apertura di contatto non in-
feriore ai 3 mm.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE
Utilizzo
Avvertenza! Rischio di ferite, ustioni,
scosse elettriche o esplosioni.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Verificare che le aperture di ventilazione
non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incu-
stodita durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può fuoriuscire
aria calda.
Non mettere in funzione l'apparecchiatu-
ra con le mani umide o quando c'è un
contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di ap-
poggio.
Tenere sempre chiusa la porta dell'appa-
recchiatura quando quest'ultima è in fun-
zione.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti
alcol può causare una miscela di alcol e
aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura quan-
do si apre la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
- Non mettere pentole resistenti al calore
o altri oggetti sulla superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
- Non appoggiare la pellicola di allumi-
nio direttamente sulla superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
- Non mettere direttamente acqua all'in-
terno dell'apparecchiatura calda.
- Non tenere piatti umidi e cibo all'inter-
no dell'apparecchiatura dopo aver termi-
nato la fase di cottura.
- Prestare attenzione quando si tolgono o
inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non influisce
sulle prestazioni dell'apparecchiatura.
Non si tratta di un'anomalia ai sensi di
legge.
Per le torte molto umide, usare una lec-
carda. I succhi di frutta provocano mac-
chie che possono essere permanenti.
Pulizia e cura
Avvertenza! Vi è il rischio di lesioni,
incendio o danni all'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere l'apparec-
chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli in ve-
tro si rompano.
Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro di Assi-
stenza.
Prestare attenzione quando si rimuove la
porta dall'apparecchiatura. La porta è
pesante!
ITALIANO 50
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei mate-
riali che compongono la superficie.
I residui di grassi o alimenti all'interno
dell'apparecchiatura possono causare in-
cendi.
Nel caso in cui si usino spray per il forno,
attenersi alle istruzioni di sicurezza indi-
cate sulla confezione.
Luce interna
Il tipo di lampadine utilizzate in questa
apparecchiatura sono lampade speciali
per elettrodomestici. Non usarle per l'illu-
minazione di casa.
Avvertenza! Rischio di scosse
elettriche.
Prima di sostituire la lampada, scollegare
l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Servirsi unicamente di lampadine con le
stesse specifiche tecniche.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elet-
trica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Installazione
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Consultare le istruzioni di montaggio
per l'installazione.
Installazione dell'impianto elettrico
Importante L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere eseguita
da personale qualificato.
Il produttore non è responsabile qua-
lora non vengano applicate le precau-
zioni del capitolo "Informazioni per la sicu-
rezza".
L'apparecchiatura è provvista solo di cavo
di collegamento alla rete.
Tipi di cavi disponibili per l'Europa:
Dimensioni minime cavo/flessibile: 1,5
mm²
Tipo cavo/flessibile: H07 RN-F, H05 RN-
F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F
Fusibile 13 A
Tipi di cavi disponibili solo per il Regno Unito:
Collegamento Dimensioni minime
cavo/flessibile
Tipo cavo/flessibile Fusibile
Uscita presa 13 A
•Scatola di deriva-
zione 13 A
2,5 mm² A tre anime, isolato in buti-
le
Min. 13 A
Circuito di Controllo
Forno
2,5 mm² PVC/Doppino di messa a
terra in PVC
Min. 15 A
Min. 20 A
ITALIANO 51
Descrizione del prodotto
1
2 3 4
5
6
7
1
Pannello dei comandi
2
Indicatore della temperatura
3
Manopola della temperatura
4
Manopola delle funzioni forno
5
Aperture di ventilazione
6
Lampadina del forno
7
Targhetta dei dati
Accessori del forno
Ripiano a filo x 1
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
Lamiera dolci x 1
Per la cottura di torte e biscotti.
Preparazione al primo utilizzo
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Pulizia iniziale
Rimuovere tutti gli accessori.
Pulire l'apparecchiatura prima di utiliz-
zarla per la prima volta.
Importante Vedere capitolo "Pulizia e
cura".
Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per
bruciare i residui di grasso.
1.
Impostare la funzione
e la tempera-
tura massima.
2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per un'ora.
Gli accessori possono riscaldarsi più del so-
lito. L'apparecchiatura può produrre un
odore sgradevole e fumo. Non si tratta di
un’anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria
sia sufficiente.
Blocco di sicurezza bambini meccanico
L'apparecchiatura è dotata di un blocco di
sicurezza bambini attivo. Si trova al di sotto
del pannello dei comandi, sul lato destro.
Per aprire la porta
del forno con il
blocco di sicurezza
inserito, sollevare
l'impugnatura del
blocco di sicurezza
come illustrato nella
figura.
Non far leva sul
blocco di sicurezza
per chiudere la por-
ta del forno.
Per rimuovere il
blocco di sicurezza,
aprire la porta del
forno ed estrarlo
utilizzando una
chiave scanalata
Torx. La chiave sca-
nalata Torx si trova
nel sacchetto degli
accessori del forno.
ITALIANO 52
Utilizzo quotidiano
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
1. Ruotare la manopola di regolazione
delle funzioni del forno per selezionare
una funzione del forno.
2. Per impostare la temperatura, ruotare
l'apposita manopola di regolazione.
L'indicatore della temperatura si ac-
cende quando l'apparecchiatura è in
fase di riscaldamento.
3. Per disattivare l’apparecchiatura, ruo-
tare la manopola di regolazione delle
funzioni del forno e la manopola di re-
golazione della temperatura in posizio-
ne di spento.
Funzioni forno
Funzione forno Applicazione
Posizione di spe-
gnimento
L'apparecchiatura è spenta.
Luce forno
Per accendere la lampadina del forno senza una funzione di
cottura.
Cottura finale
Per dorare torte con fondi friabili. Funziona solo la resistenza
inferiore.
Tradizionale (Ro-
solatura e Cottu-
ra finale)
Per cuocere e arrostire su un livello del forno. Le resistenze su-
periore e inferiore funzionano contemporaneamente.
Rosolatura
Per completare la cottura degli alimenti. Funziona solo la resi-
stenza superiore.
Funzioni aggiuntive
Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la
ventola di raffreddamento si attiva in modo
automatico per tenere fresche le superfici
dell'apparecchiatura. Dopo aver disattivato
l'apparecchiatura, la ventola di raffredda-
mento continua a funzionare fino a che
l'apparecchiatura non si è raffreddata.
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato dell'apparecchia-
tura o componenti difettosi possono provo-
care un surriscaldamento pericoloso. Per
evitare che questo accada, il forno è dotato
di un termostato di sicurezza che interrom-
pe l'alimentazione della corrente elettrica.
All'abbassamento della temperatura, il for-
no si riaccende automaticamente.
Tabelle di cottura
Peso
(kg)
Cibo Funzione
forno
Livello Temperatura del
forno (°C)
Durata cottura
(min.)
1 Maiale/
Agnello
2 180 110 - 130
ITALIANO 53
Peso
(kg)
Cibo Funzione
forno
Livello Temperatura del
forno (°C)
Durata cottura
(min.)
1Vitello/Manzo
2 190 70 - 100
1,2 Pollo/Coniglio
2 190 70 - 80
1,5 Anatra
1 160 120 - 150
3Oca
1 160 150 - 200
4 Tacchino
1 180 210 - 240
1Pesce
2 190 30 - 40
1 Peperoni o
pomodori ri-
pieni/Patate
arrosto
2 190 50 - 70
Torte istanta-
nee
2 160 45 - 55
1Torte dolci o
salate
2 160 80 - 100
Biscotti
3 140 25 - 35
2 Lasagne
2 180 45 - 60
1 Pane bianco
2 190 50 - 60
1Pizza
1 190 25 - 35
Pulizia e cura
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Pulire la parte anteriore dell'apparec-
chiatura con un panno morbido inumidito
con acqua tiepida saponata.
Per pulire le superfici metalliche, utilizza-
re un normale detergente.
Pulire l'interno del forno dopo ogni utiliz-
zo. In questo modo è possibile eliminare
più facilmente le macchie.
Rimuovere lo sporco tenace con deter-
genti speciali per forno.
Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori da
forno e farli asciugare accuratamente.
Utilizzare un panno morbido inumidito
con acqua tiepida saponata.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con
detergenti aggressivi, oggetti appuntiti o
in lavastoviglie. Ciò potrebbe danneg-
giare il rivestimento anti-aderente.
Apparecchiature in acciaio inox o al-
luminio:
Pulire la porta del forno esclusivamente con
una spugna umida. Asciugarla con un pan-
no morbido.
Evitare l’uso di lane di acciaio, acidi o pro-
dotti abrasivi che potrebbero danneggiare
la superficie del forno. Pulire il pannello dei
comandi del forno, prendendo le stesse
precauzioni.
ITALIANO 54
Pulizia della guarnizione della porta
Controllare regolarmente la guarnizione
della porta. La guarnizione della porta si
trova attorno al telaio della cavità del
forno. Non utilizzare l'apparecchiatura se
la guarnizione della porta è danneggia-
ta. Contattare il Centro di Assistenza.
Per pulire la guarnizione della porta si
prega di fare riferimento alle informazio-
ni generali sulla pulizia.
Lampadina del forno
Avvertenza! Si prega di prestare
attenzione in fase di sostituzione della
lampadina del forno. Sussiste il rischio di
scosse elettriche.
Prima di sostituire la lampadina del forno:
Disattivare il forno.
Togliere i fusibili dal quadro elettrico o
spegnere l'interruttore principale.
Per proteggere la lampadina del forno
e la calotta di vetro, stendere un pan-
no sul fondo del forno.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso an-
tiorario per estrarla.
2. Pulire il rivestimento di vetro.
3. Sostituire la lampadina del forno con
una da 25 watt, 230 V (50 Hz), resi-
stente ad una temperatura di 300°C
(Tipo connessione: E14).
4. Montare la calotta di vetro.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno è dotata di due pannelli
in vetro. È possibile rimuovere la porta del
forno e i pannelli interni in vetro per pulirli.
La porta del forno potrebbe richiudersi
se si tenta di rimuovere i pannelli inter-
ni in vetro prima di togliere la porta del for-
no.
1
Aprire completa-
mente la porta.
2
Alzare e ruotare le
levette poste sulle
due cerniere.
3
Chiudere la porta
del forno fino alla
prima posizione di
apertura (circa me-
tà). Tirare in avanti
la porta, sfilandola
dalla sua sede.
4
Appoggiare la por-
ta su una superficie
stabile e coperta da
un panno morbido.
5
Sganciare il sistema
di bloccaggio per
rimuovere i pannelli
in vetro.
6
Ruotare di 90° le
due chiusure e sfi-
larle dalle loro sedi.
ITALIANO 55
7
2
1
Sollevare con cura
(passo 1) ed estrar-
re (passo 2) i pan-
nelli in vetro.
Pulire i pannelli in vetro con dell'acqua sa-
ponata. Asciugare i pannelli in vetro facen-
do attenzione.
Installazione della porta e dei pannelli in
vetro
Al termine della pulizia, rimontare i pannelli
in vetro e la porta del forno. Eseguire la
procedura illustrata in precedenza, seguen-
do la sequenza inversa.
Accertarsi che la serigrafia sia sul lato inter-
no della porta. Verificare che dopo l'instal-
lazione, la superficie della cornice del pan-
nello in vetro, nei punti delle serigrafie, non
risulti ruvida al tatto.
Accertarsi di installare i pannelli interni in
vetro nelle sedi corrette. Fare riferimento al-
l'immagine.
Cosa fare se…
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura non fun-
ziona.
L'apparecchiatura è disatti-
vata.
Accendere l'apparecchiatu-
ra. Fare riferimento al capi-
tolo "Utilizzo quotidiano".
L'apparecchiatura non fun-
ziona.
È scattato il fusibile nella
scatola dei fusibili.
Controllare il fusibile. Se il
fusibile è scattato più volte,
rivolgersi a un elettricista
qualificato.
La lampadina del forno non
si accende.
La lampadina del forno è
difettosa.
Sostituire la lampadina del
forno.
Vapore e acqua di conden-
sa si depositano sugli ali-
menti e nel forno.
Le pietanze sono state la-
sciate nell'apparecchiatura
troppo a lungo.
Al termine della cottura, non
lasciare gli alimenti nel for-
no per più di 15 - 20 minuti.
Qualora non sia possibile trovare una solu-
zione al problema, contattare il rivenditore
od il Centro di Assistenza.
Le informazioni necessarie per il Centro di
Assistenza si trovano sulla targhetta dei da-
ti. La targhetta si trova sul telaio anteriore
della cavità dell'apparecchiatura. Non ri-
ITALIANO 56
muovere la targhetta dei dati dalla cavità
dell'apparecchiatura.
Consigliamo di annotarle in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
Dati tecnici
Dimensioni (interne) Larghezza
Altezza
Profondità
408
328
416
Volumi utili 55 l
Area lamiera dolci 1140 cm²
Resistenza inferiore 1000 W
Resistenza superiore 800 W
Forno (resistenza superiore + resisten-
za inferiore)
1800 W
Lampadina del forno 15 W
Ventola di raffreddamento 25 W
Potenza totale 1.850 W
Tensione 230 V
Frequenza 50 Hz
Numero di funzioni 3
Consumo energetico 0,79 kWh
Consumo di energia con carico norma-
le e cottura dal basso
0,79 kWh
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
ITALIANO 57
Materiale d’imballaggio I materiali utilizzati sono ecologici e ricicla-
bili. I componenti in plastica sono identificati
mediante marchi quali PE, PS ecc. Smaltire il
materiale di imballaggio negli appositi con-
tenitori presso le strutture locali per lo smal-
timento dei rifiuti.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque
(5) anni a partire dalla data di acquisto ori-
ginale del Vostro elettrodomestico presso
un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome-
stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni
soltanto. Lo scontrino originale è indispen-
sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa-
razione effettuata nell'ambito della garan-
zia non estende il periodo di garanzia per
l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri-
cambio.
Elettrodomestici non coperti dalla
garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è vali-
da per gli elettrodomestici con il nome LA-
GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati
presso un punto vendita IKEA prima dell'1
agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for-
nitore del servizio nominato da IKEA attra-
verso la propria organizzazione o la pro-
pria rete di partner di assistenza autorizza-
ti.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione dell'elettro-
domestico ed è valida a partire dalla data
di acquisto dell'elettrodomestico presso un
punto vendita IKEA. La garanzia è valida
solo su elettrodomestici destinati all'impiego
domestico. Le eccezioni sono descritte alla
voce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe-
riodo di validità della garanzia, il fornitore
del servizio nominato da IKEA sosterrà i co-
sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la
manodopera e le trasferte del personale di
manutenzione, ammesso che il prodotto
possa essere riparato senza costi troppo
elevati e che il difetto legato ai materiali o
alla costruzione rientri nella copertura dell
garanzia. Queste condizioni sono conformi
alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme
e disposizioni locali applicabili. Le parti so-
stituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra
nella copertura della garanzia. In caso af-
fermativo, il fornitore del servizio nominato
da IKEA o un suo partner di assistenza au-
torizzato provvederà a propria esclusiva
discrezione a riparare il prodotto difettoso
o a sostituirlo con un prodotto uguale o
equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
ITALIANO 58
Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla man-
cata osservanza delle istruzioni di funzio-
namento, da un'installazione non corretta
o dal collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac-
qua (per esempio presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche), eventi
atmosferici o condizioni ambientali ano-
male.
Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo
dell'elettrodomestico, per esempio graffi
e variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo qualora si possa provare
che tali danni sono stati causati da difetti
di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti duran-
te la visita di un tecnico.
Riparazioni non effettuate dal fornitore
del servizio nominato da IKEA o da un
partner di assistenza autorizzato o ripa-
razioni in cui siano state utilizzate parti
non originali.
Riparazioni causate da installazione im-
propria o non conforme alle specifiche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente
non domestico, per esempio per uso pro-
fessionale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-
sporto effettuato dal cliente presso la
propria abitazione o un altro recapito,
IKEA non potrà ritenersi responsabile per
eventuali danni verificatisi durante il tra-
sporto. Tuttavia, se il trasporto presso il
recapito del cliente è effettuato da IKEA,
gli eventuali danni dovuti al trasporto
rientreranno nella presente garanzia.
Costo di installazione iniziale dell'appa-
recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi-
zio nominato da IKEA o un suo partner di
assistenza autorizzato effettua una ripa-
razione o sostituzione dell'apparecchia-
tura nell'ambito della garanzia, il fornito-
re o il partner di assistenza dovrà prov-
vedere anche alla reinstallazione dell'ap-
parecchiatura riparata o all'installazione
dell'apparecchiatura sostitutiva, se ne-
cessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori
eseguiti a regola d'arte da personale quali-
ficato e con l'uso di parti originali per adat-
tare l'elettrodomestico alle norme di sicu-
rezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na-
zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizio-
ni di garanzia applicabili nella nuova na-
zione. L'obbligo di fornire il servizio in base
alle condizioni della garanzia sussiste solo
se:
l'elettrodomestico è conforme alle specifi-
che tecniche del paese in cui è richiesta
l'applicazione della garanzia;
l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montag-
gio e alle informazioni per la sicurezza
contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assisten-
za IKEA per:
ITALIANO 59
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione
degli elettrodomestici IKEA nei mobili
da incasso specifici di IKEA. Il servizio
non fornirà assistenza o chiarimenti in
merito a:
installazione di cucine complete
IKEA;
collegamenti elettrici (se l'apparec-
chio è fornito senza cavi e spine), al-
lacciamenti idraulici e collegamenti
all'impianto del gas che devono es-
sere eseguiti da un tecnico di assi-
stenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su specifiche dell'elet-
trodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente le Istruzio-
ni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima
di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo-
no nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i
numeri di telefono elencati alla fine del
presente manuale. Quando richiedete
assistenza, fate sempre riferimento ai codici
specifici dell'elettrodomestico che trovate
nel presente manuale. Prima di contattarci,
assicurateVi di avere a portata di mano il
codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo
all'elettrodomestico per il quale richiedete
assistenza.
Importante CONSERVATE LO
SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa-
rio esibirlo per poter usufruire della garan-
zia. Sullo scontrino sono riportati anche il
nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodo-
mestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia-
mo di leggere attentamente la documenta-
zione dell'apparecchiatura prima di contat-
tarci.
ITALIANO 60
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA LOV3 201-521-96 Manuale utente

Tipo
Manuale utente