Panasonic CZ-RTC2 Manuale del proprietario

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ES
RU
UK
GR
PT
IT
DE
FR
EN
Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS
Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG
Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI
Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES
Пульт дистанционного управления таймером
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пульт дистанційного керування із таймером
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
CZ-RTC2
85464609073021
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China
Contents
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time .......................... EN-5
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
EN
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
4.
Fonction de programmation hebdomadaire
. FR-6
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
FR
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen ............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5
4.
Funktion der Wochen-Programmierung
...... DE-6
5. Outing-Funktion ..................................... DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
DE
Indice
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
IT
Índice
1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Defi nir a hora............................................. PT-5
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
PT
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας .................. GR-5
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος . GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13
GR
índice
1.
Instrucciones de seguridad importantes
..... ES-1
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
ES
Содержание
1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
4. Функция еженедельной программы ...... RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
RU
Зміст
1. Важливі заходи безпеки ......................... UK-1
2.
Елементи управління, режими роботи та індикації ...
UK-2
3. Встановлення поточного часу ............... UK-5
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
UK
15 141617237252
29 26
0382 18192212
2024
121 2 5 73 86 9 31104 11 13
8
10
9
13
11
12
1
3
4
7
2
5
6
Display/Affi chage/Anzeige/Display/Mostrador/
Οθόνη ενδείξεων
/
Pantalla/
Дисплей
/
Дисплей
Operating buttons/Boutons de fonctionnement/
Bedienungstasten/Tasti per il funzionamento/Botões de
funcionamento/
Κουμπιά χειρισμού
/Botones de
funcionamiento/
Кнопки управления
/
Кнопки управління
I II
15 141617237252
29 26
0382 18192212
2024
121 2 5 73 86 9 31104 11 13
8
10
9
13
11
12
1
3
4
7
2
5
6
Display/Affi chage/Anzeige/Display/Mostrador/
Οθόνη ενδείξεων
/
Pantalla/
Дисплей
/
Дисплей
Operating buttons/Boutons de fonctionnement/
Bedienungstasten/Tasti per il funzionamento/Botões de
funcionamento/
Κουμπιά χειρισμού
/Botones de
funcionamiento/
Кнопки управления
/
Кнопки управління
I II
ES
RU
UK
GR
PT
IT
DE
FR
EN
Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS
Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG
Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI
Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES
Пульт дистанционного управления таймером
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пульт дистанційного керування із таймером
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
CZ-RTC2
85464609073021
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China
Contents
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time .......................... EN-5
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
EN
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
4.
Fonction de programmation hebdomadaire
. FR-6
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
FR
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen ............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5
4.
Funktion der Wochen-Programmierung
...... DE-6
5. Outing-Funktion ..................................... DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
DE
Indice
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
IT
Índice
1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Defi nir a hora............................................. PT-5
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
PT
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας .................. GR-5
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος . GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13
GR
índice
1.
Instrucciones de seguridad importantes
..... ES-1
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
ES
Содержание
1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
4. Функция еженедельной программы ...... RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
RU
Зміст
1. Важливі заходи безпеки ......................... UK-1
2.
Елементи управління, режими роботи та індикації ...
UK-2
3. Встановлення поточного часу ............... UK-5
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
UK
IT-1
IT
1. Importanti istruzioni di sicurezza
Prima di usare il sistema, leggere queste “Istruzioni importanti per la sicurezza”.
Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo adeguato.
Avviso
Precauzioni per l’installazione
Non installare da soli
L’installazione deve essere eseguita sempre da
vostro rivenditore o dal servizio tecnico
specializzato.
Se l’installazione viene eseguita da personale
inesperto o se si esegue l’allacciamento
scorrettamente si possono provocare incendi o
cortocircuiti.
Usare solo i condizionatori d’aria specifi cati
Usare sempre i condizionatori d’aria specifi cati
dal rivenditore.
Precauzioni per l’uso
Non toccare gli interruttori con le mani bagnate
Potrebbero verifi carsi scosse elettriche e danni
al sistema.
Proteggere dall’acqua il telecomando
Potrebbero verifi carsi danni al sistema.
Interrompere il sistema e bloccare
l’alimentazione se si notano odori strani o altre
irregolarità
Un funzionamento prolungato del sistema, in
caso di guasto, può causare scosse elettriche,
incendi e danni al sistema stesso. Contattare il
rappresentante di zona.
Precauzioni per lo spostamento e
la riparazione
• Non riparare
Non riparare mai il sistema da soli.
Contattare il rappresentante di zona prima di
spostare il sistema
Per operazioni di spostamento e di
reinstallazione del sistema, contattare il
rappresentante di zona o un servizio
professionale.
Se un individuo inesperto effettua procedure di
installazione errate, potrebbero verifi carsi
scosse elettriche o incendi.
IT-2
2. Nomi e operazioni
1. Pulsante (Avvio/Interruzione)
L’apparecchio si avvia e si interrompe premendo questo
pulsante.
2. Spia luminosa di funzionamento
La spia luminosa si accende quando un climatizzatore è
in funzione.
Questa spia luminosa lampeggia quando si verifi ca un
errore o un dispositivo protettivo è attivato.
3. Pulsante (selezione della modalità)
Premendo questo pulsante si seleziona una modalità di
funzionamento.
(AUTO (AUTOMATICO)
/HEAT (RISCALDAMENTO)
/DRY (DEUMIDIFICAZIONE) /COOL
(RAFFREDDAMENTO)
/FAN (VENTILATORE) ).
4. Pulsanti di impostazione della temperatura
Cambiamento dell’impostazione della temperatura.
5. Pulsante (velocità ventilatore)
Cambiamento della velocità del ventilatore.
6. Pulsante (Oscillazione/direzione
Aria)
*
1
Usare questo pulsante per impostare l’oscillazione
automatica o la direzione dell’aria, in base ad un angolo
specifi co.
7. Pulsante (selezione
dell’apparecchio)
Quando lo stesso telecomando mette in funzione più di
un apparecchio interno, questo pulsante serve a
selezionare un apparecchio specifi co, durante la
regolazione della direzione dell’aria.
8. Pulsanti di impostazione del timer
( Funzione del programma settimanale)
Sezione del funzionamento
(Fare riferimento alla pagina
I
)
9. Pulsante
(reimpostazione fi ltro)
Utilizzare questo pulsante per reimpostare il simbolo del
ltro.
Quando
compare, premere questo pulsante dopo aver
pulito il fi ltro.
10. Pulsante (ventilazione)
Usare questo pulsante quando è stato installato un
ventilatore in vendita sul mercato. La pressione di questo
pulsante accende e spegne il ventilatore. Quando si
spegne il climatizzatore, si spegne anche il ventilatore.
(Mentre il ventilatore è in funzione,
appare nel
display).
*
Se appare sull’LCD dell’unità del telecomando
quando si preme il pulsante di ventilazione, vuol dire che
nessun ventilatore è installato.
11. Pulsante (ispezione)
Non usare questo pulsante.
12. Pulsante (sonno)
( Funzione del sonno)
13. Sensore del telecomando
Normalmente, il sensore della temperatura
dell’apparecchio interno viene usato per rilevare la
temperatura. Comunque è possibile anche rilevare la
temperatura intorno al telecomando.
*
1
Non muovere il defl ettore (piastra di regolazione del
usso d’aria verticale) con la mano.
Quando l’apparecchio si ferma, il defl ettore si sposta
automaticamente verso il basso.
Il defl ettore si sposta verso l’alto durante l’attesa HEAT
(RISCALDAMENTO). Il defl ettore inizia ad oscillare
dopo che l’attesa HEAT (RISCALDAMENTO) è stata
annullata, anche se appare l’indicazione del defl ettore
in AUTO (AUTOMATICO), sul telecomando, durante
l’attesa HEAT (RISCALDAMENTO).
IT-3
IT
9. Indicazione (errore)
Appare in caso di errore durante
l’impostazione del timer.
10. Indicazione
(stanza vuota)
(
Funzione stanza vuota)
Appare quando viene impostata la funzione
stanza vuota.
11. Indicazione di limite superiore e inferiore
della funzione stanza vuota
: Indica il limite superiore della temperatura
: Indica il limite inferiore della temperatura
12. Indicazione di modalità di funzionamento
Mostra la modalità di funzionamento
selezionata. (AUTO
/HEAT /DRY /
COOL
/FAN ).
13. Indicazione della temperatura
Indica la temperatura impostata.
14. Indicazione °F/°C (unità di temperatura)
15. Indicazione
(sensore del telecomando)
Appare quando viene utilizzato il sensore del
telecomando.
16. Indicazione
(controllo centralizzato)
Appare quando l’apparecchio funziona con
controllo centralizzato. Se il funzionamento del
controllo a distanza non è permesso al
telecomando, al momento della pressione, il
pulsante Avvio/Interruzione, il pulsante di
selezione della modalità o il pulsante di
impostazione della temperatura,
lampeggia
e rifi uta la modifi ca.
1. Indicazione
(impostazione)
Appare quando viene impostato il programma
del timer.
2. Indicazione
(apparecchio)
Indica il numero dell’apparecchio interno
selezionato con il pulsante di Selezione
dell’apparecchio, oppure indica l’apparecchio in cui
si sta verifi cando un’anomalia.
3. Indicazione (numero del TIMER)
Appare quando viene impostato il programma
dell’ora.
4. Indicazione programma del timer
: L’apparecchio interno inizia a
funzionare all’ora programmata.
: L’apparecchio interno smette di
funzionare all’ora programmata.
5. Indicazione (giorno corrente della
settimana)
Indica il giorno corrente della settimana
6. Indicazione
(pianifi cazione del
programma)
Appare sotto i giorni che sono pianifi cati per il
funzionamento del programma.
7. Indicazione tempo presente
Mostra il tempo presente su un orologio a 24
ore. Mostra le impostazioni nelle varie
modalità.
8. Indicazione
(timer spento)
Appare quando il timer è stato spento.
Sezione del display
(Fare riferimento alla pagina
II
)
IT-4
17. Indicazione (controllo del cambiamento
della modalità di funzionamento)
Mostra quando una modalità di funzionamento
viene immessa dal telecomando, mentre
un’altra modalità di funzionamento è stata già
selezionata. Indica che la modalità di
funzionamento non può essere cambiata.
18. Indicazione (funzione disattivata)
Appare se la funzione selezionata è stata
attivata durante l’installazione.
19. Indicazione
(attesa di funzionamento
GHP)
Appare nel modo di taglio dei picchi (Rich.)
in caso d’uso di un condizionatore a pompa
di calore elettrica (EHP), oppure nel modo di
attesa in caso d’uso di un condizionatore a
pompa di calore a gas (GHP).
20. Indicazione (modalità di attesa del
riscaldamento)
Appare quando il ventilatore
dell’apparecchio interno viene interrotto o in
caso di bassa velocità del ventilatore.
21. Indicazione / / /
(selezione della modalità del ventilatore)
Appare la modalità del ventilatore selezionata.
22. Indicazione
(oscillazione)
Appare quando il defl ettore oscilla.
23. Indicazione
(posizione del defl ettore)
Indica la posizione del defl ettore.
24. Indicazione
(fi ltro)
Appare quando il fi ltro deve essere pulito. Pulire
il fi ltro.
25. Indicazione (funzione di
manutenzione)
Appare quando la funzione di manutenzione
(temperature sensori di monitoraggio) è attivata.
26. Indicazione
(ventilazione)
Appare quando un ventilatore disponibile nel
mercato è installato e funziona.
27. Indicazione
(olio)
Appare quando l’olio del motore deve essere
cambiato. (Appare quando si utilizza un
condizionatore d’aria di una pompa di calore
a gas).
28. Indicazione
(sonno)
Appare durante la funzione del sonno.
29. Indicazione
(avvertimento)
Appare quando il dispositivo protettivo è attivato
o quando si verifi ca un’anomalia.
30. Indicazione del numero di apparecchio
Indica il numero dell’apparecchio interno
selezionato.
31. Indicazione
(prova)
Appare durante il funzionamento del test.
Sezione del display
(Fare riferimento alla pagina
II
)
2. Nomi e operazioni (Continua)
IT-5
IT
1.
Premere e tenere premuto per oltre 2 secondi per entrare
nella modalità del giorno presente e dell’impostazione
dell’ora.
Dopo essere entrati nella modalità di impostazione,
, “ ”(giorno) e “ora” lampeggiano.
2. Impostare
sul giorno corrente della settimana.
Premere
*
1
per spostare “ (che
lampeggia sul display) nell’ordine di: Su
Mo
Tu
...
.
Premere
per spostarlo nell’ordine di : Su
St
Fr
...
.
*
1
Mentre si trovano in modalità di impostazione dell’ora, i
pulsanti di impostazione della temperatura funzionano come pulsanti del
(modifi ca del giorno).
3. Premere
/ per cambiare la “ora” presente, entro la gamma 0-23
*
2
.
Impostare l’ora presente e premere
.
Le cifre della “ora” si accendono e le cifre del “minuto” iniziano a lampeggiare.
*
2
Se l’orologio AM/PM utilizza l’impostazione di 12 ore, l’ora appare entro le
gamme AM 0-11/PM 0-11.
4. Premere
/ , per cambiare il “minuto” presente nella gamma 0-59.
Impostare il minuto presente e premere
. Il giorno e l’ora sono ora impostate e
l’apparecchio conclude la modalità di impostazione.
3. Impostazione del tempo presente
1,3,43,4 2
Nota
L’apparecchio ritorna alla modalità normale se è premuto o se non viene effettuata alcuna operazioni
per 3 minuti, nel corso dell’impostazione. In tal caso, tutte le impostazioni in corso saranno perse.
Se il tempo presente non è valido, “– – : – –” viene visualizzato.
Se si verifi ca una mancanza di corrente per oltre 1 ora, controllare la validità dei dati del giorno e
dell’ora impostati.
IT-6
Controllo del timer settimanale
Impostare il programma settimanale assegnando un timer specifi co a ciascun giorno della settimana.
Si possono impostare un massimo di 6 programmi al giorno e di 42 programmi alla settimana.
Selezionare il giorno ed il numero del TIMER che si intende programmare.
4. Funzione del programma settimanale
La scala verticale indica il numero
del TIMER e la scala orizzontale
indica il giorno.
*
Se il giorno viene cambiato, il
numero del TIMER ritorna su “1”.
1. Premere
per entrare nella modalità di conferma del
programma “
ed iniziare l’impostazione.
Dopo essere entrati nella modalità di conferma del programma, il
giorno presente viene indicato come TIMER numero “1”.
2. Selezionare il giorno.
Premere
e / per muovere “
orizzontalmente sul giorno da selezionare.
Premere
per spostare “ (che lampeggia sul display)
nell’ordine di: Su
Mo
Tu
...
.
Premere
per spostarlo nell’ordine di : Su
Sa
Fr
...
.
“– – : – –” appare quando il programma non è impostato.
3. Selezionare un numero del Timer.
Premere
/ per selezionare un numero del TIMER tra 1 e 6.
Premere
per spostare verso l’alto da 1.
Premere
per spostare verso il basso da 6.
Pulsante (GIORNO)
Selezionare una
sezione tra i 42
programmi.
1
2
3
4
5
6
Su Mo Tu We Th Fr Sa
31 2
TIMER No. 1-6
program CHeck
2
Numero del
TIMER
Diagramma dell’immagine del programma
TIMER numero 1-6
IT-7
IT
• Cambiamento del timer del programma
Per impostare il programma settimanale, attenersi ai
procedimenti indicati di seguito.
1. Selezionare il programma che si intende impostare
nella modalità di conferma del programma e
premere
. Si entra nella modalità di impostazione
del programma attualmente visualizzato.
*
Nella modalità di impostazione del programma,
, “ora”, “minuto” e “voce” lampeggiano sul display.
2. Impostare la “ora”. (procedimento del programma 1)
Premere
/ per impostare la “ora”.
Confermare la “ora” e premere
. Si entra nella modalità di modifi ca
del programma
(impostazione del “minuto”).
3. Impostare il “minuto”. (procedimento del programma 2)
Premere
/ per impostare il “minuto”.
Confermare il “minuto” e premere
. L’apparecchio entra in (la
modalità di selezione della forma del programma).
Procedimento del
programma 1
Procedimento del
programma 2
SET
SET
SET
SET
CANCEL,DEL
normal remote controller
program check
PROGRAM CANCEL
CANCEL,DEL
CANCEL
PROGRAM
SET,CANCEL,DEL
SET,CANCEL
Cambiamento delle cifre dell’ora
Cambiamento delle cifre dei
minuti
Cambiamento delle forme
Selezione dell’origine della copia
Selezione della destinazione
della copia
Telecomando normale
Programma
Verifi ca
programma
IT-8
4. Impostare la forma del programma.
(procedimento del programma 3)
Sono disponibili 4 forme del programma.
Premendo
/ si ripetono le seguenti
forme del display.
Forma 1
L’apparecchio interno inizia a funzionare
all’ora programmata.
Forma 2
L’apparecchio interno smette di funzionare
all’ora programmata.
Forma 3
L’apparecchio interno inizia a funzionare
all’ora programmata e cambia le
impostazioni della temperatura.
Premere
/ per cambiare
l’impostazione della temperatura.
Forma 4
L’apparecchio interno cambia l’impostazione
della temperatura all’ora programmata.
Premere
/ per cambiare
l’impostazione della temperatura.
Selezionare la forma del programma e premere . Viene confermata l’impostazione del timer del
programma e l’apparecchio entra in modalità di conferma
.
Nota
Se si preme durante l’impostazione, ritorna alla modalità di conferma del programma.
Se nessuna operazione viene effettuata per 3 minuti durante l’impostazione, l’apparecchio ritorna alla
modalità normale.
In questo caso, tutte le impostazioni in corso non sono valide.
4. Funzione del programma settimanale (Continua)
Forma 1
Forma 2
Forma 3
Forma 4
IT-9
IT
• Eliminazione del timer del programma
Per eliminare l’impostazione del timer del programma, seguire i
procedimenti riportati di seguito.
1. Premere
per entrare nella modalità di conferma
del programma.
2. Premere
/ per selezionare il giorno del
programma che si intende eliminare.
3. Premere
/ per selezionare un numero del TIMER
(da 1 a 6).
4. Premere
per visualizzare la modalità di impostazione
del programma
.
5. Premere
per eliminare il programma.
Nota
Dopo l’eliminazione, l’apparecchio ritorna alla modalità di conferma del programma .
Se si preme durante l’impostazione, l’apparecchio ritorna alla modalità di conferma del programma.
Se nessuna operazione viene effettuata per 3 minuti durante l’impostazione, l’apparecchio ritorna alla
modalità normale.
• Invalidazione del timer del programma
Se si intende aggiornare il funzionamento del programma per più di 1 settimana, è possibile invalidare le
impostazioni del timer.
Dopo che le impostazioni del timer sono state invalidate, il programma non funzionerà fi no a quando
l’invalidazione non verrà cancellata.
<<Come invalidare il timer del programma>>
Premere e tenere
premuto per oltre 2 secondi.
appare ed i programmi vengono invalidati a partire da quello successivo.
<<Come annullare l’invalidazione del timer del programma>>
Premere e tenere premuto per oltre 2 secondi.
scompare ed i programmi vengono validati a partire da quello successivo.
In caso di mancanza di corrente
Se l’alimentazione all’apparecchio riprende entro un periodo di tempo breve, il programma sarà valido al
momento del ripristino dell’elettricità.
Se l’alimentazione all’apparecchio riprende dopo oltre 1 ora di interruzione, le informazioni sul tempo
presente andranno perse. In tal caso, il programma non funzionerà.
43512
IT-10
• Duplicazione del timer del programma
È possibile duplicare il programma preimpostato in base al giorno.
Selezionare l’origine della copia.
Nota
Il programma sarà soprascritto se il giorno programmato è selezionato come un’origine della copia.
• Prima di richiedere interventi di riparazione
Prima di richiedere interventi di riparazione, si prega di controllare gli elementi seguenti.
4. Funzione del programma settimanale (Continua)
3,41 2,4
1. Se è premuto in modalità di controllo del programma
, entra nella modalità di copia (Selezione dell’origine della
copia
) del timer del programma.
Nella modalità di copia del timer del programma,
e
(giorno) dell’origine della copia lampeggiano sul display.
2. Premere
/ per selezionare il giorno
dell’origine della copia.
Selezionare la destinazione della copia.
3. Se è premuto nella modalità di selezione dell’origine della
copia
, entra nella modalità di copia (Selezione
dell’origine della copia
) del timer del programma.
4. Premere
/ per selezionare il giorno
dell’origine della copia. Quindi premere
per completare la
copiatura e ritornare alla modalità di controllo del
programma.
Problemi Possible Causa/Rimedio
Appare “ERROR” (ERRORE) quando
vengono immesse le cifre dei minuti.
Qualora sia presente un altro numero del TIMER con un programma della
stessa ora e giorno, è impossibile sovrapporre l’impostazione.
I dati impostati non vengono memorizzati. I programmi memorizzati sono automaticamente smistati in base all’ora.
Accertarsi che i dati siano memorizzati nell’altro numero del TIMER.
Il programma non funziona.
Accertarsi che l’indicazione dell’ora non sia “– – : – –”.
Quando l’ora non è valida, anche il programma non è valido.
Controllare all’interno i divieti del telecomando.
In tal caso, il programma non è valido.
IT-11
IT
5. Funzione stanza vuota
COOL / DRY
(RAFFREDDAMENTO /
DEUMIDIFICAZIONE)
Il climatizzatore inizia a funzionare quando la
temperatura ambiente aumenta fi no a –1°C del
limite massimo.
Il climatizzatore smette di funzionare quando la
temperatura ambiente diminuisce fi no a –2°C del
limite massimo.
Temperatura ambiente
Funzione stanza vuota limite massimo
HEAT
(RISCALDAMENTO)
Il climatizzatore inizia a funzionare quando la
temperatura ambiente diminuisce fi no a +1°C del
limite minimo.
Il climatizzatore smette di funzionare quando la
temperatura ambiente aumenta fi no a +2°C del
limite minimo.
Temperatura ambiente
Funzione stanza vuota Limite minimo
Prestazioni generali della funzione stanza vuota
[Precauzioni]
Il controllo stanza vuota serve soltanto ad avviare/interrompere il climatizzatore. Non cambia
l’impostazione della modalità/temperatura di funzionamento.
Quindi, la modalità/temperatura di funzionamento deve essere impostata anticipatamente, in
modo che la funzione accenda il climatizzatore in base all’impostazione di modalità/temperatura
di funzionamento desiderata.
In caso di cambiamento rapido, la temperatura ambiente potrebbe superare il limite massimo o
minimo, quando viene attivata la funzione stanza vuota.
La funzione stanza vuota non è valida durante la modalità di funzionamento FAN/AUTO
(VENTILATORE/AUTOMATICO).
L’ordine di interruzione del climatizzatore (dichiarato in
⁄ precedentemente) è valido soltanto
quando è attiva la funzione stanza vuota.Se attivata tramite telecomando (o tramite un dispositivo
di controllo centralizzato, come un controllo del sistema), la modalità stanza vuota non funziona.
La funzione stanza vuota evita che la temperatura ambiente aumenti eccessivamente (o diminuisca
eccessivamente) quando nessuno si trova nella stanza.
Il climatizzatore funziona automaticamente se questa funzione è attiva.
IT-12
• Impostazione della funzione stanza vuota
1.
Premere e tenere premuto per 2 secondi, per visualizzare lo
schermo di impostazione della temperatura del limite massimo.
, e la temperatura del limite massimo inizierà a lampeggiare.
(Il valore predefi nito della temperatura del limite massimo è di 38°C).
2. Premere / per selezionare la temperatura del
limite massimo, e premere
per fi ssare il valore. Appare lo
schermo di impostazione della temperatura del limite minimo.
3. Premere
/ per selezionare la temperatura del
limite minimo e premere
per fi ssare il valore. L’impostazione
della funzione stanza vuota è stata completata. (Il valore
predefi nito della temperatura del limite minimo è di 10°C).
*
L’apparecchio ritorna alla modalità normale se
è premuto o se non viene effettuata
alcuna operazioni per 3 minuti, nel corso dell’impostazione. In tal caso, tutte le
impostazioni in corso saranno perse.
• Annullamento ej la funzione stanza vuota
Premere e tenere premuto per più di 2 secondi, per visualizzare lo schermo di impostazione della
temperatura del limite massimo.
• Indicazione della funzione stanza vuota
2
3
Nota
Un telecomando perde le informazioni sulle operazioni della funzione stanza vuota quando viene
interrotto, per oltre un’ora, nel corso della funzione stanza vuota, a causa di mancanza di elettricità. Il
telecomando riprende a funzionare, dopo l’interruzione, ed il climatizzatore non è attivato in funzione
stanza vuota al momento dell’avvio. In tale circostanza, il climatizzatore non si ferma sulla funzione
stanza vuota.
5. Funzione stanza vuota (Continua)
Indicazione della
funzione stanza vuota
Stato
Disinserito La funzione stanza vuota non è impostata.
Lampeggia La funzione stanza vuota è in corso di impostazione o di operazione.
È acceso Anche se la funzione stanza vuota è impostata, non è in corso di operazione.
2,3
1
2,3
IT-13
IT
6. Funzione del sonno
*
Questa funzione facilita un riposo confortevole
e cambia la temperatura ambiente durante il
sonno.
*
È possibile impostare il timer da 1 ora a 10 ore,
in modo che l’apparecchio si spenga ogni ora.
Tempo di
funzionamento
Display del telecomando
(durante l’impostazione dell’ora)
Indicazione della
funzione del sonno
Tempo di
interruzione
Nel caso in cui il
tempo presente sia
23:00.
Display del telecomando (durante l’impostazione
della funzione del sonno)
Indicazione della
funzione del sonno
*
Se non viene effettuata alcuna operazione per
3 minuti, la modalità di impostazione dell’ora si
interromperà automaticamente.
Es. In caso di timer di 7 ore
1. Premere
.
Ogni volta che il pulsante viene premuto
l’indicazione cambia nell’ordine seguente.
(ogni ora)
(Premere
per interrompere l’impostazione dell’ora).
2. Premere .
Si avvia la funzione del sonno.
Quando giunge all’ora di interruzione:
L’apparecchio interno si interrompe.
*
La temperatura ritorna all’impostazione
attiva al momento in cui la funzione del
sonno era iniziata.
Per annullare l’operazione funzione del sonno:
• Premere .
*
L’impostazione della temperatura rimane
sull’ora annullata.
Anche i seguenti pulsanti annullano
l’operazione funzione del sonno.
Pulsante
Interrompe l’apparecchio interno dopo che
l’operazione funzione del sonno è stata
annullata.
Pulsante
Cambia la modalità di funzionamento dopo
che l’operazione funzione del sonno è stata
annullata.
IT-14
• Se
il pulsante non funziona.
Se l’operazione non inizia perfi no dopo la pressione di .
Controllare la tabella seguente.
L’operazione funzione del sonno sarà annullata nei seguenti casi:
1: Quando l’apparecchio viene attivato in modo da interrompere o cambiare l’impostazione della
temperatura tramite l’altro telecomando o tramite un dispositivo di controllo centralizzato.
2: Quando l’apparecchio viene attivato in modo da interrompere o cambiare l’impostazione della
temperatura con la funzione del programma settimanale / con la funzione stanza vuota.
3: Quando l’unità di controllo centralizzata ha il divieto di interrompere l’apparecchio o di cambiare
l’impostazione della temperatura.
Nota
6. Funzione del sonno (Continua)
Voce
Display del telecomando
(Indicazione acceso/lampeggia)
Descrizione
1
L’indicazione di Errore lampeggia
(per vari secondi).
L’orologio non è impostato.
2
L’indicazione “Questa funzione non è
disponibile” si accende (per vari secondi).
Quando la modalità di funzionamento è
impostata su AUTO (AUTOMATICO) o FAN
(VENTILATORE), questa funzione non è
disponibile.
3
L’indicazione di controllo centralizzato lampeggia
(per vari secondi).
Il dispositivo di controllo centralizzato ha il
divieto di avviare/interrompere l’apparecchio, o
di cambiare l’impostazione della temperatura.
Problemi Possibile Causa/Rimedio
L’impostazione della temperatura non diminuisce
(aumenta).
La temperatura al di sopra o al di sotto del limite, o
ciascuna modalità di funzionamento, non può essere
impostata.
Il funzionamento in funzione del sonno non fi nisce. Ricordare se si è effettuato un cambiamento dell’ora dopo
l’avvio della funzione del sonno. L’operazione non fi nirà
no a quando non sarà raggiunto il tempo di inizio
impostato.
ES
RU
UK
GR
PT
IT
DE
FR
EN
Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS
Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG
Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI
Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES
Пульт дистанционного управления таймером
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пульт дистанційного керування із таймером
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
CZ-RTC2
85464609073021
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China
Contents
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time .......................... EN-5
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
EN
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
4.
Fonction de programmation hebdomadaire
. FR-6
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
FR
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen ............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5
4.
Funktion der Wochen-Programmierung
...... DE-6
5. Outing-Funktion ..................................... DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
DE
Indice
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
IT
Índice
1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Defi nir a hora............................................. PT-5
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
PT
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας .................. GR-5
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος . GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας ..... GR-13
GR
índice
1.
Instrucciones de seguridad importantes
..... ES-1
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
ES
Содержание
1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
4. Функция еженедельной программы ...... RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
RU
Зміст
1. Важливі заходи безпеки ......................... UK-1
2.
Елементи управління, режими роботи та індикації ...
UK-2
3. Встановлення поточного часу ............... UK-5
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Panasonic CZ-RTC2 Manuale del proprietario

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per