Sony CMT-FX350i Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
CMT-FX350i.IT.4-283-742-41(1)
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura
per la ventilazione dellapparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. Non mettere le sorgenti a amma nuda come
le candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio al gocciolamento o agli
spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,
come una libreria o un armadietto a muro.
Poiché la spina principale viene usata per scollegare
l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’uni
ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse
notare unanormalità nell’unità, scollegare subito la spina
principale dalla presa CA.
Non esporre le pile o lapparecchio con le pile installate
ad eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o simili.
Lunità non è scollegata dalla rete di alimentazione per
tutto il tempo che è collegata alla presa CA, anche se
l’unità stessa è stata spenta.
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e dalla
cua può causare la perdita dell’udito.
ATTENZIONE
Luso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il
rischio per gli occhi.
Questo apparecchio è
classicato come un
prodotto al LASER
DI CLASSE 1. Questa
etichetta si trova
all’esterno sulla parte
posteriore.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili soltanto
all’apparecchio venduto nei paesi che
applicano le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai ni della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a ne
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale riuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento
abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che la pila non deve essere considerata un normale riuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento sso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza
qualicato. Consegnare il prodotto a ne vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la
pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale
registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale
sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non
è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Dischi audio con sistema di protezione del
copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione
di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di
recente, alcune case discograche hanno immesso sul
mercato dischi audio codicati con sistema di protezione
del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non
sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero
non essere riprodotti dall’apparecchio.
Avviso sulla licenza e sul marchio di
fabbrica
iPod è un marchio di Apple, Inc. registrato negli Stati
Uniti e in altri paesi.
“Made for iPod” signica che un accessorio elettronico
è stato appositamente progettato per il collegamento
all’iPod ed è stato certicato dallo sviluppatore per la
conformità agli standard Apple.
Apple non può essere ritenuta responsabile del
funzionamento del presente dispositivo o della relativa
conformità agli standard di sicurezza e normativi.
Tecnologia di codica audio MPEG Layer-3 e brevetti
su licenza del Fraunhofer IIS della omson.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono ai
rispettivi proprietari. In questo manuale, i simboli
TM
e
®
non sono specicati.
Operazioni
Riproduzione dell’iPod
1 Selezionare la funzione iPod.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Sistemare l’iPod.
3 Avviare la riproduzione.
Premere
.
Per comandare l’iPod
Per Premere
Fare una pausa
nella riproduzione
/
.
Scorrere in
su/in giù i menu
dell’iPod
/
.
Selezionare un
brano o capitolo
dell’audiolibro/del
podcast
/
. Per avanzare
rapidamente o riavvolgere
rapidamente, mantenere premuto
il tasto.
Scegliere la voce
selezionata
/
.
Trovare un
punto in un
brano o capitolo
dell’audiolibro/del
podcast
Mantenere premuto
/
durante la riproduzione e rilasciare il
tasto sul punto desiderato.
Ritornare al menu
precedente o
selezionare un
menu
/TOOL MENU
/RETURN
(ritorno)
.
Per usare il sistema come un caricabatterie
È possibile usare il sistema come un caricabatterie per
l’iPod quando il sistema è acceso.
La carica inizia quando si mette l’iPod sul connettore
dell’iPod. Lo stato della carica appare nel display
dell’iPod. Per i dettagli, vedere la guida dell’utente
dell’iPod.
Per interrompere la carica dell’iPod
Rimuovere l’iPod. Se si spegne il sistema viene interrotta
anche la carica dell’iPod.
Note
Quando si sistema o si rimuove l’iPod, tenere l’iPod nella stessa
angolazione del connettore dell’iPod sull’unità e non girare o
inclinare l’iPod per evitare danni al connettore.
Non trasportare l’unità con un iPod collocato sul connettore. In caso
contrario si potrebbe causare un problema di funzionamento.
Quando si sistema o si rimuove l’iPod, aerrare l’unità con una
mano e fare attenzione a non premere per errore i comandi dell’iPod.
Prima di scollegare l’iPod, fare una pausa nella riproduzione.
Mantenere premuto
/
per avanzare rapidamente
(riavvolgere rapidamente) durante la riproduzione del video se
/
non funziona.
Per cambiare il livello del volume, usare VOLUME +/
. Il livello
del volume non cambia anche se viene regolato sull’iPod.
Il dock per iPod
sull’unità è progettato solo per l’iPod. Non è
possibile collegare altri lettori audio portatili.
Per usare un iPod, consultare la guida dell’utente dell’iPod.
Sony non può accettare alcuna responsabilità nel caso in cui i dati
registrati sull’iPod vengano persi o danneggiati quando si usa un
iPod con questa unità.
Creazione di una programmazione
(Riproduzione programmata)
1 Selezionare la funzione CD.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Selezionare il modo di riproduzione.
Premere ripetutamente PLAY MODE
nché
appare “PGM” mentre il lettore è fermo.
3 Selezionare il numero del brano o del le desiderato.
Premere ripetutamente
/
nché
appare il numero del brano o del le desiderato.
Quando si programmano i le MP3, premere
ripetutamente +/
per selezionare la cartella
desiderata e poi selezionare il le desiderato.
Numero del brano o del
le selezionato
Tempo di riproduzione totale del
brano o del le selezionato
4 Programmare il brano o il le selezionato.
Premere
per immettere il brano o il le
selezionato.
5 Ripetere i punti da 3 a 4 per programmare altri brani
o le, no ad un totale di 25 brani o le.
6 Per riprodurre la programmazione di brani o le,
premere
.
La programmazione rimane disponibile nché viene
aperto lo scomparto del CD. Per riprodurre di nuovo
la stessa programmazione, premere
.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere ripetutamente PLAY MODE
nché “PGM
scompare mentre il lettore è fermo.
Per cancellare l’ultimo brano o le della
programmazione
Premere CLEAR
mentre il lettore è fermo.
Per vedere le informazioni sulla
programmazione, come il numero totale di
brani della programmazione
Premere ripetutamente DISPLAY
.
Preparativi
Unità
Telecomando
Questo manuale spiega principalmente le operazioni
usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono
anche essere eseguite usando i tasti sull’unità con nomi
uguali o simili.
Per usare il telecomando
Far scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto
per pile ed inserire due pile R6 (formato AA) (non in
dotazione), prima il lato , facendo corrispondere le
polarità indicate sotto.
Note sull’uso del telecomando
Con l’uso normale le pile dovrebbero durare circa sei mesi.
Non mischiare una pila vecchia con una nuova o diversi tipi di pile.
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere
le pile per evitare danni causati dalla perdita di uido delle pile e
dalla corrosione.
Quando si trasporta questo sistema
1 Rimuovere un disco per proteggere il meccanismo
del CD.
2 Premere  (alimentazione)
sull’unità per
spegnere il sistema e confermare che “STANDBY”
smetta di lampeggiare.
3 Scollegare il cavo di alimentazione.
Per impostare l’orologio
1 Premere 
per accendere il sistema.
2 Premere TIMER MENU
per selezionare il modo di
impostazione dell’orologio.
Se “PLAY SET” lampeggia, premere ripetutamente
/
per selezionare “CLOCK” e poi premere
(invio)
.
3 Premere ripetutamente /
per impostare l’ora e
poi premere
.
4 Usare lo stesso procedimento per impostare i
minuti.
Nota
Le impostazioni dell’orologio vengono perse quando si scollega il cavo
di alimentazione o si verica un’interruzione di corrente.
Per visualizzare l’orologio quando il sistema è
spento
Premere DISPLAY
. Lorologio si visualizza per circa
8 secondi.
Antenne
Trovare una posizione e un orientamento che forniscano
una buona ricezione e poi installare l’antenna.
Tenere le antenne lontano dai cavi dei diusori e dal cavo
di alimentazione per evitare di ricevere dei disturbi.
Prima di scollegare lantenna DAB/FM, accertarsi che il
sistema sia spento per conservare le proprie impostazioni
DAB/DAB+ e FM.
Diusori
Inserire soltanto la parte spelata del cavo.
Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
Se la spina non si adatta alla presa a muro, staccare
l’adattatore per la spina in dotazione (soltanto per i
modelli dotati di un adattatore).
Per usare l’iPod
Inserire un adattatore dock per iPod nel dock per iPod
prima dell’uso.
Adattatore dock per iPod
Connettore dell’iPod
Per rimuovere ladattatore dock per iPod, estrarlo con
l’unghia o un oggetto piatto usando lo slot all’interno
dell’adattatore.
Ascolto della radio
1 Selezionare “DAB” o TUNER FM.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Eseguire la sintonia.
Per la scansione automatica
Premere ripetutamente TUNING MODE
nché
appare “AUTO” e poi premere +
/
. La
scansione si interrompe automaticamente quando
una stazione è sintonizzata e “ST” (soltanto per i
programmi stereo) si illumina sul display.
Se la scansione per una stazione FM non si
interrompe, premere
per interrompere la
scansione, poi eseguire la scansione manuale (sotto).
Quando si sintonizza una stazione DAB/DAB+ o una
stazione FM che fornisce i servizi RDS, il nome del
servizio o il nome della stazione appare sul display.
Per la sintonia manuale (soltanto la banda
FM)
Premere ripetutamente TUNING MODE
nché
appare “MANUAL” e poi premere ripetutamente
+
/
per sintonizzare la stazione desiderata.
Note sulle stazioni DAB/DAB+
Quando si sintonizza una stazione DAB/DAB+, potrebbero volerci
alcuni secondi prima di sentire il suono.
Il servizio primario viene ricevuto automaticamente quando il
servizio secondario termina.
Questo sintonizzatore non supporta i servizi dati.
Suggerimento
Per ridurre le scariche su una stazione FM stereo debole, premere
ripetutamente FM MODE
nché appare “MONO” per disattivare
la ricezione stereo.
Esecuzione manuale della scansione
automatica DAB
1 Premere DAB INITIAL SCAN sull’unità per avviare
la scansione automatica DAB.
Appaiono “DAB SCAN” e “PUSH ENTER.
2 Premere
per eseguire la scansione.
La scansione si avvia. Landamento della scansione è
indicato da asterischi che avanzano (). A seconda
dei servizi DAB/DAB+ disponibili nella propria zona,
la scansione potrebbe impiegare alcuni minuti.
Al completamento della scansione, viene creato un
elenco di servizi disponibili.
Note
Se la propria nazione o regione non supporta la radiodiusione
DAB/DAB+, appare “NO SERV”.
Questo procedimento cancella tutte le preselezioni memorizzate
precedentemente.
Prima di scollegare lantenna DAB/FM, accertarsi che il sistema sia
spento per conservare le proprie impostazioni DAB/DAB+.
Preselezione delle stazioni radiofoniche
1 Sintonizzare la stazione desiderata.
2 Premere TUNER MEMORY
per selezionare il
modo di memoria del sintonizzatore.
3 Premere ripetutamente +
/
per selezionare il
numero di preselezione desiderato.
Se unaltra stazione è già stata assegnata al numero di
preselezione selezionato, la stazione viene sostituita
dalla stazione nuova.
4 Premere
per memorizzare la stazione.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per memorizzare altre
stazioni.
È possibile preselezionare no a 20 stazioni DAB/
DAB+ e 20 FM. Le stazioni preselezionate sono
conservate per circa mezza giornata anche se si
scollega il cavo di alimentazione o se si verica
un’interruzione di corrente.
6 Per richiamare una stazione radiofonica
preselezionata, premere ripetutamente TUNING
MODE
nché appare “PRESET e poi premere
ripetutamente +
/
per selezionare il numero
di preselezione desiderato.
Nota sulla preselezione delle stazioni DAB/DAB+
È possibile preselezionare un servizio DAB/DAB+ soltanto quando
può essere ricevuto.
Riproduzione di un disco CD/MP3
1 Selezionare la funzione CD.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Mettere un disco.
Premere PUSH OPEN/CLOSE
sull’unità e
mettere un disco con l’etichetta rivolta in alto nello
scomparto del CD.
Per chiudere lo scomparto del CD, premere PUSH
OPEN/CLOSE
sull’unità.
3 Avviare la riproduzione.
Premere (riproduzione)
.
Altre operazioni
Per Premere
Fare una pausa
nella riproduzione
(pausa)
. Per riprendere la
riproduzione, premere di nuovo il
tasto.
Interrompere la
riproduzione
(arresto)
.
Selezionare una
cartella su un
disco MP3
Ripetutamente (selezione
cartella) +/
.
Selezionare un
brano o un le
(ritorno indietro)
/
(avanzamento)
.
Trovare un punto
in un brano o le
Mantenere premuto
(riavvolgimento)
/
(avanzamento rapido)
durante la
riproduzione e rilasciare il tasto sul
punto desiderato.
Selezionare la
riproduzione
ripetuta
Ripetutamente REPEAT
nché
appare “REP” o “REP1”.
Per cambiare il modo di riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE
mentre il lettore
è fermo. È possibile selezionare la riproduzione normale
(“ ” per tutti i le MP3 nella cartella sul disco), la
riproduzione in ordine casuale (“SHUF” o “ SHUF*”
per la riproduzione in ordine casuale delle cartelle) o la
riproduzione programmata (“PGM”).
* Quando si riproduce un disco CD-DA (audio), la riproduzione
(SHUF) esegue la stessa operazione della riproduzione normale
(SHUF).
Nota sulla riproduzione ripetuta
“REP1” indica che un singolo brano o le viene ripetuto nché si
interrompe la riproduzione.
Nota sul modo di riproduzione in ordine casuale
Quando si spegne il sistema, il modo di riproduzione in ordine
casuale selezionato (“SHUF” o “ SHUF”) viene cancellato e il
modo di riproduzione ritorna al modo di riproduzione normale
(“ ”).
Note sulla riproduzione di dischi MP3
Non salvare altri tipi di brani o le o cartelle che non sono necessarie
su un disco che ha i le MP3.
Le cartelle che non hanno le MP3 vengono saltate.
I le MP3 vengono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati sul
disco.
Il sistema può riprodurre soltanto i le MP3 che hanno unestensione
di le “.mp3”.
Anche quando il nome del le ha l’estensione di le “.mp3”, se il le
reale è diverso, la riproduzione di questo le potrebbe produrre un
forte rumore che potrebbe danneggiare il sistema di diusori e il
sistema potrebbe funzionare male.
Il numero massimo di:
cartelle è 255 (inclusa la cartella radice).
le MP3 è 512.
livelli delle cartelle (la struttura ad albero dei le) è 8.
La compatibilità con tutti i soware di codica/scrittura MP3, i
dispositivi di registrazione e i supporti di registrazione non p
essere garantita. I dischi MP3 incompatibili potrebbero produrre
dei disturbi o laudio interrotto o potrebbero non essere aatto
riprodotti.
Note sulla riproduzione dei dischi multisessione
Se la prima sessione sul disco è una sessione CD-DA, le altre sessioni
sul disco non possono essere riconosciute indipendentemente dal
formato della sessione; soltanto i brani CD-DA nella prima sessione
possono essere riprodotti.
Se il formato della sessione per la prima sessione è CD-ROM e le
sessioni successive sono registrate nello stesso formato, il sistema
continua dunque a riprodurre i le MP3 in sessioni multiple nché il
sistema incontra unaltra sessione registrata in un formato diverso.
Antenna DAB/FM a cavo (Allungarla orizzontalmente.)
Al diusore destro
Alla presa a muro
Nota
Ladattatore dock per iPod non è in dotazione con il sistema. Usare
l’adattatore in dotazione con l’iPod quando si usa un modello di iPod.
Per i dettagli sugli adattatori dock per iPod, consultare le istruzioni in
dotazione con gli adattatori dock per iPod.
Per collegare una cua opzionale
Collegare la cua alla presa PHONES
sull’unità.
Ricezione della stazione radiofonica DAB/
DAB+
Quando si accende il sistema la prima volta dopo
averlo acquistato, la scansione automatica DAB si avvia
automaticamente e crea un elenco di servizi disponibili.
Durante la scansione automatica DAB, appare “.
Non premere i tasti sull’unità o sul telecomando durante
la scansione automatica DAB. La scansione si interrompe
e l’elenco dei servizi potrebbe non essere creato
correttamente.
Per eseguire manualmente la scansione automatica DAB,
eseguire il procedimento di “Esecuzione manuale della
scansione automatica DAB” in “Ascolto della radio.
Se si trasloca in unaltra zona, eseguire manualmente
la scansione automatica DAB e registrare di nuovo il
contenuto delle trasmissioni.
Cavo dei diusori (Rosso/)
Cavo dei diusori (Nero/)
Al diusore sinistro
4-283-742-41(1)
© 2011 Sony Corporation Printed in China
Micro HI-FI
Component System
IT
Istruzioni per l’uso
CMT-FX350i
CMT-FX350i.IT.4-283-742-41(1)
Uso di componenti audio opzionali
1 Preparare la sorgente sonora.
Collegare il componente audio aggiuntivo alla presa
AUDIO IN
sull’unità usando un cavo audio
analogico (non in dotazione).
2 Abbassare il volume.
Premere VOLUME
.
3 Selezionare la funzione AUDIO IN.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
4 Avviare la riproduzione.
Avviare la riproduzione del componente collegato e
regolare il volume.
Nota
Il sistema potrebbe entrare automaticamente nel modo di attesa se il
livello del volume del componente collegato è troppo basso. Regolare
il volume del componente di conseguenza. Vedere “Per disattivare la
funzione di attesa automatica.
Regolazione del suono
Per Premere
Regolare il volume
VOLUME +/
.
Generare un
suono p
dinamico
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX
sull’unità.
Impostare l’eetto
sonoro
EQ
.
Cambiamento del display
Per Premere
Cambiare le
informazioni sul
display*
Ripetutamente DISPLAY
quando
il sistema è acceso.
Controllare
l’orologio quando
il sistema è spento
DISPLAY
quando il sistema è
spento. Lorologio si visualizza per
8 secondi.
* Per esempio, è possibile vedere le informazioni sul disco CD/MP3,
come:
il numero del brano o del le durante la riproduzione normale.
il nome del brano o del le (“ ”) durante la riproduzione
normale.
il nome dell’artista (“ ”) durante la riproduzione normale.
il nome dell’album o della cartella (“ ”) durante la riproduzione
normale.
tempo di riproduzione totale e numero totale dei brani sul
disco CD-DA (solo quando il modo di riproduzione normale è
selezionato e il lettore è fermo).
il numero totale di cartelle (album) sul disco MP3 (soltanto
quando il modo di riproduzione normale è selezionato e il lettore è
fermo).
l’etichetta del volume se esiste sul disco MP3.
È anche possibile visualizzare le informazioni sulla stazione DAB/
DAB+ come il nome del servizio, l’etichetta del canale, il numero di
preselezione, il DLS (Dynamic Label Segment (segmento di etichetta
dinamica)) o l’etichetta di ensemble.
Note sulle informazioni sul display
I caratteri che non possono visualizzarsi appaiono come “_”.
Le seguenti informazioni non si visualizzano:
tempo di riproduzione totale per un disco MP3.
tempo di riproduzione rimanente per un le MP3.
Le seguenti informazioni non si visualizzano correttamente:
tempo di riproduzione trascorso di un le MP3 codicato usando
VBR (velocità di bit variabile).
nomi di cartelle e le che non sono conformi né all’ISO9660 di
Livello 1, Livello 2 né Joliet nel formato di espansione.
Le seguenti informazioni si visualizzano:
tempo di riproduzione rimanente per un brano.
informazioni sull’identicatore ID3 per i le MP3 quando si usano
gli identicatori ID3 di versione 1 e di versione 2 (il display delle
informazioni sull’identicatore ID3 di versione 2 ha la priori
quando si usano gli identicatori ID3 di entrambe le versioni 1 e 2
per un singolo le MP3).
no a 32 caratteri di informazioni sull’identicatore ID3 usando le
lettere maiuscole (da A a Z), i numeri (da 0 a 9) e i simboli (˝ $ % ’
( ) * + , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^
~
).
no ad 8 caratteri del nome del servizio, no a 128 caratteri del
DLS (Dynamic Label Segment (segmento di etichetta dinamica))
e no a 16 caratteri di etichetta di ensemble usando le lettere
maiuscole (da A a Z), i numeri (da 0 a 9) e i simboli (˝ $ % ’ ( ) * +
, – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^
~
).
Uso dei timer
Il sistema ore due funzioni del timer. Se si usano
entrambi i timer, il timer di autospegnimento ha la
priorità.
Timer di autospegnimento:
È possibile addormentarsi con la musica. Questa
funzione è operativa anche se l’orologio non è impostato.
Premere ripetutamente SLEEP
. Se si seleziona
AUTO”, il sistema si spegne automaticamente dopo che il
disco attuale si ferma o entro 100 minuti.
Timer di riproduzione:
È possibile svegliarsi con il CD, la ricezione FM, la
ricezione DAB/DAB+ o l’iPod ad unora preimpostata.
Accertarsi di aver impostato l’orologio.
1 Preparare la sorgente sonora.
Preparare la sorgente sonora e poi premere VOLUME
+/
per regolare il volume.
Per iniziare da un brano del CD o da un le audio
specico, creare la propria programmazione.
2 Selezionare il modo di impostazione del timer.
Premere TIMER MENU
.
3 Impostare il timer di riproduzione.
Premere ripetutamente /
per selezionare “PLAY
SET” e poi premere
.
4 Impostare l’ora di inizio della riproduzione.
Premere ripetutamente /
per impostare lora,
poi premere
.
5 Usare lo stesso procedimento del punto 4 per
impostare l’ora in cui interrompere la riproduzione.
6 Selezionare la sorgente sonora.
Premere ripetutamente /
nché appare la
sorgente sonora desiderata e poi premere
.
7 Spegnere il sistema.
Premere 
. Il sistema si accende 15 secondi
prima dellora preimpostata.
Se il sistema è acceso all’ora preimpostata, il timer
di riproduzione non esegue la riproduzione. Non
azionare il sistema dal momento in cui il sistema si
accende no a quando la riproduzione inizia.
Per controllare l’impostazione
1 Premere TIMER MENU
.
2 Premere ripetutamente
/
per selezionare
“SELECT e poi premere
.
3 Premere ripetutamente
/
per selezionare
“PLAY SEL e poi premere
.
Per annullare il timer
Ripetere lo stesso procedimento indicato sopra nché
OFF” appare al punto 3 e poi premere
.
Per cambiare l’impostazione
Ricominciare dal punto 1.
Note per l’utente di iPod
Accertarsi che l’iPod non stia riproducendo quando si usa il timer di
riproduzione.
Il timer di riproduzione potrebbe non essere attivato a seconda dello
stato dell’iPod collegato.
Suggerimento
L’impostazione del timer di riproduzione si conserva no a quando
l’impostazione non viene annullata manualmente.
Soluzione dei problemi
1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cavi
dei diusori siano collegati correttamente e
saldamente.
2 Trovare il problema nella seguente lista di controllo
e ricorrere al rimedio indicato.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony
più vicino.
Se “PROTECT appare sul display
Scollegare subito il cavo di alimentazione e
controllare le seguenti voci dopo che “PROTECT”
scompare.
I cavi dei diusori + e sono cortocircuitati?
Qualcosa sta bloccando le aperture di ventilazione
del sistema?
Il connettore dell’iPod
è cortocircuitato?
Dopo aver controllato le suddette voci e aver
scoperto che sono tutte corrette, ricollegare il cavo di
alimentazione e accendere il sistema. Se il problema
persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Generali
Il sistema non si accende.
Il cavo di alimentazione è collegato?
Il sistema è entrato inaspettatamente nel modo
di attesa.
Questo non è un malfunzionamento. Il sistema entra
automaticamente nel modo di attesa in circa 30 minuti
quando non c’è alcuna operazione o uscita del segnale
audio. Vedere “Per disattivare la funzione di attesa
automatica.
L’impostazione dell’orologio o l’operazione del
timer di riproduzione è stata inaspettatamente
annullata.
Se passa circa un minuto senza alcuna operazione,
l’impostazione dell’orologio o l’impostazione del timer
di riproduzione viene automaticamente annullata.
Eseguire di nuovo l’operazione dall’inizio.
Non c’è il suono.
I cavi dei diusori + e sono cortocircuitati?
Si stanno usando soltanto i diusori in dotazione?
Qualcosa sta bloccando le aperture di ventilazione del
sistema?
La stazione specicata potrebbe aver interrotto
temporaneamente la trasmissione.
Il suono proviene da un solo canale o il volume
dei canali sinistro e destro non è bilanciato.
Collocare i diusori nel modo più simmetrico possibile.
Collegare soltanto i diusori in dotazione.
Forte ronzio o rumore.
Allontanare il sistema dalle sorgenti di rumore.
Collegare il sistema ad una presa di corrente diversa.
Installare un ltro per il rumore (disponibile
separatamente) sul cavo di alimentazione.
Il telecomando non funziona.
Togliere qualsiasi ostacolo tra il telecomando e il
sensore per comando a distanza
sull’unità e
allontanare l’unità dalle luci a uorescenza.
Puntare il telecomando verso il sensore per comando a
distanza del sistema.
Avvicinare il telecomando al sistema.
Lettore CD/MP3
Il suono salta o il disco non viene riprodotto.
Pulire il disco e rimetterlo.
Spostare il sistema in una posizione lontana dalla
vibrazione (per esempio, sopra un supporto stabile).
Allontanare i diusori dal sistema o metterli su
supporti separati. Ad alto volume, la vibrazione dei
diusori potrebbe far saltare il suono.
La riproduzione non inizia dal primo brano.
Ritornare alla riproduzione normale premendo
ripetutamente PLAY MODE
nché sia “PGM” che
“SHUF” scompaiono.
L’avvio della riproduzione richiede più tempo
del solito.
I seguenti dischi possono aumentare il tempo richiesto
per iniziare la riproduzione:
un disco registrato con una struttura ad albero
complicata.
un disco registrato nel modo multisessione.
un disco che non è stato nalizzato (un disco su cui è
possibile aggiungere i dati).
un disco che ha molte cartelle.
iPod
Non c’è il suono.
Accertarsi che l’iPod sia collegato saldamente.
Accertarsi che l’iPod stia riproducendo la musica.
Regolare il volume.
Il suono è distorto.
Accertarsi che l’iPod sia collegato saldamente.
Abbassare il volume.
Impostare l’impostazione “EQ” dell’iPod su “No” o
“Flat”.
L’iPod non funziona.
Accertarsi che l’iPod sia collegato saldamente.
Accertarsi che l’iPod venga aggiornato con l’ultimo
soware. In caso contrario, aggiornare l’iPod prima
dell’uso con il sistema.
Poiché il funzionamento del sistema e dell’iPod sono
diversi, l’iPod potrebbe non essere azionato usando i
tasti sul telecomando o sull’unità. In questo caso, usare i
tasti di comando sull’iPod.
L’iPod non può essere caricato.
Accertarsi che l’iPod sia collegato saldamente.
È possibile usare il sistema come un caricabatterie solo
per l’iPod quando il sistema è acceso.
Appare “PROTECT”.
È stato rilevato un problema con il livello della corrente
elettrica dal connettore dell’iPod. Spegnere il sistema
e rimuovere l’iPod dal connettore dell’iPod. Accertarsi
che non ci siano problemi con l’iPod. Se questo tipo
di display persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Messaggi
FULL : Si è cercato di programmare più di 25 brani o le
(passi).
NO DISC : Non c’è nessun disco nel lettore o si è caricato
un disco che non può essere riprodotto.
NoPRESET (soltanto DAB/DAB+) : Non cè nessuna
stazione preselezionata memorizzata.
NO SERV (soltanto DAB/DAB+) : Non c’è nessuna
trasmissione DAB/DAB+ supportata nella propria
nazione o zona.
NO STEP : Tutti i brani programmati sono stati cancellati.
No TEXT (soltanto DAB/DAB+) : Non ci sono
informazioni di testo nel servizio ricevuto.
NOT USED : Si è cercato di eseguire unoperazione
specica in condizioni in cui quelloperazione è vietata.
OVER : È stata raggiunta la ne del disco premendo
durante la riproduzione o la pausa.
PUSH STOP : È stato premuto PLAY MODE
durante
la riproduzione.
TIME NG : Le ore di inizio e di ne del timer di
riproduzione sono impostate alla stessa ora.
Precauzioni
Dischi che questo sistema PUÒ riprodurre
CD audio
CD-R/CD-RW (dati audio/le MP3)
Dischi che questo sistema NON PUÒ riprodurre
CD-ROM
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nel formato
di CD musicale o nel formato MP3 che è conforme a
ISO9660 Livello 1/Livello 2, Joliet
CD-R/CD-RW registrati in multisessione che non sono
terminati “chiudendo la sessione
CD-R/CD-RW con qualità di registrazione scadente,
CD-R/CD-RW che hanno gra o sono sporchi,
oppure CD-R/CD-RW registrati con un dispositivo di
registrazione che non è compatibile
CD-R/CD-RW che sono nalizzati in modo sbagliato
Dischi contenenti le diversi dai le MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3)
Dischi di forma anomala (per esempio, cuore, quadrato,
stella)
Dischi su cui è applicato del nastro adesivo, della carta
o un adesivo
Dischi a noleggio o usati su cui sono applicati degli
adesivi con la colla che fuoriesce oltre l’adesivo
Dischi che hanno etichette stampate usando
dell’inchiostro che sembra appiccicoso al tocco
Note sui dischi
Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno
di pulizia dal centro verso l’esterno.
Non pulire i dischi con solventi, come il diluente, la
benzina o i detergenti disponibili in commercio o lo
spray antistatico per LP in vinile.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti
di calore come i condotti di aria calda, né lasciarli in
unauto parcheggiata alla luce diretta del sole.
Riguardo alla sicurezza
Scollegare completamente il cavo di alimentazione
dalla presa a muro se non si intende usare l’unità per
un lungo periodo di tempo. Quando si scollega l’unità,
aerrare sempre la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
Se un qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse
penetrare all’interno del sistema, scollegare il sistema e
farlo controllare da personale qualicato prima di farlo
di nuovo funzionare.
Il cavo di alimentazione CA può essere sostituito
soltanto presso un centro di assistenza qualicato.
Riguardo alla sistemazione
Non collocare il sistema in una posizione inclinata o in
luoghi che sono molto caldi, freddi, polverosi, sporchi
o umidi o che non hanno una ventilazione adeguata, o
sono soggetti a vibrazioni, alla luce diretta del sole o ad
una luce luminosa.
Fare attenzione quando si sistema l’unità o i diusori
sulle superci che sono state trattate in modo speciale
(per esempio, con cera, olio, sostanza per lucidare)
poiché la supercie potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
Se il sistema viene portato direttamente da un
ambiente freddo ad uno caldo o se è collocato in una
stanza molto umida, l’umidità potrebbe condensarsi
sulla lente all’interno del lettore CD e provocare il
malfunzionamento del sistema. In questa situazione,
rimuovere il disco e lasciare il sistema acceso per circa
unora nché l’umidità evapora.
Riguardo al surriscaldamento
Il surriscaldamento dell’unità durante il funzionamento
è normale e non è motivo di allarme.
Non toccare il rivestimento esterno se l’unità è
stata usata continuamente ad alto volume perché il
rivestimento esterno potrebbe essere diventato caldo.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Riguardo al sistema di diusori
Questo sistema di diusori non è schermato
magneticamente e l’immagine sui televisori che
sono nelle vicinanze potrebbe diventare distorta
magneticamente. In questa situazione, spegnere il
televisore, attendere da 15 a 30 minuti e riaccenderlo.
Se non c’è nessun miglioramento, allontanare i diusori
dal televisore.
Pulizia del rivestimento esterno
Pulire questo sistema con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione detergente
delicata. Non usare nessun tipo di tampone abrasivo,
detersivo o solvente, come un diluente, la benzina o
l’alcool.
Dati tecnici
Unità principale
Sezione dell’amplicatore
Potenza di uscita DIN (nominale): 4 watt + 4 watt (4 ohm a 1 kHz, DIN)
Potenza di uscita continua RMS (riferimento): 5 watt + 5 watt (4 ohm a
1 kHz, distorsione armonica totale del 10%)
Potenza di uscita musicale (riferimento): 9 watt + 9 watt
Ingresso
AUDIO IN (minipresa stereo): Sensibilità 550 mV, impedenza 50 kohm
Uscite
PHONES (minipresa stereo): Accetta cua con un’impedenza di 8 ohm o
più
SPEAKERS: Accetta impedenza di 4 ohm
Sezione del lettore CD
Sistema: Compact disc e sistema audio digitale
Proprietà del diodo al laser
Durata di emissione: continua
Uscita di potenza laser*: Inferiore a 44,6 µW
* Questa uscita è la misurazione del valore ad una distanza di 200 mm dalla
supercie della lente dellobiettivo sul blocco del rivelatore ottico con
apertura di 7 mm.
Risposta in frequenza: 20 Hz 20 kHz
Rapporto segnale/rumore: Oltre 90 dB
Gamma dinamica: Oltre 90 dB
Sezione del sintonizzatore
Stereo FM, Sintonizzatore supereterodino DAB/FM
Antenna: Antenna DAB/FM a cavo
Sezione del sintonizzatore DAB/DAB+:
Gamma di frequenza*
Banda-III: 174,928 (5A) MHz
239,200 (13F) MHz
* Per i dettagli, vedere “Tabella di frequenza DAB/DAB+” sotto.
Tabella di frequenza DAB/DAB+ (Banda-III)
Frequenza Etichetta Frequenza Etichetta
174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A
176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B
178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C
180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D
181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A
183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B
185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C
187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D
188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A
190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B
192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C
194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D
195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A
197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B
199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C
201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D
202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E
204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
Sezione del sintonizzatore FM:
Campo di sintonia: 87,5 MHz 108,0 MHz (passo da 50 kHz)
Frequenza intermedia: 2,048 MHz
Sezione dell’iPod
Modelli di iPod compatibili:
iPod touch
4a generazione
iPod touch
3a generazione
iPod touch
2a generazione
iPod touch
1a generazione
iPod nano
6a generazione
iPod nano
5a generazione
(videocamera)
iPod nano
4a generazione
(video)
iPod nano
3a generazione
(video)
iPod nano
2a generazione
(alluminio)
iPod nano
1a generazione
iPod
5a generazione
(video)
iPod classic
Diusori
Sistema di diusori: A gamma completa, diam. 8 cm, tipo a cono
Impedenza nominale: 4 ohm
Dimensioni (L/A/P): Circa 148 mm × 240 mm × 127 mm
Peso: Circa 1,23 kg netto per diusore
Quantità: 2 unità
Generali
Requisiti di alimentazione: 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo: 28 watt
Dimensioni (L/A/P) (esclusi i diusori):
Circa 158 mm × 240 mm × 251,5 mm
Peso (esclusi i diusori): Circa 2,3 kg
Quantità dell’unità principale: 1 unità
Accessori in dotazione: Telecomando (1), Antenna DAB/FM a cavo (1)
Dati tecnici e formato sono soggetti a modiche senza preavviso.
Consumo energetico in standby: 0,5 W
Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla
amma alogenati.
Sintonizzatore
Forte ronzio o rumore, o le stazioni non
possono essere ricevute. (“ST” lampeggia sul
display.)
Collegare correttamente lantenna.
Trovare una posizione ed un orientamento che
forniscano una buona ricezione e poi installare di
nuovo l’antenna.
Tenere le antenne lontano dai cavi dei diusori e
dal cavo di alimentazione per evitare di ricevere dei
disturbi.
Spegnere gli apparecchi elettrici che si trovano
nell’ambiente circostante.
La stazione radiofonica DAB/DAB+ non è
ricevuta correttamente.
Controllare tutti i collegamenti dellantenna, poi
eseguire il procedimento di scansione automatica DAB
(vedere “Ricezione della stazione radiofonica DAB/
DAB+”).
Il servizio DAB/DAB+ attuale potrebbe non essere
disponibile. Premere +
/
per selezionare un
servizio diverso.
Se si è traslocato in unaltra zona, alcuni servizi/
frequenze potrebbero essere cambiati e si potrebbe non
essere in grado di sintonizzare la solita trasmissione.
Eseguire il procedimento di scansione automatica DAB
per riregistrare il contenuto delle trasmissioni. (Se
si esegue questo procedimento si cancellano tutte le
preselezioni memorizzate precedentemente.)
Per migliorare la ricezione del
sintonizzatore
Disattivare l’alimentazione del lettore CD usando la
funzione di gestione dell’alimentazione del sistema. Per
impostazione predenita, l’alimentazione del lettore CD
è attivata.
Usare i tasti sull’unità per disattivare lalimentazione del
lettore CD.
1 Premere ripetutamente FUNCTION
per
selezionare la funzione CD.
2 Premere 
per spegnere il sistema.
3 Dopo che “STANDBY” smette di lampeggiare,
premere DISPLAY
per visualizzare l’orologio e
poi premere 
mantenendo premuto
,
nché appare “CD POWER OFF”.
Con l’alimentazione disattivata del lettore
CD, il tempo di accesso viene aumentato. Per
attivare l’alimentazione del lettore CD, ripetere il
procedimento nché appare “CD POWER ON”.
Per ripristinare il sistema sulle
impostazioni di fabbrica
Se il sistema non funziona ancora correttamente,
ripristinare il sistema sulle impostazioni di fabbrica.
Usare i tasti sull’unità per ripristinare l’unità sulle sue
impostazioni di fabbrica predenite.
1 Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione e
poi riaccendere il sistema.
2 Mantenendo premuto FUNCTION
e DAB INITIAL
SCAN
, premere 
.
Tutte le impostazioni congurate dall’utente, come
le stazioni radiofoniche preselezionate, il timer e
l’orologio, vengono cancellate.
Per disattivare la funzione di attesa
automatica
Questo sistema è dotato di una funzione di attesa
automatica. Con questa funzione, il sistema entra
automaticamente nel modo di attesa in circa 30 minuti
quando non c’è alcuna operazione o uscita del segnale
audio.
Per impostazione predenita, la funzione di attesa
automatica è attivata.
Usare i tasti sull’unità per disattivare la funzione di attesa
automatica.
Mantenere premuto

mentre il sistema è
acceso, nché appare AUTO. STBY OFF”.
Per attivare la funzione, ripetere il procedimento
nché appare “AUTO. STBY ON”.
Note
AUTO STANDBY” si illumina sul display quando la funzione di
attesa automatica viene attivata.
La funzione di attesa automatica non viene applicata alle funzioni
del sintonizzatore (DAB/FM), anche quando “AUTO STANDBY” si
illumina sul display.
Il sistema potrebbe non entrare automaticamente nel modo di attesa
nei seguenti casi:
quando viene rilevato un segnale audio.
quando un iPod è collegato.
durante la riproduzione dei brani o le audio.
mentre il timer di riproduzione o il timer di autospegnimento
preimpostato è in funzione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-FX350i Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso