Haier AC18CS1ERA Istruzioni per l'uso

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

6
Operation
MANUALE D’USO E MANUALE D’INSTALLAZIONE DEL
CONDIZIONATORE DI TIPO CONVERTIBILE
Indice
Attenzione -------------------------------------- 3
Precauzioni di sicurezza -------------------- 4
Parti e funzioni -------------------------------- 4
Funzionamento ------------------------------ 6
Pulizia e manutenzione ------------------- 8
Suggerimenti --------------------------------- 8
Risoluzione dei problemi ------------------ 9
Processo di installazione -----------------11
Funzionamento di prova -------------------17

Leggere con attenzione questo manuale prima dell'installazione.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Italiano
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE
del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso
di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici
(Direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo,
informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smalti-
mento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore è marchiato con questo simbo-
lo. Ciò significa che i prodotti elettrici ed elettro-
nici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti
urbani indifferenziati. Non tentare di aprire il
sistema da soli: Lo smantellamento del sistema
di condizionamento, il trattamento del refrigerante, dell’olio e
di altre parti, deve essere eseguito da un tecnico qualificato
in conformità alle norme locali e nazionali. I condizionatori
devono essere trattati presso strutture di trattamento spe-
cializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e recupero. Assicuran-
dosi che questo prodotto sia smaltito in mood appropriato
si aiuterà nella prevenzione di potenziali effetti negativi sull’
ambiente e sulla salute umana. Contattare l'installatore o
l'autorità locale per ulteriori informazioni. Le batterie usate
del telecomando devono essere smaltite separatamente in
conformità alle norme locali e nazionali.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATI-
VE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Proto-
collo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP*: 1975
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 Il totale di refrigerante caricato sull'etichetta di caricamen-
to del refrigerante fornita col prodotto. L'etichetta compilata deve
essere attaccata accanto alla porta di caricamento del prodotto (es.
all'interno del coperchio con il valore di arresto).
A questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Proto-
collo di Kyoto
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la
piastra con il nome dell'unità
C Il refrigerante aggiuntivo caricato durante l'installazione
D Il totale di refrigerante caricato
E Unità esterna
F F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
Haier Industrial Park, N.1 Haier Road, Qingdao, Repubblica Popolare Cinese

trattato nel Protocollo di Kyoto
Kg
Kg
Kg
3
Smaltimento del vecchio condizionatore
Prima di smaltire il vecchio condizionatore in disuso, assicu-
rarsi che sia inerte e sicuro. Scollegare il condizionatore per
evitare il rischio che i bambini rimangano intrappolati.
Notare che i sistemi di condizionamento contengono refri-
geranti che richiedono lo smaltimento da parte di aziende
specializzate. Le materie prime contenute nel condizionatore
possono essere riciclate. Rivolgersi al centro di smaltimento
rifiuti locale per smaltire in modo appropriato il vecchio con-
dizionatore e rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per
tutte le domande. Prima del ritiro da parte dell’azienda per lo
smaltimento, assicurarsi che le tubature del condizionatore
non siano danneggiate, e si prega di contribuire allo sviluppo
della coscienza ambientale insistendo perché sia impiegato
un metodo di smaltimento appropriato ed ecologico.
Smaltimento dell’imballo del nuovo condizionatore
Tutti i materiali d’imballaggio usati nella confezione del nuo-
vo condizionatore possono essere smaltiti senza pericoli per
l’ambiente.
Lo scatolone può essere strappato o tagliati in piccoli pezzi
ed essere consegnato ad un centro di raccolta della carta. Il
sacchetto di plastica ed i cuscinetti di schiuma sono di polie-
tilene che non contiene idrocarburi di fluoro o cloro.
Tutti questi materiali possono essere consegnati ad un
centro di raccolta ed essere riutilizzati dopo un adeguato
riciclaggio.
Rivolgersi alle autorità locali per un elenco dei centri di rac-
colta nelle vicinanze.
Istruzioni per la sicurezza e Avvisi
Prima di avviare il condizionatore leggere accuratamente le
informazioni della Guida all’uso. La Guida all’uso contiene
osservazioni molto importanti relative al montaggio, funzio-
namento e manutenzione del condizionatore.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per qual-
siasi danno provocato dalla mancata osservanza delle istru-
zioni che seguono.
I condizionatori danneggiati non devono essere messi in
opera. In caso di dubbio, consultare il rivenditore.
L’uso del condizionatore deve essere eseguito in rigorosa
osservanza delle istruzioni della Guida all’uso.
L’installazione deve essere eseguita da tecnici qualificati.
Non installare da sé l’unità.
Per motivi di sicurezza, il condizionatore deve essere dota-
to dell’appropriata messa a terra in conformità alle specifi-
che.
Ricordarsi di scollegare sempre il condizionatore prima di
aprire la griglia. Afferrare sempre con fermezza la spina e
tirarla fuori della presa di corrente.
Tutte le riparazioni elettriche devono essere eseguite da
elettricisti qualificati. Riparazioni inadeguate possono
diventare la causa principale di gravi pericoli per l’utente e
per il condizionatore.
Non danneggiare alcuna parte del condizionatore che
trasporta il refrigerante trafiggendo o bucando i tubi del
condizionatore con oggetti affiliati o appuntiti, piegando o
girando i tubi, oppure grattando via il rivestimento super-
ficiale dei tubi. Se il refrigerante schizza fuori può entrare
negli occhi provocando gravi lesioni agli organi.
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizio-
natore. Non mettere le dita o altri oggetti nelle prese/uscite
dell’aria e nel deflettore oscillante.
Non permettere a bambini di giocare col condizionatore. In
nessun caso deve essere consentito ai bambini di sedersi
sull’unità esterna. Quando l’unità interna è accesa, la PCB
controllerà se il motore dell’oscillazione è OK, dopodiché si
avvierà il motore della ventola. Quindi è necessario atten-
dere alcuni secondi.
In modalità di raffreddamento i deflettori oscilleranno auto-
maticamente ad una posizione fissa per evitare la conden-
sa.
Questa attrezzatura non è intesa per l'uso da parte di
persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, oppure con un'esperienza o conoscenza
limitata, salvo sia data loro assistenza e formazione per
l'uso dell'attrezzatura da parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza.
I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non
giochino con l'attrezzatura.
Specifiche
Il circuito del refrigerante è stagno. Per tutti i modelli di
condizionatore di questo manuale deve essere installato un
interruttore omnipolare sulla rete elettrica. Questi metodi di
scollegamento devono essere .
Raffredda-
mento
Temperatura
interna
Massimo BS/BU
Minimo BS/BU
32/23° C
18/14° C
Temperatura
esterna
Massimo BS/BU
Minimo BS/BU
46/24° C
18° C
Riscalda-
mento
Temperatura
interna
Massimo BS/BU
Minimo BS/BU
27° C
15° C
Temperatura
esterna
Massimo BS/BU
Minimo BS/BU
24/18° C
-15° C
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sosti-
tuito dal produttore, dal suo rappresentante o da una perso-
na similarmente qualificata. Se il fusibile della PCB è saltato,
sostituirlo con uno di tipo T3. 15A/250VAC.
Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative
di cablaggio locali.
Le batterie usate devono essere smaltite in modo appropria-
to.
L’unità interna deve essere installata ad un’altezza minima
di 2,5 m.
L’interruttore del flusso d’aria e d’alimentazione devono es-
sere installati a portata di mano dell’utente.
Attenzione
4
Precauzioni di sicurezza
AVVISO!
Se il cavo d’alimentazione di questo condizionatore è dan- il condizionatore è -
neggiato, deve essere sostituito solo dal produttore o da
suo personale autorizzato.
Usare solo cavi di rame. Tutti i cavi devono essere dotati di rame. i
certificato locale d’autenticazione.
Il cavo d’alimentazione ed i cavi di collegamento sono for- Il cavo d’alimentazione ed i cavi di collegamento sono for-Il cavo d’alimentazione ed i cavi di collegamento sono for-
niti in dotazione.
Se il fusibile della PCB è saltato, sostituirlo con uno di tipo Se il fusibile della PCB è saltato, sostituirlo con uno di tipoSe il fusibile della PCB è saltato, sostituirlo con uno di tipo
T3. 15A/250VAC.
PERICOLO!
Non tentare di installare da sé questo condizionatore. Non tentare di installare da sé questo condizionatore.Non tentare di installare da sé questo condizionatore.
Questa unità non contiene parti riparabili dall’utente. Con- Questa unità non contiene parti riparabili dall’utente. Con-Questa unità non contiene parti riparabili dall’utente. Con-
sultare sempre personale qualificato e autorizzato per le
riparazioni.
Quando si trasloca, consultare personale qualificato e au- Quando si trasloca, consultare personale qualificato e au-Quando si trasloca, consultare personale qualificato e au-
torizzato per la rimozione e nuova installazione dell’unità.
Non abbassare eccessivamente la temperatura corporea Non abbassare eccessivamente la temperatura corporeaNon abbassare eccessivamente la temperatura corporea
stando per periodi prolungati sotto il flusso diretto d’aria
fredda.
Non inserire le dita od oggetti nella porta di scarico e nelle Non inserire le dita od oggetti nella porta di scarico e nelleNon inserire le dita od oggetti nella porta di scarico e nelle
griglie di presa dell’aria.
Non avviare ed arrestare il condizionatore collegando e Non avviare ed arrestare il condizionatore collegando eNon avviare ed arrestare il condizionatore collegando e
scollegando il cavo d’alimentazione.
Prestare attenzione a non danneggiare il cavo d’alimenta- Prestare attenzione a non danneggiare il cavo d’alimenta-Prestare attenzione a non danneggiare il cavo d’alimenta-
zione.
In caso di guasto (odore di bruciato, eccetera), arrestare In caso di guasto (odore di bruciato, eccetera), arrestareIn caso di guasto (odore di bruciato, eccetera), arrestare
immediatamente il funzionamento, spegnere il salvavita e
consultare il personale di servizio autorizzato.
ATTENZIONE
Durante l’uso aerare occasionalmente l’ambiente. Durante l’uso aerare occasionalmente l’ambiente.Durante l’uso aerare occasionalmente l’ambiente.
Non dirigere il flusso d’aria direttamente verso caminetti o Non dirigere il flusso d’aria direttamente verso caminetti oNon dirigere il flusso d’aria direttamente verso caminetti o
apparecchi per il riscaldamento.
Non collocare oggetti sul condizionatore, né salirci sopra. Non collocare oggetti sul condizionatore, né salirci sopra.Non collocare oggetti sul condizionatore, né salirci sopra.
Non appendere oggetti all’unità interna. Non appendere oggetti all’unità interna.Non appendere oggetti all’unità interna.
Non collocare vasi di fiori o contenitori d’acqua sul condi- Non collocare vasi di fiori o contenitori d’acqua sul condi-Non collocare vasi di fiori o contenitori d’acqua sul condi-
zionatore.
Non bagnare direttamente il condizionatore. Non bagnare direttamente il condizionatore.Non bagnare direttamente il condizionatore.
Non far funzionare il condizionatore con le mani bagnate. Non far funzionare il condizionatore con le mani bagnate.Non far funzionare il condizionatore con le mani bagnate.
Non tirare il cavo d'alimentazione. Non tirare il cavo d'alimentazione.Non tirare il cavo d'alimentazione.
Spegnere l’alimentazione quando non si usa l’unità per Spegnere l’alimentazione quando non si usa l’unità perSpegnere l’alimentazione quando non si usa l’unità per
periodi prolungati.
Controllare che la base dell’installazione non sia danneg- Controllare che la base dell’installazione non sia danneg-Controllare che la base dell’installazione non sia danneg-
giata.
Non collocare animali o piante sul percorso diretto del flus- Non collocare animali o piante sul percorso diretto del flus-Non collocare animali o piante sul percorso diretto del flus-
so d’aria.
Non bere l’acqua scaricata dal condizionatore. Non bere l’acqua scaricata dal condizionatore.Non bere l’acqua scaricata dal condizionatore.
Non usare per applicazioni come la conservazione del cibo, Non usare per applicazioni come la conservazione del cibo,Non usare per applicazioni come la conservazione del cibo,
piante o animali, strumenti di recisione od opere d’arte.
Non applicare pressione sulle alette del radiatore. Non applicare pressione sulle alette del radiatore.Non applicare pressione sulle alette del radiatore.
Usare solo col filtro dell’aria installato. Usare solo col filtro dell’aria installato.Usare solo col filtro dell’aria installato.
Non bloccare né coprire la griglia di presa e la porta d’ Non bloccare né coprire la griglia di presa e la porta d’Non bloccare né coprire la griglia di presa e la porta d’
uscita dell’aria.
Assicurarsi che tutte le attrezzature elettroniche si trovino al- Assicurarsi che tutte le attrezzature elettroniche si trovino al-Assicurarsi che tutte le attrezzature elettroniche si trovino al-
meno ad un metro di distanza dall’unità interna ed esterna.
Evitare di installare il condizionatore vicino a caminetti o Evitare di installare il condizionatore vicino a caminetti oEvitare di installare il condizionatore vicino a caminetti o
altri apparecchi per il riscaldamento.
Quando si installa l’unità interna ed esterna, prendere le Quando si installa l’unità interna ed esterna, prendere leQuando si installa l’unità interna ed esterna, prendere le
misure adeguate per impedirne l’accesso ai bambini.
Non usare gas infiammabili vicino al condizionatore. Non usare gas infiammabili vicino al condizionatore.Non usare gas infiammabili vicino al condizionatore.
Parti e funzioni
(1) Uso del pannello di controllo
(2) Interruttore d'emergenza
(3) Ricevitore dei segnali del telecomando
(4) LED d’indicazione alimentazione (rosso)
(5) LED d’indicazione funzionamento (verde)
(6) LED d’indicazione timer (giallo)
(7) LED d’indicazione funzionamento compressore (verde)
(8) Griglia della presa d’aria
(9) Filtro dell’aria
(10) Alette di direzione dell’aria SU/GIÙ
(11) Deflettori di direzione dell’aria DESTRA/SINISTRA (dietro le alette di direzione dell’aria SU/GIÙ)
Nota:
Per l’unità di tipo con telecomando cablato, lo stato dell’
unità deve essere controllato sul telecomando cablato,
invece che sul ricevitore, inoltre se si imposta la funzione
TIMER, il LED TIMER del ricevitore non si accenderà.
5
Parti e funzioni
Installazione delle batterie
1
Rimuovere il coperchio della batteria;
2
Inserire le batterie come illustrato.
2 batterie R-03, tasto di ripristino
(cilindro);
3
Assicurarsi che la polarità delle bat-
terie corrisponda alla stampigliatura
" + "/"-";
4
Inserire le battarie, quindi riposizionare il coperchio.
Nota:
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale ed il foro
del ricevitore deve essere compresa entro 7 m e non ci devono
essere ostacoli.
Quando nella stanza sono installate lampade fluorescenti ad ac-
censione elettronica o ad interruttore, oppure telefoni wireless,
il ricevitore tende ad essere disturbato quindi la distanza deve
essere ridotta.
Quando il display non è chiaro o è vuoto, significa che le batterie
si sono esaurite. Sostituirle.
Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le bat-
terie e rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
1. Icona modalità
Modalità operativa
AUTO
(auto-
matico)
COOL
(condizio-
natore)
DRY
(deumidi-

HEAT
(Riscal-
damento)
VENTI-
LATORE
Telecomando
2. Icona invio del segnale
3. Icona OSCILLA
4. Icona FAN SPEED (Velocità ventilatore)
5. Icona BLOCCO
6. Icona TIMER OFF icona TIMER ON
7. Icona TEMP (Temperatura)
8. Icona funzioni aggiuntive
Modalità
operativa
QUITE (si-
lenzioso)
SOSPEN-
SIONE
Riscalda-
mento elettri-
co integrato
BENES-
SERE
ALIMEN-
TAZIONE
Telecomando
Il riscaldamento elettrico non è disponibile.
9. Pulsante QUIET (silenzioso)
10. Tasto HEAT (Riscaldamento)
11. Tasto COOL (Condizionatore)
12. Pulsante AUTO (automatico)
13. Pulsante FAN (ventilatore)
14. Pulsante TIMER
15. Tasto HEALT (Benessere)
(Questo modello non è dotato di questa funzione.)
16. Tasto LOCK (Blocco)
Usato per bloccare i pulsanti e la visualizzazione del LED.
17. Tasto LIGHT (Luce)
(Questo modello non è dotato di questa funzione.)
Controlla l'illuminazione lo spegnimento del pannello di visualizza-
zione LED interno.
18. Pulsante ON/OFF (accensione/spegnimento)
19. Tasto DRY (Deumidificazione)
20. Pulsante TEMP (temperatura)
21. Pulsante SWING (oscillazione)
22. Tasto HOUR (Ore)
23. Pulsante EXTRA FUNCTION (funzione extra)
Funzione solo ventilatore, funzione di erogazione dell’aria verso l’
alto e il basso, funzione riposo, funzione aria fresca (funzione riser-
vata), conversione gradi Fahrenheit Celsius
Funzione impostazione potenza, funzione oscillazione versi sinistra
e destra, funzione riscaldamento 10° C
24. Tasto CANCEL/CONFIRM
Imposta e annulla il timer e altre funzioni addizionali.
25. Tasto RESET (Ripristino)
Se il telecomando avesse un aspetto anomalo, usare un oggetto
appuntito per premere questo pulsante e resettare il telecomando
Telecomando
Suggerimento:
Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi
prolungati. Se dovessero apparire delle icone una volta spento,
basta premere il tasto di reset.
Visualizza
circolazione
LO MED HI AUTO
(basso) (medio) (alto) (automatico)
6
Funzionamento
Funzionamento di base
1. Avviare l’unità

avvia.
2. Selezione della modalità operativa
Tasto COOL: Modalità di raffreddamento
Pulsante HEAT (riscaldamento): modalità riscaldamento

3. Selezione impostazione temperatura
Premere il pulsante
/ .
Ogni volta che è premuto il tasto, l’impostazione del- Ogni volta che è premuto il tasto, l’impostazione del-Ogni volta che è premuto il tasto, l’impostazione del-
la temperatura aumenta di 1° C, se il tasto è tenuto
premuto, la temperatura aumenta rapidamente
Ogni volta che è premuto il tasto, l’impostazione Ogni volta che è premuto il tasto, l’impostazioneOgni volta che è premuto il tasto, l’impostazione
della temperatura diminuisce di 1° C, se il tasto è
tenuto premuto, la temperatura diminuisce rapida-
mente
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
Premere il tasto FAN. A ciascuna pressione la velocità del Premere il tasto FAN. A ciascuna pressione la velocità delPremere il tasto FAN. A ciascuna pressione la velocità del
ventilatore cambia come segue:
Il condizionatore funziona con la velocità visualizzata Il condizionatore funziona con la velocità visualizzataIl condizionatore funziona con la velocità visualizzata
della ventola.
Quando la funzione FAN è impostata su AUTO, il condi- Quando la funzione FAN è impostata su AUTO, il condi-Quando la funzione FAN è impostata su AUTO, il condi-
zionatore regola automaticamente la velocità della vento-
la in base alla temperatura d’ambiente.
Modalità di
funziona-
mento
Telecoman-
do
Nota
AUTO (au-
tomatico)
In modalità di funzionamento AUTO, il condizionatore selezionerà automa-
ticamente la modalità Cool (Raffreddamento) o Heat (Riscaldamento) in
base alla temperatura d’ambiente. Quando la funzione FAN (Ventilatore) è
impostata su AUTO il condizionatore regolerà automaticamente la velocità
della ventola in base alla temperatura d’ambiente.
COOL
(condizio-
natore)
DRY (deu-
-
re)
-
venta inferiore di +2° C rispetto all’impostazione della temperatura, l’unità
funzionerà ad intermittenza a velocità LOW (Bassa) indipendentemente
dall’impostazione FAN (Ventilatore).
HEAT
(Riscalda-
mento)
In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a

è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automaticamente la
velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente.
VENTILA-
TORE
In modalità FAN (Ventilatore), l’unità non funzionerà in modalità COOL
(Raffreddamento) o HEAT (Riscaldamento) ma solo in modalità FAN
(Ventilatore), la funzione AUTO non è disponibile per la modalità FAN
(Ventilatore). E l'impostazione della temperatura è disabilitata. Il modalità
FAN (Ventilatore), non è disponibile la funzione Sleep (Riposo).
Funzionamento
Premere il tasto per accedere ad altre opzioni, quando
il ciclo visualizza l’icona
, l’icona lampeggerà. Quindi
premere
per entrare nella funzione sospensione.
Modalità di funzionamento
-
re)
1 ora dopo l’attivazione della modalità SLEEP (Riposo), 1 ora dopo l’attivazione della modalità SLEEP (Riposo),1 ora dopo l’attivazione della modalità SLEEP (Riposo),
la temperatura aumenterà di 1° C rispetto alla temperatu-
ra impostata. Dopo un’altra ora, la temperatura aumenta
ancora di 1° C. L’unità funzionerà per altre 6 ore e poi si
arresterà, la temperatura sarà superiore a quella imposta-
ta e quindi non sarà troppo bassa durante il riposo.
2. In modalità HEAT (Riscaldamento)
1 ora dopo l’attivazione della modalità SLEEP (Riposo), 1 ora dopo l’attivazione della modalità SLEEP (Riposo),1 ora dopo l’attivazione della modalità SLEEP (Riposo),
la temperatura aumenterà di 2° C rispetto alla temperatu-
ra impostata. Dopo un’altra ora, la temperatura aumenta
ancora di 2° C. Dopo atre 3 ore, la temperatura aumenta
ancora di 1° C. L’unità funzionerà per altre 3 ore e poi si
arresterà, la temperatura sarà superiore a quella imposta-
ta e quindi non sarà troppo bassa durante il riposo.
3. In modalità automatica
L’unità funziona alla modalità di riposo corrispondente L’unità funziona alla modalità di riposo corrispondenteL’unità funziona alla modalità di riposo corrispondente
adattata alla modalità automatica selezionata.
Telecomando
Visualizza
circolazione
LO MED HI AUTO
(basso) (medio) (alto) (automatico)
Impostazione della
temperatura
Riposo entra in funzione Riposo entra in funzione
Circa 6 ore
Aumenta di
1° C
Aumenta di
1° C
1 ora
1 ora
Arresto dell’unità

1 ora
1 ora
3 ore
Impostazione della
temperatura
Arresto dell’unità
3 ore
Si avvia la modalità
Riposo
Si avvia la modalità
Riposo
In modalità Riscaldamento
Diminuisce di C
Diminuisce di C
Aumenta di
1° C
7
Funzionamento
4. In modalità ventilatore
La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile.La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile.
                
riposo
                    

d’aria durante il riposo. Se la ventilazione è debole, non

Nota
Quando è impostato il TIMER, la funzione Sleep (Riposo) non
è disponibile. Dopo avere impostato la funzione Sleep (Ripo-
so), se l’utente ripristina il TIMER, la funzione Sleep (Riposo)
sarà annullata; la macchina sarà in stato di timing-on.
Funzionamento power/quiet
(1) Modalità POWER (Potente)
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento
rapido, è possibile usare questa funzione.
Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su , lampeggerà,
quindi premere
, per entrare nella funzione alimenta-
zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni
aggiuntive per annullare la funzione alimentazione.
(2) Modalità QUIET (Silenzioso)
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno
di silenzio per riposare o per la lettura. Premere il pulsante
QUIET (silenzioso), il telecomando mostre , quindi rag-
giungere la funzione silenzioso. Premere di nuovo il pulsante
QUIET (silenzioso), la funzione silenzioso verrà annullata.
Nota:
Durante il funzionamento Alimentazione, in modalità Riscal-
damento o Condizionatore, la stanza sarà soggetta a una
distribuzione disomogenea della temperatura. L’uso prolun-
gato della modalità QUIET (Silenzioso) provocherà l’effetto

(3) Funzione 10°C HEAT (Riscaldamento 10° C)
Funzione 10°C HEAT (Riscaldamento 10° C): L’impostazione della tempe-
ratura è di 10° C in modalità di riscaldamento.
Premere il tasto
per accedere ad altre opzioni, quando il ciclo visualiz-
za l’icona "10°C", l’icona lampeggerà; poi premere il tasto per accedere
alla funzione 10°C HEAT (Riscaldamento 10° C).
NOTA:

"TEMP-" la funzione 10°C HEAT (Riscaldamento 10° C) sarà annullata.
Regolazione della direzione del
flusso d’aria

CONDIZIONATORE/DEUMIDIFICAZIONE:
RISCALDAMENTO:
Stato iniziale
2

destra
(Questo modello non è dotato di questa funzione.)
Premere il tasto
per selezionare la funzione ausiliaria, il display
LCD visualizzerà in sequenza , premere per confermare. In-


Nota: entrambe le posizioni sono nulle.
Funzionamento timer On/Off
1 Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio-
namento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità
TIMER. Ogni volta che si preme il tasto, il display cambia
come segue: Telecomando:
Poi selezionare la modalità TIMER voluta (TIMER ON (Timer
accensione), TIMER OFF (Timer spegnimento) o TIMER
ON-OFF (Timer accensione-spegnimento)). La dicitura "ON"
o "OFF" lampeggerà sul display.
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante
/ .
Premere il tasto per ogni ora, l'ora impostata nelle prime Premere il tasto per ogni ora, l'ora impostata nelle primePremere il tasto per ogni ora, l'ora impostata nelle prime
12 ore aumenta di mezz'ora ad ogni pressione, passate
le 12 ore aumenta di 1 ora ad ogni pressione.
Premere il tasto per ogni ora, l'ora impostata nelle prime Premere il tasto per ogni ora, l'ora impostata nelle primePremere il tasto per ogni ora, l'ora impostata nelle prime
12 ore diminuisce di mezz'ora ad ogni pressione, passa-
te le 12 ore diminuisce di 1 ora ad ogni pressione. Può
essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer
Dopo avere regolato l’ora, premere il tasto
per confer-
mare; il tasto ON o OFF non lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer
-
zata non viene eliminata.
Suggerimenti:
dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’

In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER ON
(timer accensione) o TIMER OFF (timer spegnimento), pos-
sono essere ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
Funzionamento con flusso d'aria
benessere
1. Premere per iniziare
Impostare le condizioni di lavoro ottimali.

Premere il tasto per accedere ad altre opzioni. Preme-
-
ri passerà ciclicamente tra le tre impostazioni che seguono,
per scegliere l’oscillazione voluta, poi premere il tasto
per confermare.
3. Annullamento della funzione benessere
Premere il tasto per accedere ad altre opzioni. Preme-
-
ri passerà ciclicamente tra le tre impostazioni che seguono,
poi premere il tasto per annullare.
Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano. Altrimenti, la
griglia funzionerà in maniera errata. Se la griglia non fun-
ziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavviare
l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando. Nota:
1. Dopo avere impostato la funzione benessere, la posizione

2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
.
3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità .
-
zionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto
tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce
d'acqua.
0.5h Timer
accensione
0.5h
Timer spegni-
mento
0.5h
Timer accensione-
spegnimento
0.5h
Timer spegnimento-
accensione
Flusso d'aria
benessere
verso il basso
Flusso d'aria
benessere
verso l'alto
Posizione
attuale
8
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE:
Prima di pulire il condizionatore, assicurarsi di spegnerlo e di scollegare il cavo d’alimentazione.
Assicurarsi che griglia della presa d’aria sia installata in sicurezza.
Quando si rimuovono e si sostituiscono i filtri dell’aria, assicurarsi di non toccare lo scambiatore di calore, diversamente si
possono subire lesioni.
Pulizia dei filtri dell'aria
1. Aprire la griglia della presa d’aria
Estrarre entrambi i lati e la parte centrale della griglia della
presa d’aria.
2. Sollevare i filtri dell’aria per rimuoverli
Allontanare dalla griglia della presa d’aria le impugnature
del filtro dell’ara, nella direzione mostrata nell’illustrazione, e
poi estrarre i filtri dell’aria.
3. Pulire i filtri dell'aria
Rimuovere la polvere dai filtri dell’aria usando un aspirapol-
vere o lavandoli. Dopo il lavaggio, lasciare asciugare com-
pletamente all'ombra i filtri dell’aria.
4. Riattaccare i filtri dell’aria alla griglia della presa d’
aria
(1) I filtri si adattano alla parte interna della griglia della pre-
sa d’aria. (Figura 1)
(2) I bordi inferiori dei filtri dell’aria devono adattarsi alle
staffe dei filtri. (Figura 1)
(3) I filtri dell’aria devono essere abbassati in modo che i
loro bordi superiori si adattino sotto i bordi protendenti in
alto sulla griglia della presa d’aria. (Figura 2)
5. Chiudere la griglia della presa d’aria
Spingere entrambi i lati e la parte centrale della griglia della
presa d’aria.
La polvere può essere rimossa dal filtro dell’aria usando un aspirapolvere oppure lavando il filtro in una soluzione di acqua La polvere può essere rimossa dal filtro dell’aria usando un aspirapolvere oppure lavando il filtro in una soluzione di acquaLa polvere può essere rimossa dal filtro dell’aria usando un aspirapolvere oppure lavando il filtro in una soluzione di acqua
calda e detergente neutro. Se si lava il filtro, assicurarsi di lasciarlo asciugare completamente all’ombra prima di installarlo
di nuovo.
Se si permette alla sporcizia di accumularsi sul filtro, il flusso d’aria si riduce, l’efficienza operativa diminuisce ed il rumore Se si permette alla sporcizia di accumularsi sul filtro, il flusso d’aria si riduce, l’efficienza operativa diminuisce ed il rumoreSe si permette alla sporcizia di accumularsi sul filtro, il flusso d’aria si riduce, l’efficienza operativa diminuisce ed il rumore
aumenta.
Durante i periodi d’uso regolare, i filtri dell’aria dovrebbero essere puliti ogni due settimane. Durante i periodi d’uso regolare, i filtri dell’aria dovrebbero essere puliti ogni due settimane.Durante i periodi d’uso regolare, i filtri dell’aria dovrebbero essere puliti ogni due settimane.
Circa 30 mm
Griglia della
presa d’aria
Fermaglio
Fermaglio
Pannello laterale
Gancio
Tacca
Filtro
dell’aria
Staffa
Base
Impugnatura
Filtro dell’aria

(Figura 1)
(Figura 2)
Suggerimenti
Le istruzioni relative al riscaldamento sono applicabili solo per i modelli di tipo "RISCALDAMENTO E RAFFREDDA�
MENTO"
Prestazioni di riscaldamento
Questo condizionatore funziona col principio della pompa di calore, assorbendo il calore dall’esterna e trasferendolo all’in- Questo condizionatore funziona col principio della pompa di calore, assorbendo il calore dall’esterna e trasferendolo all’in-Questo condizionatore funziona col principio della pompa di calore, assorbendo il calore dall’esterna e trasferendolo all’in-
terno. Di conseguenza, le prestazioni di riscaldamento si riducono come la temperatura esterna scende. Se si ha la sensa-
zione che le prestazioni di riscaldamento siano insufficienti, si raccomanda di usare il condizionatore insieme con un altro
tipo di apparecchio per il riscaldamento.
I condizionatori a pompa di calore riscaldano la stanza facendo circolare l’aria, di conseguenza ci può volere del tempo - I condizionatori a pompa di calore riscaldano la stanza facendo circolare l’aria, di conseguenza ci può volere del tempo -I condizionatori a pompa di calore riscaldano la stanza facendo circolare l’aria, di conseguenza ci può volere del tempo -
da quando si avvia il condizionatore - prima che la stanza sia riscaldata.
Sbrinamento automatico controllato da microcomputer
Quando la temperatura esterna è bassa e c’è un’elevata umidità, e si usa la modalità di riscaldamento, sull’unità esterna si Quando la temperatura esterna è bassa e c’è un’elevata umidità, e si usa la modalità di riscaldamento, sull’unità esterna siQuando la temperatura esterna è bassa e c’è un’elevata umidità, e si usa la modalità di riscaldamento, sull’unità esterna si
può formare del ghiaccio, provocando un calo delle prestazioni.
Per prevenire questo calo di prestazioni, l’unità è dotata di una funzione di sbrinamento automatico controllato da micro- Per prevenire questo calo di prestazioni, l’unità è dotata di una funzione di sbrinamento automatico controllato da micro-Per prevenire questo calo di prestazioni, l’unità è dotata di una funzione di sbrinamento automatico controllato da micro-
computer. Se si forma del ghiaccio, il condizionatore si arresta temporaneamente ed il circuito di sbrinamento si attiverà
per un breve periodo (circa 7 - 15 minuti).
9
Risoluzione dei problemi
I fenomeni che seguono non indicano un problema
Il rumore d’acqua che scorre non
è un problema.
Durante il funzionamento e all’arresto, si possono sentire rumori simili a

sistema.
Rumori simili a spaccature. Durante il funzionamento si possono sentire rumori simili a spaccature.
Questo rumore è generato dalle coperture che si espandono o si riducono
in seguito al cambio di temperatura.
Odori. Il sistema fa circolare gli odori dell’aria interna, come il fumo delle sigarette
o l’odore delle vernici dei mobili.
Durante il funzionamento esce del fumo o
vapore dall’unità interna.
Questo succede quando l’unità è usata in luoghi come ristoranti dove ci
sono sempre fumi di oli commestibili.
In modalità di raffreddamento l’unità passa
alla modalità ventilatore.
Per impedire che si formi la brina sullo scambiatore di calore dell’unità
interna, l’unità passa per un po’ alla modalità ventilatore e poi torna alla
modalità di raffreddamento.
L’unità non si riavvia dopo l’arresto.
Non si avvia?
Sebbene l’interruttore ON/OFF sia impostato sulla posizione d’accensione

riscaldamento per i 3 minuti successivi all’arresto, questo a causa del cir-
cuito di protezione che ha un ritardo di 3 minuti.

aria e la velocità della ventola non possono

L’unità ridurrà ripetutamente ed automaticamente la velocità della ventola

In modalità riscaldamento acqua o
vapore escono dall’unità interna.
Questo succede quando il ghiaccio accumulato sull’unità esterna è rimosso
(durante la fase di sbrinamento).
In modalità di riscaldamento, la ventola in-
terna non si arresta anche se l’unità è stata
arrestata.
Dopo l’arresto dell'unità, la ventola continuerà a funzionare finché l’unità
interna si è raffreddata.
Prima di richiedere l’assistenza, controllare quanto segue.
Il condizionatore non si avvia.
L’interruttore d’alimentazione è acce-
so?
L’interruttore d’alimentazione non è
impostato sulla posizione d’accensio-
ne ON.
La corrente elettrica è erogata normal-
mente?
Il salvavita è attivato?
Questa è una situazione molto peri-
colosa, scollegare immediatamente l’
alimentazione e rivolgersi al rivendito-
re.
Raffreddamento o riscaldamento mediocre
I comandi sono regolati
correttamente come


Ci sono ostacoli sulla griglia di presa e
di scarico dell’aria?

l’alto (in modalità di riscaldamento)?

Attendere 3 minuti
Guasto
alimenta-
zione?
Temperatura
appropriata
10
Risoluzione dei problemi
Raffreddamento mediocre
La stanza è soggetta alla luce diretta
del sole?
C’è una sorgente d’alimentazione im-
prevista nella stanza?
Ci sono troppe persone nella stanza?
È emessa aria fredda (in modalità di riscaldamento). Il condizionatore è in standby durante la modalità di riscaldamento?

altri problemi, spengere immediatamente l’unità e rivolgersi al rivenditore.
Il fusibile o il salvavita salta spesso.

Il funzionamento è anomalo oppure si sentono dei rumori.
Ta:
Sensore
temperatura
ambiente
Tm:
Sensore
temperatura
serpentina
Quando c’è un guasto, la ventola dell’unità interna smette di funzionare.
In caso di guasto dell’unità interna, solo di LED di funzionamento del ricevitore remoto indicherà,
In caso di guasto dell’unità esterna, il LED TIMER ed il LED di funzionamento indicheranno, .il LED del ricevitore remoto sta
per il decimo posto ed il LED di funzionamento sta per il primo posto.
Il numero di volte è il guasto dell’unità esterna + 20. Ad esempio: il codice di errore dell'unità esterna è 2, l'unità interna
dovrebbe visualizzare 22. Di conseguenza, il LED TIMER prima lampeggia due volte, poi il LED di funzionamento lampeggia
due volte; tuttavia, quando il LED di guasto dell’unità esterna lampeggia 20 volte, l'unità interna visualizzerà 42, si tratta di
una particolarità.
Risoluzione dei problemi
CODICE ERRORE (numero di volte
in cui il LED di funzionamento dell’
unità interna lampeggia)
POSSIBILI CAUSE
Guasto temperatura Ta 1
Il sensore è scollegato, rotto, nella posizione sbaglia-
ta o cortocircuitato
Guasto temperatura Tm 2
Il sensore è scollegato, rotto, nella posizione sbaglia-
ta o cortocircuitato
Guasto EEPROM PCB unità interna 4 Guasto PCB unità interna
Comunicazione anomala tra l’unità interna
ed esterna
7
Collegamento sbagliato, cavi scollegati, imposta-
zione indirizzo scorretta dell’unità interna, guasto
alimentazione elettrica, guasto PCB
Comunicazione
anomala tra telecomando
cablato interno e PCB unità esterna
8
Collegamento sbagliato, telecomando cablato scolle-
gato
/ guasto PCB
Anomalie del sistema di drenaggio 12
Motore pompa scollegato o in posizione scorretta,
guasto interruttore galleggiante, interruttore galleg-
giante scollegato o in posizione sbagliata
Funzionamento modalità
interna anomala
16
Per il guasto esterno menzionato nella tabella dei guasti interni, fare riferimento all'elenco dei codici di guasto esterni.
Diverso da modalità unità esterna
13
Zero croce segnale sbagliato
Segnale zero croce rilevato sbagliato
11
Processo di installazione
-
guire l’installazione; non provare mai ad installare da sé il
condizionatore. Dopo l’installazione, accertarsi delle seguen-
ti condizioni.
AVVISO!
Rivolgersi al rivenditore per l’installazione del condi� Rivolgersi al rivenditore per l’installazione del condi�Rivolgersi al rivenditore per l’installazione del condi�
zionatore.
L’installazione inappropriata può provocare perdite d’ac-
qua, scariche elettriche e incendi.
ATTENZIONE:
Il condizionatore non può essere installato in ambienti
che contengono gas infiammabili perché la presenza
di gas infiammabili nelle vicinanze del condizionatore
crea il pericolo di incendi.
Installare un salvavita. Installare un salvavita.Installare un salvavita.
C’è prevedibile pericolo di scariche elettriche se non è
installato un interruttore di circuito elettrico. '
Collegare il cavo di messa a terra.
Il cavo di messa a terra non deve essere collegato alle tuba-
zioni del gas, dell’acqua, al parafulmini, alla linea telefonica;
la scorretta messa a terra può provocare scariche elettriche.
Impiegare il tubo di scarico in modo corretto per ga�
rantire uno scarico efficiente.
Lo scorretto impiego del tubo di scarico
può provocare perdite d’acqua.
Collegamento dei cavi elettrici Collegamento dei cavi elettriciCollegamento dei cavi elettrici
Il condizionatore deve essere dotato di un cavo speciale
per l’alimentazione.
Posizione
Il condizionatore deve essere collocato in un luogo ben Il condizionatore deve essere collocato in un luogo benIl condizionatore deve essere collocato in un luogo ben
ventilato e facilmente accessibile.
Il condizionatore non deve essere collocato nei luoghi che Il condizionatore non deve essere collocato nei luoghi cheIl condizionatore non deve essere collocato nei luoghi che
seguono:
(1) Luoghi in cui sono presenti oli di macchine o fumi di altri oli. Luoghi in cui sono presenti oli di macchine o fumi di altri oli.Luoghi in cui sono presenti oli di macchine o fumi di altri oli.
(2) Lungo la costa dove nell’aria è presente un’alta concen- Lungo la costa dove nell’aria è presente un’alta concen-Lungo la costa dove nell’aria è presente un’alta concen-
trazione di sale.
(3) Vicino a risorgive ad alto contenuto di gas solforici. Vicino a risorgive ad alto contenuto di gas solforici.Vicino a risorgive ad alto contenuto di gas solforici.
(4) In aree con alta fluttuazione della tensione, e.g. fabbri- In aree con alta fluttuazione della tensione, e.g. fabbri-In aree con alta fluttuazione della tensione, e.g. fabbri-
che, eccetera.
(5) In veicoli o imbarcazioni. In veicoli o imbarcazioni.In veicoli o imbarcazioni.
(6) In cucine con molti fumi di oli ed alta percentuale d’umidità. In cucine con molti fumi di oli ed alta percentuale d’umidità.In cucine con molti fumi di oli ed alta percentuale d’umidità.
(7) Vicino a macchine che emettono onde elettromagnetiche. Vicino a macchine che emettono onde elettromagnetiche.Vicino a macchine che emettono onde elettromagnetiche.
(8) Luoghi soggetti a vapori di acidi o concentrazioni i di alcali. Luoghi soggetti a vapori di acidi o concentrazioni i di alcali.Luoghi soggetti a vapori di acidi o concentrazioni i di alcali.
Scegliere i luoghi che seguono:
(1) Luoghi capaci di supportare il peso del condizionatore,
non aumentano né il rumore né le vibrazioni.
(2) Il vapore caldo emesso dallo scarico dell’unità esterna
ed il rumore di funzionamento non disturbano i vicini.
(3) Nessun ostacolo attorno allo scarico dell’aria dell’unità
esterna.
Televisore, radio, attrezzature audio devono stare ad una Televisore, radio, attrezzature audio devono stare ad unaTelevisore, radio, attrezzature audio devono stare ad una
distanza minima di 1 m dall’unità interna, esterna, cavo d’
alimentazione, cavi di collegamento, tubi; diversamente le
immagini saranno disturbate oppure si creeranno rumori.
Come richiesto, prendere le misure adeguate per le forti Come richiesto, prendere le misure adeguate per le fortiCome richiesto, prendere le misure adeguate per le forti
nevicate.
ELEMENTI PER L’INSTALLAZIONE
Gli elementi che seguono sono optional. Usarli come neces-
sario.
Elementi optional
Nastro adesivo 
Supporto (L.S) con viti Coperchio foro tubatura
Materiale termicamente isolante Fermaglio di plastica
Stucco
SELEZIONE DELLA POSIZIONE DELL’INSTALLAZIONE
Decidere insieme al cliente la posizione dell’installazio�
ne, come segue:
(1) Installare l’unità interna a livello su parete, pavimento
oppure soffitto in un luogo solido e che non sia soggetto a
vibrazioni.
(2) La presa e lo scarico dell’aria non devono essere ostruiti.
L’aria deve poter fluire in tutta la stanza.
(3) Installare l’unità vicino ad una presa di corrente oppure
circuito speciale.
(4) Non installare l’unità dove sarà esposta alla luce diretta
del sole.
(5) Installare l’unità interna dove è facile il collegamento all’
unità esterna.
(6) Installare l’unità dove l’installazione del tubo di scarico è
facile.
(7) Tenere in considerazione la manutenzione e le riparazioni
e lasciare dello spazio come mostrato nella figura che segue.
Inoltre, installare l’unità dove il filtro può essere rimosso.
AVVISO:
Installare in luogo che può sopportare il perso dell’unità interna ed
esterna, inoltre eseguire l’installazione in modo che le unità non
possano capovolgersi o cadere.
ATTENZIONE:
(1) Non installare dove c’è il pericolo di perdite di gas combustibili.
(2) Non installare vicino a sorgenti di calore.
(3) Se bambini di età inferiore a 10 anni possono avvicinarsi all’
unità, prendere le necessarie misure preventive per impedire loro di
raggiungerla.
Sinistra
Messa a terra
Softto
Pavimento
30 cm
o più
Unità interna
Destra

1,5m
2 cm
o più
Sinistra
Destra
30 cm
o più
30 cm
o più
1,5m
1,5m
Può esserci differenza
Unità esterna
Unità interna
12
Processo di installazione
PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA
Rimuovere la griglia della presa d’aria
Aprire la griglia della presa d’aria e rimuovere le tre, o quattro o sei viti.
Nota:
L’unità principale può essere cablata prima di installare l’unità esterna. Se-
lezionare l’ordine d’installazione più appropriato.
A. INSTALLAZIONE A PAVIMENTO
1. Perforazione per i tubi
Selezionare la direzione dei tubi e dello scarico. I tubi e lo scarico posso- Selezionare la direzione dei tubi e dello scarico. I tubi e lo scarico posso-Selezionare la direzione dei tubi e dello scarico. I tubi e lo scarico posso-
no essere rivolti in tre direzioni, come mostrato nella Figura 1.
Il tubo di scarico può essere collegato sia a sinistra, sia a destra. (Figura 2) Il tubo di scarico può essere collegato sia a sinistra, sia a destra. (Figura 2)Il tubo di scarico può essere collegato sia a sinistra, sia a destra. (Figura 2)
Quando sono state selezionate le direzioni, fare un foro con un diametro Quando sono state selezionate le direzioni, fare un foro con un diametroQuando sono state selezionate le direzioni, fare un foro con un diametro
di circa 7 cm nella parte in modo che il foro sia inclinato verso l’esterno
per una corretta uscita dell’acqua. Quando il tubo esce dal retro, fare un
buco nella posizione indicata nella Figura 3.
              
posizione mostrata nella Figura 4 e poi installare l'unità
sulla staffa.
2. Installazione de tubo di scarico
Selezionare se collegare a destra o a sinistra il tubo Selezionare se collegare a destra o a sinistra il tuboSelezionare se collegare a destra o a sinistra il tubo
di scarico (Figura 2). Inserire il tubo di scarico nella

una fascetta di nylon (Figura 5).
Avvolgere l’isolante attorno al collegamento del tubo Avvolgere l’isolante attorno al collegamento del tuboAvvolgere l’isolante attorno al collegamento del tubo
di scarico. (Figura 6)
65,5cm
Griglia della presa d’aria
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Posteriore
destra
Giù
Tubo di scarico
(lato sinistro)
Tubo di scarico
(lato destro)
Parete
7cm
6cm
unità esternaUnità interna
99cm
50cm
24,5cm
6,5cm
Foro di 7cm
Foro di 3.5cm
12,5cm
10cm
6,5cm
53cm
4,5cm
Staffa a muro
Lato dell’
impianto
Vaschetta di scarico
Fermaglio di nylon

Vaschetta di scarico
Isolamento
(tubo di scarico)

13
Processo di installazione
Assicurarsi di sistemare in modo corretto il tubo di scarico,
in modo che sia più basso della porta di collegamento (del
tubo di scarico) dell’unità interna. (Figura 7)
ATTENZIONE:
Non installare il tubo di scarico laterale unità in troppo alto. L
altezza A deve essere inferiore ai 5 mm. (Figura 8)
B. INSTALLAZIONE A SOFFITTO
Usando il modello d’installazione, fare i fori per i tubi ed i Usando il modello d’installazione, fare i fori per i tubi ed iUsando il modello d’installazione, fare i fori per i tubi ed i
bulloni d’ancoraggio. (Figura 9)
1. Perforazione per i tubi
Selezionare la direzione dei tubi e dello scarico. (Figura Selezionare la direzione dei tubi e dello scarico. (FiguraSelezionare la direzione dei tubi e dello scarico. (Figura
10)
ATTENZIONE:
Installare il tubo di scarico sulla parte posteriore. Non Installare il tubo di scarico sulla parte posteriore. NonInstallare il tubo di scarico sulla parte posteriore. Non
deve essere installato sulla parte superiore o a destra.
Quando sono state selezionate le direzioni, fare un foro Quando sono state selezionate le direzioni, fare un foroQuando sono state selezionate le direzioni, fare un foro
con un diametro di 80 mm e 50 mm o di 150 mm nella
parte in modo che il foro sia inclinato verso l’esterno per
una corretta uscita dell’acqua. (Figura 11)
2. Perforazione dei fori peri bulloni d’ancoraggio e loro
installazione
Fare quattro fori con diametro di 12,7 mm usando un tra- Fare quattro fori con diametro di 12,7 mm usando un tra-Fare quattro fori con diametro di 12,7 mm usando un tra-
pano da cemento. (Figura 12)
Inserire u bulloni d’ancoraggio nei fori e far penetrare Inserire u bulloni d’ancoraggio nei fori e far penetrareInserire u bulloni d’ancoraggio nei fori e far penetrare
completamente i perni nei bulloni d’ancoraggio usando un
martello. (Figura 13)
Collocare il tubo di scarico più
in basso rispetto questa parte.
Figura 7
Figura 8
Figura 9
Figura 10
Figura 11
Figura 12
Parete
Posizione di per-
foramento per il
bullone d’ancorag-
gio
6cm

Parete
Modello per
l’installazione
900cm
Destra
12.7cm
Da 60 a
70 mm
Parte posteriore (dire-
zione d’installazione
del tubo di scarico)
Posizione di perfora-
mento per i tubi
Figura 13
OK N. N.

scarico
Tubo

di scarico
200cm
14
Processo di installazione
3. Installazione delle staffe
Installare le staffe usando dadi, rondelle e rondelle a mol- Installare le staffe usando dadi, rondelle e rondelle a mol-Installare le staffe usando dadi, rondelle e rondelle a mol-
la. (Figura 14)
4. Installazione dell’unità interna
Installare i bulloni esagonali come mostrato nella Figura Installare i bulloni esagonali come mostrato nella FiguraInstallare i bulloni esagonali come mostrato nella Figura
15.
Attaccare l’unità interna alle staffe. (Figura 16) Ora, strin- Attaccare l’unità interna alle staffe. (Figura 16) Ora, strin-Attaccare l’unità interna alle staffe. (Figura 16) Ora, strin-
gere in sicurezza i bulloni esagonali su entrambi i lati.
5. Installazione del tubo di scarico
Selezionare se collegare a destra o a sinistra il tubo di scarico. (Figura 2). Selezionare se collegare a destra o a sinistra il tubo di scarico. (Figura 2).Selezionare se collegare a destra o a sinistra il tubo di scarico. (Figura 2).
                                      
Avvolgere l’isolante attorno al collegamento del tubo di scarico. (Figura 6) Avvolgere l’isolante attorno al collegamento del tubo di scarico. (Figura 6)Avvolgere l’isolante attorno al collegamento del tubo di scarico. (Figura 6)
Assicurarsi di sistemare in modo corretto il tubo di scarico, in modo che sia più basso della porta di collegamento (del Assicurarsi di sistemare in modo corretto il tubo di scarico, in modo che sia più basso della porta di collegamento (delAssicurarsi di sistemare in modo corretto il tubo di scarico, in modo che sia più basso della porta di collegamento (del
tubo di scarico) dell’unità interna. (Figura 17)
Quando il tubo di scarico è rivolto verso la parte posteriore. Fissare il tubo di scarico col cavo VT. (Figura 18)
Rondella a molla
Figura 14A
Figura 15
Figura 16
Figura 17
Figura 18
Rimuovere il coperchio del foro.
Collocare il tubo di scarico più
in basso rispetto questa parte
Da 8 a 13 mm
Bullone
Staffa


di scarico
Cavo VT
Staffa (sinistra)
Bullone esagonale
Figura 14B
Dado speciale
Staffa (destra)
Unità interna
Unità interna
OK
N.
Foro per tubo
Base (inferiore)
Griglia della presa
d’aria
Tagliare la griglia
Fara passare di qui il tubo di scarico
Foro cavo VT
15
Processo di installazione
COLLEGAMENTO DEI TUBI
1. Svasatura
(1) Tagliare il tubo con un tagliatubi per evitare di deformarlo. Tagliare il tubo con un tagliatubi per evitare di deformarlo.Tagliare il tubo con un tagliatubi per evitare di deformarlo.
(2) Tenere il tubo inclinato verso il basso così che i frammenti Tenere il tubo inclinato verso il basso così che i frammentiTenere il tubo inclinato verso il basso così che i frammenti
non possano penetrare al suo interno, limare le sbavature.
(3) Rimuovere il dado svasato dal tubo dell’unità interna ed ester- Rimuovere il dado svasato dal tubo dell’unità interna ed ester-Rimuovere il dado svasato dal tubo dell’unità interna ed ester-
na ed assemblare come mostrato nella tabella, inserire il dado
svasato nel tubo e svasare con una attrezzo per svasatura.
                    
che non ci siano spaccature.
Modello Tubo Diametro del tubo Dimensioni A (mm)
AC12CS1ERA
Tubo per liquidi
6,35mm (1/4")
1.0~1.2
Tubo per gas
9,52mm (3/8")
AC18CS1ERA
Tubo per liquidi
6,35mm (1/4")
1.0~1.2
Tubo per gas
12,7mm (1/2")
AC24CS1ERA
Tubo per liquidi
9,52mm (3/8")
1.4~2.2
Tubo per gas
15.88mm (5/8")
2. Consente di piegare i tubi
I tubi sono sagomati a mano. Prestare attenzione a non farli I tubi sono sagomati a mano. Prestare attenzione a non farliI tubi sono sagomati a mano. Prestare attenzione a non farli
collassare.
COLLEGAMENTO DEI CAVI ELETTRICI
Collegare i cavi al blocco terminali
A. Cavi solidi (o di tipo F) (Figura A)
(1) Tagliare il cavo con un tagliacavi o una pinza per cavi, poi levare circa 25 mm di isolamento per esporre il cavo solido. Tagliare il cavo con un tagliacavi o una pinza per cavi, poi levare circa 25 mm di isolamento per esporre il cavo solido.Tagliare il cavo con un tagliacavi o una pinza per cavi, poi levare circa 25 mm di isolamento per esporre il cavo solido.
(2) Con un cacciavite, rimuovere le viti del blocco terminali. Con un cacciavite, rimuovere le viti del blocco terminali.Con un cacciavite, rimuovere le viti del blocco terminali.
(3) Con le pinze, piegare il cavo solido per formare un anello che si adatti alla vite del blocco terminali. Con le pinze, piegare il cavo solido per formare un anello che si adatti alla vite del blocco terminali.Con le pinze, piegare il cavo solido per formare un anello che si adatti alla vite del blocco terminali.
                                  
vite ed un cacciavite.
B. Cavi standard (Figura B)
                                              
(2) Con un cacciavite, rimuovere le viti del blocco terminali. Con un cacciavite, rimuovere le viti del blocco terminali.Con un cacciavite, rimuovere le viti del blocco terminali.
                                    
del cavo.
                                    
Fissare i cavi di collegamento e d'alimentazione col morsetto dei cavi
Dopo avere fatto passare i cavi di collegamento e d'alimentazione attraverso i tubo isolante,
stringere usando il morsetto dei cavi, come mostrato sulla destra.
Per l'isolamento, usare un tubo di PVC VW-1, spesso da 0,5 a 1,0 mm.
Tabella 1
Tubo Dado svasato
Tubo piccolo Piccolo (larghezza tra lati piatti 22 mm)
Tubo grande Grande (larghezza tra lati piatti 24 mm)
Figura 1
Larghezza tra lati piatti
Espansione tubo
Dimensioni
OK N.
Allungare il tubo srotolandolo
A. Cavo solido B. Cavo a li
Togliere 25 mm
Isolamento
Terminale
ad anello
Togliere 10mm
Terminale
ad anello
Terminale
ad anello
Vite con rondella
speciale
Vite con rondella
speciale
Cavo
Scheda
terminali
Cavo
Tubo isolante
Fermaglio del cavo
16
Processo di installazione
ATTENZIONE:
Far corrispondere i numeri del blocco terminali ed i colori dei cavi di collegamento con quelli dell’unità esterna. Il collega- Far corrispondere i numeri del blocco terminali ed i colori dei cavi di collegamento con quelli dell’unità esterna. Il collega-Far corrispondere i numeri del blocco terminali ed i colori dei cavi di collegamento con quelli dell’unità esterna. Il collega-
mento scorretto dei cavi elettrici può provocare la bruciatura delle parti elettriche.
Collegare con fermezza i cavi di collegamento al blocco terminali. L’installazione scorretta può provocare incendi. Collegare con fermezza i cavi di collegamento al blocco terminali. L’installazione scorretta può provocare incendi.Collegare con fermezza i cavi di collegamento al blocco terminali. L’installazione scorretta può provocare incendi.
Fissare sempre la copertura esterna del cavo di collegamento col morsetto. (Se l’isolamento è danneggiato si possono Fissare sempre la copertura esterna del cavo di collegamento col morsetto. (Se l’isolamento è danneggiato si possonoFissare sempre la copertura esterna del cavo di collegamento col morsetto. (Se l’isolamento è danneggiato si possono
verificare perdite di corrente elettrica.)
Collegare sempre il cavo di messa a terra. Collegare sempre il cavo di messa a terra.Collegare sempre il cavo di messa a terra.
Collegamento dei cavi elettrici dell’unità interna
(1) Rimuovere la scatola dei componenti elettrici.
(2) Estrarre la scatola dei componenti elettrici. (3) Rimuovere il coperchio della scatola dei componenti elettrici.
(4) Collegamento dei cavi elettrici
1. Rimuovere il fermaglio del cavo. Rimuovere il fermaglio del cavo.Rimuovere il fermaglio del cavo.
2. Collocare le estremità dei cavi di collegamento elettrico Collocare le estremità dei cavi di collegamento elettricoCollocare le estremità dei cavi di collegamento elettrico
sulle corrispondenti posizioni del blocco terminali, come

3. Collegare completamente il cavo di collegamento al Collegare completamente il cavo di collegamento alCollegare completamente il cavo di collegamento al
blocco terminali.
4. Fissare il cavo di collegamento con un fermaglio. Fissare il cavo di collegamento con un fermaglio.Fissare il cavo di collegamento con un fermaglio.
5. Fissare l’estremità del cavo di collegamento con la vite. Fissare l’estremità del cavo di collegamento con la vite.Fissare l’estremità del cavo di collegamento con la vite.
AVVISO:
(1) Usare sempre un circuito derivato speciale ed installare una scatola speciale per alimentare il condizionatore. Usare sempre un circuito derivato speciale ed installare una scatola speciale per alimentare il condizionatore.Usare
sempre
un
circuito
derivato
speciale
ed
installare
una
scatola
speciale
per
alimentare
il
condizionatore.
(2) Usare un salvavita e relativa scatola con capacità pari a quella del condizionatore. Usare un salvavita e relativa scatola con capacità pari a quella del condizionatore.Usare
un
salvavita
e
relativa
scatola
con
capacità
pari
a
quella
del
condizionatore.
(3) Il salvavita è installato nel cablaggio permanente. Usare sempre un salvavita che scatti su tutti i poli del cablaggio e che Il salvavita è installato nel cablaggio permanente. Usare sempre un salvavita che scatti su tutti i poli del cablaggio e cheIl
salvavita
è
installato
nel
cablaggio
permanente.
Usare
sempre
un
salvavita
che
scatti
su
tutti
i
poli
del
cablaggio
e
che
abbia
una
distanza
d’isolamento
di
almeno
3
mm
tra
i
contatti
di
ciascun
polo.
(4) Eseguire i collegamenti elettrici in conformità agli standard così che il condizionatore possa essere usato in sicurezza e Eseguire i collegamenti elettrici in conformità agli standard così che il condizionatore possa essere usato in sicurezza eEseguire
i
collegamenti
elettrici
in
conformità
agli
standard
così che
il
condizionatore
possa
essere
usato
in
sicurezza
e
correttamente.
(5) Installare un salvavita in conformità alle leggi e normative in vigore, ed agli standard dell’azienda di fornitura elettrica. Installare un salvavita in conformità alle leggi e normative in vigore, ed agli standard dell’azienda di fornitura elettrica.Installare
un
salvavita
in
conformità
alle
leggi
e
normative
in
vigore,
ed
agli
standard
dell’azienda
di
fornitura
elettrica.
ATTENZIONE:
(1) La capacità della sorgente d’alimentazione deve essere uguale alla somma della corrente necessaria al condizionatore La capacità della sorgente d’alimentazione deve essere uguale alla somma della corrente necessaria al condizionatoreLa
capacità
della
sorgente
d’alimentazione
deve
essere
uguale
alla
somma
della
corrente
necessaria
al
condizionatore

                                  
per
fare
aumentare
la
tensione.
ATTENZIONE:
Non rimuovere le viti. Se le viti sono
rimosse la scatola dei componenti
elettrici cadrà.
Scatola dei componenti elettrici

Scatola dei componenti elettrici
Blocco terminali
unità esterna
Blocco terminali
unità interna
ATTENZIONE:
Prestare attenzione a non pizzicare i
cavi adduttori tra la scatola dei com-
ponenti elettrici e la base.
Scatola dei componenti
elettrici
Coperchio della scatola dei componenti elettrici

Base
(3) L'Unità ha temperatura impostazione predefinita di compensazione, si prega di cancellarlo quando faccendo il montaggio
a pavimento.
17
Processo di installazione
INSTALLAZIONE DELLA MASCHERINA E DELLA GRIGLIA DELLA PRESA D’ARIA
1. Installare la mascherina (destra)
(1) Tagliare un foro per tubo sulla mascherina destra. Questo
vale quando il tubo esce da destra. Questa operazione non è
necessaria quando il tubo esce dalla parte superiore o poste-
riore.
(2) Inserire le cerniere sulla parte inferiore della griglia di
presa d’aria nei fori della base. Poi montare i fermagli sui tre
agganci in alto sulla griglia della presa d’aria.
Mascherina (destra)

2. Installare la mascherina (sinistra)

3. Installare la griglia della presa d’aria
(1) Tagliare il lato destro della griglia della presa d’aria.
Questo vale quando il tubo esce da destra.
Funzionamento di prova
Controllo
1. Unità interna
I tasti del telecomando funzionano tutti correttamente? I tasti del telecomando funzionano tutti correttamente?I tasti del telecomando funzionano tutti correttamente?
Tutti i LED si illuminano correttamente? Tutti i LED si illuminano correttamente?Tutti i LED si illuminano correttamente?
I deflettori dell’aria funzionano correttamente? I deflettori dell’aria funzionano correttamente?I deflettori dell’aria funzionano correttamente?
Lo scarico dell’acqua funziona correttamente? Lo scarico dell’acqua funziona correttamente?Lo scarico dell’acqua funziona correttamente?
2. Unità esterna
Ci sono rumori o vibrazioni anomale durante il funziona- Ci sono rumori o vibrazioni anomale durante il funziona-Ci sono rumori o vibrazioni anomale durante il funziona-
mento?
Il rumore, l’aria o lo scarico dell’acqua dell’unità disturbano Il rumore, l’aria o lo scarico dell’acqua dell’unità disturbanoIl rumore, l’aria o lo scarico dell’acqua dell’unità disturbano
i vicini?
Ci sono perdite di gas? Ci sono perdite di gas?Ci sono perdite di gas?
Assistenza al cliente
Spiegare quanto segue al cliente, in conformità al Manuale
d'uso:
(1) Metodo d’avvio e d’arresto, cambio modalità operativa,
regolazione della temperatura, uso del timer, cambio del
flusso dell’aria e altre operazioni del telecomando.
(2) Rimozione e pulizia del filtro dell’aria, uso dei deflettori
dell’aria.
(3) Con segnare il Manuale d’uso e d’installazione al cliente.
Indirizzo: No. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese
Contatti: TEL +86-532-8893-6943;
Sito Internet: www.haier.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Haier AC18CS1ERA Istruzioni per l'uso

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per