Kromschroder ZAI, ZKIH Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
INDICE
· Edition 12.21 · IT · 03250560
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Bruciatori pilota ZAI, ZKIH
1 Sicurezza .............................1
2 Verifica utilizzo .........................2
3 Impostazione tipo di gas .................2
4 Montaggio ............................3
5 Cablaggio.............................4
6 Controllo della tenuta ....................4
7 Messa in servizio .......................5
8 Manutenzione .........................5
9 Accessori .............................7
10 Dati tecnici ...........................7
11 Logistica.............................8
12 Dichiarazione di incorporazione ...........8
1 SICUREZZA
1.1 Leggere e conservare
Prima del montaggio e dell’uso, leggere
attentamente queste istruzioni. A installazione avvenuta
dare le istruzioni al gestore dell’impianto. Il presente
apparecchio deve essere installato e messo in funzione
secondo le disposizioni e le norme vigenti. Le istruzioni
sono disponibili anche su www.docuthek.com.
1.2 Spiegazione dei simboli
1, 2,3, a, b, c = Operazione
= Avvertenza
1.3 Responsabilità
Non si risponde di danni causati da inosservanza delle
istruzioni e da utilizzo inappropriato.
1.4 Indicazioni di sicurezza
Nelle istruzioni le informazioni importanti per la sicu-
rezza sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Richiama l’attenzione su situazioni pericolose per
la vita delle persone.
AVVERTENZA
Richiama l’attenzione su potenziali pericoli di
morte o di lesioni.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione su eventuali danni alle cose.
Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti in
gas qualificati. I lavori elettrici devono essere eseguiti
solo da elettricisti esperti.
1.5 Trasformazione, pezzi di ricambio
È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo
pezzi di ricambio originali.
ISTRUZIONI D’USO
ZAI ZKIH · Edition 12.21
IT-2
2 VERIFICA UTILIZZO
Finalità d’uso
Bruciatori pilota con controllo a ionizzazione per l’ac-
censione sicura di bruciatori a gas. La potenza del
bruciatore pilota deve essere tra il 2 e il 5% del bru-
ciatore principale.
Utilizzabili anche come bruciatori autonomi.
Per gas metano, gas di cokeria, gas di città e gas
liquido. Altri tipi di gas su richiesta.
Il funzionamento è garantito solo entro i limiti indicati
vedi anche pagina 7 (10 Dati tecnici). Qualsiasi
altro uso è da considerarsi inappropriato.
ZAI
Codice tipo
ZAI Bruciatore pilota atmosferico a ionizza-
zione con due elettrodi
K Attacco filettato con giunto biconico per
tubo da 8mm
TN Filetto femmina 1/4" NPT
Denominazione pezzi
7
89
2
1
3
4
6
5
10
1 Pipetta schermata per elettrodo di accensione
2 Pipetta per elettrodo di ionizzazione
3 Elettrodo di ionizzazione
4 Elettrodo di accensione
5 Otturatore dell’aria
6 Raccordo gas
7 Ugello del gas 0,7mm per gas liquido
8 Giunto biconico (solo con ZAI K)
9 Vite a risvolto (solo con ZAI K)
10 Documentazione allegata: istruzioni d’uso
Raccordo gas– vedi targhetta dati.
D-Osnabrück
Germany
ZAI K
ZKIH
Codice tipo
ZKIH Bruciatore pilota
ZKIHB Per l’accensione di bruciatori ad alta
velocità
150-930 Lunghezza tubo di protezione in mm
/100 Lunghezza tubo guida-fiamma in mm
R Filetto femmina Rp
Denominazione pezzi
1
6
2
45
3
a
b
1 Corpo del bruciatore
2 Coperchio corpo bruciatore
3 Set tubo bruciatore costituito da tubo di prote-
zione a e tubo guida-fiamma b
4 Vite di fissaggio per adattatore ugello (nel corpo
del bruciatore)
5 Adattatore ugello (nel corpo del bruciatore)
6 Documentazione allegata: istruzioni d’uso e
curve di portata
Potenza nominale P
max
, tipo di gas– vedi targhetta dati.
D-49018 Osnabrück Germany
ZKIH
Pmax.
Gas
3 IMPOSTAZIONE TIPO DI GAS
ZAI
Alla consegna i bruciatori pilotaZAI sono impostati
su gas metano.
Se il bruciatore pilota funziona con un tipo di gas
diverso dal metano, allestirlo per il tipo di gas spe-
cifico.
1 2 3
4
0.7
G
Ugello del gas 0,7 mm (0,028")
per gas liquido.
Ordinare separatamente l’ugello del
gas Ø 1,8 mm (0,07") per gas di
città/cokeria (n° d’ordine 34472880).
5 6 7
ZKIH
PERICOLO
Corrente: pericolo di morte!
Componenti sotto tensione nel vano di raccordo
del corpo di alloggiamento. Durante l’accensione
il coperchio del corpo del bruciatore deve essere
montato.
ZAI ZKIH · Edition 12.21
IT-3
Alla consegna i bruciatori pilota ZKIH sono impostati
su gas metano.
Se il bruciatore pilota funziona con un tipo di gas
diverso dal metano, allestirlo per il tipo di gas spe-
cifico.
1
Attenzione! Componenti sotto tensione.
2 3
IZ
4
+= N
+= F
= S
N = gas metano, F = gas liquido, S = gas di cokeria,
gas di città.
In caso di funzionamento con gas di cokeria o gas
di città ( S) stringere di nuovo la vite di fissaggio
senza l’adattatore per l’ugello– non conservare
l’adattatore nella scatola di raccordo, pericolo di
cortocircuito.
5
4
6
7 8
9 Dopo la conversione su un altro tipo di gas, ade-
guare le pressioni di entrata– vedi pagina 5 (7
Messa in servizio).
4 MONTAGGIO
PERICOLO
Pericolo di esplosione!
Verificare che i collegamenti siano a tenuta di gas.
Posizione di montaggio: a piacere.
Montare il bruciatore pilota in modo da garantire
un’accensione sicura del bruciatore principale.
Montare saldamente il bruciatore pilota.
Si consiglia di installare un filtro, un organo di
regolazione di portata e una presa di misu-
ra sia nella conduttura del gas che in quella
dell’aria. Sequenza: filtro, organo di regolazio-
ne di portata, presa di misura, bruciatore pilota.
Distanza tra organo di regolazione di portata e
presa di misura, nonché tra presa di misura e
bruciatore pilota: min 5xDN.
ZAI
Pressione di entrata bruciatore pilota:
gas metano, max 35mbar (14 "WC),
gas di cokeria, gas di
città: max 30mbar (12"WC),
gas liquido: max 60mbar (23"WC).
Assicurare un’aspirazione dell’aria senza ostacoli.
Il modello ZAI ha elettrodi nudi e non ha alcun
tubo di protezione fiamma. Tubo di protezione, vedi
pagina 7 (9 Accessori).
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni!
Attenzione all’elettrodo di ionizzazione sporgente.
1
Fissare il bruciatore attraverso i due fori della lin-
guetta di fissaggio.
2
2 mm
9
8
6
Collegare la conduttura del gas pilota al raccordo
gas 6 con tubo da 8mm.
Nel serrare la vite a risvolto 9 prestare attenzione
al corretto posizionamento del giunto biconico 8–
ingrassare il giunto biconico.
Curva di portata ZAI– vedi www.docuthek.com
ZKIH
Pressione di entrata max bruciatore pilota:
Gas
[mbar ("WC)]
Aria
[mbar ("WC)]
Gas metano 23 (9) 22 (8,7)
Gas di cokeria,
gas di città 20 (8) 80 (31,5)
Gas liquido 50 (19,7) 80 (31,5)
Curva di portata ZAI– vedi www.docuthek.com
ZAI ZKIH · Edition 12.21
IT-4
1 2
3
4 Collegare la conduttura del gas pilota con Rp¼ e
la conduttura dell’aria con Rp½.
Per collegare la conduttura del gas pilota e la con-
duttura dell’aria con filettatura NPT, ordinare il set
adattatore– vedi pagina 7 (9 Accessori).
5 CABLAGGIO
PERICOLO
Corrente: pericolo di morte!
Togliere la tensione dalle linee elettriche prima di
intervenire sulle parti collegate alla corrente!
Per i conduttori di ionizzazione e di accensione
utilizzare cavi ad alta tensione non schermati:
FZLSi 1/7 da -50 a +180°C (da -58 a +356°F),
n° d’ordine 04250410, oppure
FZLK 1/7 da -5 a +80°C (da 23 a 176°F),
n° d’ordine 04250409.
Cablare il bruciatore in base agli schemi di colle-
gamento dell’apparecchiatura di controllo fiamma/
del trasformatore di accensione.
ZAI
1
I
Z
I
= elettrodo di ionizzazione
Z
= elettrodo di accensione
2 3
S
4 Collegare il conduttore di protezione per il collega-
mento a terra sulla linguetta di fissaggio dell’inser-
to del bruciatore S.
ZKIH
1 2 3
4
P
Serrare il pressacavo PG P.
5
IZ
I
=
elettrodo di ionizzazione
Z
= elettrodo di
accensione
= vite per conduttore
di protezione
6 Tendere il conduttore di ionizzazione e di accen-
sione a 5Nm (vite con testa a intaglio), fissando
l’elettrodo all’esagono per evitarne la torsione.
7 Rimettere la guarnizione e il coperchio e avvitare.
8 Collegare il conduttore di protezione per il collega-
mento a terra sul bruciatore.
6 CONTROLLO DELLA TENUTA
PERICOLO
Pericolo di esplosione e d’intossicazione!
Affinché non si abbiano rischi dovuti a perdite,
controllare la tenuta dei collegamenti di alimenta-
zione del gas sul bruciatore immediatamente dopo
la messa in servizio del bruciatore stesso.
ZAI
1 2
ZAI ZKIH · Edition 12.21
IT-5
ZKIH
1 2
7 MESSA IN SERVIZIO
PERICOLO
Pericolo di esplosione!
Pericolo d’intossicazione!
All’accensione dei bruciatori attenersi alle misure
precauzionali!
Aprire l’alimentazione del gas e dell’aria in modo
che il bruciatore funzioni sempre con un eccesso
d’aria– altrimenti si ha formazione di CO nel forno!
Il monossido di carbonio è inodore e tossico!
Effettuare l’analisi dei gas di scarico.
Per la regolazione e la messa in servizio del bru-
ciatore accordarsi con il gestore o l’esecutore
dell’impianto!
Controllare l’intero impianto, gli apparecchi inseriti
a monte e i collegamenti elettrici.
Prima di ogni tentativo di accensione effettuare il
prelavaggio del forno con aria!
Riempire di gas la conduttura del bruciatore, usan-
do la dovuta cautela, e farlo sfiatare all’aperto, dove
non ci siano pericoli di sorta – non convogliare il
volume di prova nel forno! Pericolo di esplosione!
Se dopo ripetute accensioni dell’apparecchiatura
di controllo fiamma il bruciatore non si accende:
controllare l’intero impianto.
In seguito all’accensione osservare l’indicazione
di pressione per il gas e per l’aria sul bruciatore e
la fiamma e misurare la corrente di ionizzazione!
Soglia di disinserimento– vedi istruzioni per l’uso
dell’apparecchiatura di controllo fiamma.
1 Mettere in funzione l’impianto.
2 Aprire la valvola a sfera.
3 Accendere il bruciatore tramite l’apparecchiatura
di controllo fiamma.
4 Impostare il bruciatore.
PERICOLO
In caso di formazione di CO nel forno, perico-
lo di esplosione!
Una non corretta taratura e verifica delle pressioni
sul bruciatore può portare a uno spostamento del
rapporto gas-aria e quindi a uno stato di funzio-
namento non sicuro: Il monossido di carbonio è
inodore e tossico!
ZAI
5
L’otturatore dell’aria viene
fornito aperto. Chiudere
l’otturatore dell’aria, solo se il
bruciatore non lavora
stabilmente.
Pressioni di esercizio ZKIH– vedi curve di portata su
www.docuthek.com.
Per l’impostazione, regolare l’organo di regolazione di
portata finché non si raggiunge la pressione di entrata
desiderata del bruciatore pilota sulla presa di misura
(tubazione).
8 MANUTENZIONE
Si raccomanda una verifica annuale del funzio-
namento.
PERICOLO
Corrente: pericolo di morte!
Pericolo di ustioni!
Pericolo di esplosione e d’intossicazione in
caso d’impostazione del bruciatore su man-
canza d’aria!
Togliere la tensione dalle linee elettriche prima di
intervenire sulle parti collegate alla corrente.
I componenti del bruciatore smontati possono
essere caldi a causa dei gas di scarico fuoriuscenti.
Regolare l’alimentazione del gas e dell’aria, in
modo che il bruciatore funzioni sempre con un
eccesso d’aria– altrimenti si ha formazione di CO
nel forno! Il monossido di carbonio è inodore e
tossico! Effettuare l’analisi dei gas di scarico.
1 Controllare il conduttore di ionizzazione e di accen-
sione!
2 Misurare la corrente di ionizzazione.
La corrente di ionizzazione deve essere pari ad
almeno 5µA e non deve oscillare.
+ μA
Z
I
3 Togliere la tensione dall’impianto.
4 Interrompere l’alimentazione del gas e dell’aria
non modificare le impostazioni degli organi di re-
golazione di portata.
5 Controllare se gli ugelli sono sporchi.
ZAI ZKIH · Edition 12.21
IT-6
Sostituzione elettrodi
ZAI
1 2
Allentare la vite
della lamierina di
fissaggio di ca.
3giri.
3
Scanalatura per il
corretto
posizionamento
dell’elettrodo.
4
Spingere gli elettrodi
nella posizione corretta,
nché la sporgenza del-
la lamierina di ssaggio
non si inserisce nella
scanalatura.
5
Quando si spingono gli
elettrodi, prestare atten-
zione all’orientamento.
6 Se gli elettrodi sono posizionati, serrare a mano la
vite della lamierina di fissaggio con l’apposita chia-
ve (ca. 3giri).
Se serrati bene, gli elettrodi non possono più muo-
versi.
ZKIH
1 Allentare la vite del coperchio del corpo di allog-
giamento, togliere la guarnizione e il coperchio.
2 Svitare il conduttore di ionizzazione e di accensio-
ne.
3 Svitare il conduttore di protezione per il collega-
mento a terra sul bruciatore.
4 Smontare il bruciatore– vedi pagina 3 (4 Mon-
taggio).
Lo smontaggio e il montaggio degli elettrodi è faci-
litato, se il corpo di alloggiamento viene messo in
verticale su una superficie di lavoro liscia.
5 Allentare le viti di ½giro.
ZKIH con lunghezza tubo di protezione >300:
ZKIH150, 200, 300:
6 Sostituire gli elettrodi uno dopo l’altro.
ZKIH con lunghezza tubo di protezione >300:
1
1
2
2
ZKIH150, 200, 300:
1
1
2
2
7 1
2Orientare l’elettrodo di
accensione 1 e l’elettrodo di
ionizzazione 2.
8
22 mm
2 mm
1
2
Impostare le
distanze delle
punte degli
elettrodi.
9
> 9 mm
10
Spingere la linguetta di guida
posteriore fino all’arresto verso il
corpo del bruciatore. Serrare la
vite con max 1,5Nm.
11
6 mm
ZKIH con lunghezza tubo di
protezione >300 mm:
Orientare gli isolatori.
12
Spingere le linguette di guida
anteriori fino all’arresto verso la
testa del bruciatore. Serrare la vite
con 1,5Nm.
13
Con bruciatori più lunghi spingere
ognuna delle altre linguette di
guida contro la lamierina di
fissaggio. Serrare la vite con
1,5Nm.
ZAI, ZKIH
Inserire nuovamente le pipette.
Stesura di un verbale di manutenzione.
ZAI ZKIH · Edition 12.21
IT-7
9 ACCESSORI
Set tubo di protezione
Per ZAI, termoresistente
1
35437010
2
Ugello del gas
Per ZAI:
1,8mm.
Per funzionamento con gas di cokeria o gas di città.
N° d’ordine 74472880
Set adattatore NPT
Per collegare il bruciatore pilota ZKIH a una con-
duttura NPT del gas pilota e dell’aria. Costituito
da un adattatore con filetto femmina 1/4-18NPT
e da un adattatore con filetto femmina 1/2-14NPT.
1
74923430
10 DATI TECNICI
Condizioni ambientali
Proteggere l’apparecchio da precipitazione, sporco e
polvere, ad esempio con una calotta protettiva.
Non è tollerata formazione di ghiaccio, di condensa e
di acqua di trasudamento nello ZAI e sullo ZAI.
Evitare di esporre l’apparecchio alla luce diretta del
sole o all’irradiazione di superfici incandescenti. Pre-
stare attenzione alla temperatura del media max e alla
temperatura ambiente max!
Evitare l’esposizione ad agenti corrosivi, ades. aria
ambiente salmastra o SO2.
L’apparecchio può essere stoccato e montato all’aper-
to, purché si rispettino le condizioni ambientali indicate
e si utilizzi una calotta di protezione dalle intemperie.
Temperatura ambiente, di trasporto e di stoccaggio:
da -15 a +60°C.
L’apparecchio non è adatto alla pulizia mediante puli-
tore ad alta pressione e/o mediante detergenti.
Dati meccanici
ZAI
Tipi di gas: gas metano, gas liquido (allo stato gas-
soso), gas di cokeria, gas di città e aria fredda pulita.
Pressione di entrata del gas: in funzione del tipo di
gas ca. 10–60mbar (4–24"WC).
Stato di fornitura: per gas metano, max 35mbar
(14"WC)
(pressioni di entrata del gas– vedi www.docuthek.
com, tipo di documento (Type of document): curva
di portata (Flow rate curve)).
Testa di accensione in acciaio, zincata.
Lamierina di sostegno in acciaio, zincata.
ZKIH
Tipi di gas: gas metano, gas liquido (allo stato gas-
soso), gas di cokeria e gas di città.
Pressione di entrata del gas: da 5 a ca. 50mbar
(da 2 a ca. 20"WC),
pressione di entrata dell’aria: da 5 a ca. 40mbar
(da 2 a ca. 16"WC),
a seconda del tipo di gas
(pressioni bruciatore– vedi www.docuthek.com,
tipo di documento (Type of document): campo di
lavoro (Operating characteristic diagram)).
Stato di fornitura: impostazione gas metano (pres-
sione del gas e dell’aria: 15mbar (6"WC)).
Corpo: AlSi.
Tubo di protezione: acciaio inox.
Tubo guida-fiamma: acciaio termoresistente.
Temperatura massima sulla punta del tubo gui-
da-fiamma:
<1000°C (<1832°F),
<900°C (<1652°F) con lambda <1.
Temperatura massima tubo di protezione: 500°C
(932°F).
Dati elettrici
Controllo: con elettrodo di ionizzazione.
Accensione: direttamente a elettricità (trasformatore
di accensione 5kV).
ZAI
Potenza: ca. 1,8–3kW.
Pipetta di accensione: schermata.
ZKIH
Potenza: ca. 2–5kW.
ZAI ZKIH · Edition 12.21
IT-8
11 LOGISTICA
Trasporto
Proteggere l’apparecchio da forze esterne (urti, colpi,
vibrazioni).
Temperatura di trasporto: vedi pagina 7 (10 Dati
tecnici).
Per il trasporto valgono le condizioni ambientali de-
scritte.
Segnalare immediatamente eventuali danni dell’appa-
recchio o della confezione dovuti al trasporto.
Controllare la fornitura.
Stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: vedi pagina 7 (10 Dati
tecnici).
Per lo stoccaggio valgono le condizioni ambientali
descritte.
Periodo di stoccaggio: 6 mesi precedenti il primo utiliz
-
zo nella confezione originale. Se si prolunga il periodo
di stoccaggio, si riduce dello stesso lasso di tempo il
ciclo di vita complessivo.
Imballaggio
Il materiale da imballaggio deve essere smaltito se-
condo le disposizioni locali.
Smaltimento
I componenti devono essere smaltiti separatamente
secondo le disposizioni locali.
12 DICHIARAZIONE DI INCORPORA-
ZIONE
secondo 2006/42/CE, allegato II, n° 1B
I prodotti “Bruciatori del gas ZAI e ZKIH” sono qua-
si-macchine secondo l’articolo2g, predisposte esclu-
sivamente per il montaggio in o per assemblaggio con
un’altra macchina o un altro apparecchio.
Si applicano e sono stati rispettati i seguenti requisiti
essenziali di sicurezza e di tutela della salute ai sensi
dell’allegato I di questa direttiva:
Allegato I, articoli 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.2, 1.7.4,
1.5.10
È stata redatta la documentazione tecnica pertinen-
te ai sensi dell’allegatoVIIB, trasmissibile in formato
elettronico alle autorità nazionali preposte, su richiesta.
Sono state applicate le seguenti norme (armonizzate):
EN746-2:2010 – Apparecchiature di processo
termico industriale; Requisiti di sicurezza per la
combustione e per la movimentazione ed il
trattamento dei combustibili
EN ISO 12100:2010 – Sicurezza del macchina-
rio– Principi generali di progettazione – Valuta-
zione del rischio e riduzione del rischio
(ISO12100:2010)
La quasi-macchina può essere messa in servizio solo
dopo aver accertato che la macchina, su cui va mon-
tato il prodotto sopra citato, soddisfa i requisiti della
direttiva macchine (2006/42/CE).
Elster GmbH
Scansione della dichiarazione di incorporazione (D,
GB)– vedi www.docuthek.com
© 2021 Elster GmbH
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
La gamma di prodotti Honeywell Thermal Solutions comprende
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder e Maxon. Per conoscere meglio i nostri prodotti,
consultare il sito ThermalSolutions.honeywell.com o contattare il
funzionario alle vendite Honeywell di riferimento.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Linea centrale di assistenza e uso in tutto il mondo:
T +49 541 1214-365 o -555
Traduzione dal tedesco
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kromschroder ZAI, ZKIH Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso