Roland VH-14D Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “USARE L’UNITÀ
IN MODO SICURO” (p. 2) e “NOTE IMPORTANTI” (p. 2).
Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future
consultazioni.
© 2021 Roland Corporation
Manuale dell’Utente
2
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
NOTE IMPORTANTI
OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE
AVVISO
Non smontate o modicate da soli l’unità
Non eettuate alcuna operazione
a meno che non venga descritta
nel Manuale dell’Utente.
Altrimenti, rischiate di causare
malfunzionamenti.
Non riparate o sostituite parti da soli
Contattate il vostro rivenditore,
un centro di assistenza Roland, o
il distributore uciale Roland.
Per una lista dei centri di
assistenza Roland e dei rivenditori uciali
Roland, consultate il sito Web Roland.
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi
che siano:
• Soggetti a temperature
estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole
in un veicolo chiuso, vicino a un
condotto di riscaldamento o su
apparecchiature che generano
calore); o siano
• Umidi (per es., bagni, lavanderie,
su pavimenti bagnati); o siano
• Esposti a vapore o fumo; o siano
• Soggetti ad esposizione alla salsedine;
o siano
• Esposti alla pioggia; o siano
• Polverosi o sabbiosi; o siano
• Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni;
o siano
• Posizionato in un luogo scarsamente
ventilato.
AVVISO
Usate solo il supporto raccomandato
Usate un asta per hi-hat che
soddis le speciche elencate in
“Supporto Compatibile” (p. 8)
per montare questo prodotto.
Non usate collocazioni instabili
Non posizionate questo prodotto
su una piattaforma oscillante o su
una superce inclinata.
Posizionatelo su una superce
stabile e piatta.
Precauzioni relative al posizionamento di
questa unità su un supporto
Siate certi di seguire
attentamente le istruzioni nel
Manuale dell’Utente ponendo
l’unità su un supporto (p. 4–p. 7).
Se non posizionata correttamente,
rischiate di creare situazioni di instabilità
che possono provocare cadute dell’unità
o il ribaltamento del supporto, con
possibilità di danni alla persona.
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o
liquidi; non ponete mai contenitori con
liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun
oggetto che contenga acqua
(per esempio, vasi di ori)
su questa unità. Evitate che
nell’unità penetrino oggetti
(per es. materiali inammabili,
monete, spilli) o liquidi (per
es., acqua o succo). Ciò può
provocare cortocircuiti, guasti, o altri
malfunzionamenti.
AVVISO
Spegnete l’unità in caso di
comportamenti anomali o di
malfunzionamenti
Spegnete immediatamente
l’unità e contattate il vostro rivenditore,
un centro di assistenza Roland, o un
rivenditore uciale Roland nei seguenti
casi:
• In presenza di fumo o di odore di bruciato.
• Sono caduti degli oggetti o del liquido si è
inltrato nel prodotto; o
• L’unità è stata esposta alla pioggia (o si è
bagnata in altro modo); o
• Il prodotto non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
Per una lista dei centri di assistenza Roland
e dei rivenditori uciali Roland, consultate
il sito Web Roland.
Proteggete i bambini da possibili danni
È necessaria la supervisione e la
guida di un adulto in luoghi in
cui sono presenti dei bambini, se
questi utilizzano l’unità.
Evitare cadute o forti impatti
Altrimenti, rischiate di provocare
danni o malfunzionamenti.
ATTENZIONE
Usate solo il supporto(i) specicato
Questo prodotto è progettato
per essere usato solo con aste
per hi-hat che soddisfano le
speciche elencate in “Supporto
Compatibile (p. 8). Usare il prodotto
con altre aste potrebbe renderlo instabile
e farlo cadere o ribaltare, con la possibilità
di causare danni alle persone vicine.
Valutate le questioni di sicurezza prima
di usare i supporti
Anche se osservate le precauzioni
indicate nel manuale, certi utilizzi
potrebbero causare la caduta del
prodotto dal supporto, o il ribaltamento
del supporto. Tenete a mente le questioni
di sicurezza prima di usare il prodotto.
ATTENZIONE
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sull’unità
Altrimenti, rischiate di ferirvi se
l’unità dovesse cadere o ribaltarsi.
Scollegate tutto prima di spostare l’unità
Potreste provocare danni o
malfunzionamenti se non
scollegate tutti i cavi prima di
spostare l’unità.
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita
Fate attenzione a non pizzicarvi
le dita quando maneggiate
parti mobili come le seguenti.
I bambini dovrebbero usare
questa unità con la supervisione e la guida
di un adulto.
• Tra il piatto superiore e quello inferiore
Conservate gli oggetti di piccole
dimensioni fuori dalla portata
dei bambini
Per evitare che piccoli oggetti
come i seguenti vengano ingoiati
accidentalmente, teneteli fuori dalla
portata dei bambini.
• Parti Rimovibili:
Viti del bloccaggio (clutch)
Viti del morsetto
Boccole del morsetto
Posizionamento
• Questa apparecchiatura può interferire
con la ricezione di radio e TV. Non impie-
gatela nelle vicinanze di questi ricevitori.
• Quando viene spostata da un luogo ad un
altro in cui la temperatura e/o l’umidità sono
molto dierenti, all’interno dell’unità possono
formarsi delle gocce d’acqua (condensa). Pos-
sono vericarsi danni o malfunzionamenti se
cercate di usare l’unità in questa condizione.
Perciò, prima di usare l’unità, dovete consentir-
le di riposare per diverse ore, sino a quando la
condensa non è evaporata completamente.
• Non appoggiate alcun oggetto che
contenga liquidi su questa unità.
Quando è stato versato un qualsiasi
liquido sull’unità, asciugate rapidamente
utilizzando uno straccio pulito e morbido.
Manutenzione
• Non usate mai benzene, diluenti, alcool
o solventi di nessun tipo, per evitare di
scolorire o deformare l’unità.
Precauzioni Aggiuntive
• Siate ragionevolmente attenti nell’usare
i tasti, i cursori o altri controlli dell’unità
e usando prese e connettori. Un
impiego troppo rude può causare
malfunzionamenti.
• Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate
sempre il connettore stesso—non tirate
mai il cavo. In questo modo eviterete
cortocircuiti, o di danneggiare gli
elementi interni del cavo.
• Questo strumento è stato progettato
per ridurre al minimo il suoni estranei
prodotti quando viene suonato. Poiché
le vibrazioni sonore possono essere
trasmesse attraverso pareti e pavimenti
in misura superiore a quanto ci si
immagini, fate attenzione anché tali
suoni non divengano fonte di disturbo
per i vostri vicini.
• Per lo smaltimento dell’imballo in
cartone o del materiale protettivo in cui
era confezionata l’unità, osservate le
norme vigenti nella vostra nazione.
• La porzione in gomma della supercie
percossa è trattata con una protezione
per mantenere le sue prestazioni. Con il
trascorrere del tempo, questa protezione
potrebbe apparire sulla supercie
come una macchia bianca, o rivelare
come sono stati colpiti i pad durante il
collaudo del prodotto. Ciò non inuisce
sulle prestazioni o il funzionamento
del prodotto, che può essere usato
normalmente.
• Il pad può scolorirsi in alcuni punti,
ma ciò non inuisce sul suo corretto
funzionamento.
Diritti di Proprietà Intellettuale
• Roland e V-Drums sono marchi di
fabbrica registrati o marchi di fabbrica
della Roland Corporation negli Stati Uniti
e/o in altre nazioni.
• Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende
menzionati in questo documento sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati dei rispettivi proprietari.
3
Introduzione
Controllare gli oggetti inclusi
Dopo aver aperto l’imballo, vericate che siano presenti tutti gli
oggetti inclusi. Se mancasse qualcosa, contattate il vostro rivenditore.
* Quando aprite l’imballo, piccole macchie simili a umidità
potrebbero essere visibili sulla supercie del prodotto. Queste
sono residui della protezione che viene applicata ai componenti in
gomma della supercie percossa per proteggerne la funzionalità.
Non hanno alcun eetto sulla funzionamento del prodotto, e
potete utilizzarlo senza problemi. Le macchie scompariranno
naturalmente col trascorrere del tempo.
Piatto superiore
Piatto inferiore
Cavo di connessione
Morsetto
Spaziatore (S, M, L)
Fascetta cavi
Chiave per tamburi
VH-14D: Componenti
Esterno del piatto superiore
Parte centrale del piatto
Bordo
Interno del piatto superiore
Cavo di collegamento A
Cavo di collegamento B
Interno del piatto inferiore
Presa di collegamento B
Presa di collegamento A
Esterno del piatto inferiore
Tasto FUNC (*1)
Presa DIGITAL TRIGGER OUT
(*1) Questo tasto sarà usato in caso di futuri upgrade.
* Normalmente non viene utilizzato.
4
(1) Montare il Piatto Inferiore
1. Rimuovete il fermo (clutch) incluso con lo stand per
hi-hat dall’asta del piatto.
* Il fermo (clutch) incluso con lo stand per hi-hat non verrà usato.
* Non è necessario rimuovere il cuscinetto in feltro (o in gomma)
dello stand per hi-hat usato per sostenere il piatto inferiore.
2. Controllate che l’asta del piatto sia ssata
saldamente.
* Per istruzioni su come stringere l’asta del piatto, consultate il
manuale del vostro stand.
Asta del Piatto
* Allentamenti o giochi dell’asta del piatto possono rendere instabile
il piatto superiore, facendolo scuotere o ruotare, e impedendo un
corretto funzionamento.
3. Posizionate il piatto inferiore sullo stand per hi-hat
con l’asta del piatto che attraversa il foro del piatto
inferiore.
Se il vostro supporto consente di regolare l’inclinazione dei piatto
inferiore, posizionatelo così che sia orizzontale. Possono vericarsi
malfunzionamenti se è inclinato.
A questo punto, posizionate il segno 7 così che sia rivolto verso
l’esecutore.
Cuscinetto del piatto in
feltro (o in gomma) dello
stand per hi-hat
Le prese di collegamento A/B dovrebbero trovarsi sul lato sinistro e
destro dal punto di vista dell’esecutore a questo punto.
Presa di collegamento B
Presa di collegamento A
4. Selezionate lo spaziatore che corrisponde al
diametro del tubo nella parte superiore dello stand
per hi-hat.
Vi sono tre spaziatori che corrispondono a diametri del tubo
dierenti.
L: 25,4 mm (1”)
M: 22,2 mm (7/8”)
S: 19,1 mm (3/4”)
Senza spaziatore: 28,6 mm
5. Rimuovete il bullone del morsetto, poi posizionate
lo spaziatore e il morsetto così che siano inseriti uno
nell’altro.
S S
L L M M
S S
LNessuno M S
25,4 mm
(1”)
28,6 mm
(1-1/8”)
22,2 mm
(7/8”)
19,1 mm
(3/4”)
Installare i Piatti sullo Stand per Hi-Hat
Installare i Piatti sullo Stand per Hi-Hat
5
Installare il morsetto (1)
6. Montate il morsetto e il supporto sul tubo della
parte superiore dello stand per hi-hat, poi stringete
leggermente il gruppo montato con la chiave per tamburi.
Stringere
leggermente
Supporto rivolto verso
il basso
7. Fate passare le estremità del morsetto attraverso
le scanalature nella porzione metallica del piatto
inferiore, poi tirando con forza il morsetto verso il
basso, ssatelo con la chiave per tamburi.
Tirare verso il
basso e stringere
* Se non tirate il morsetto abbastanza forte, il piatto inferiore può
risultare instabile, facendolo scuotere o ruotare, e impedendo un
corretto funzionamento.
* Dopo un uso prolungato di questo stand per hi-hat, il cuscinetto in
feltro (o in gomma) dello stand su cui appoggia il piatto inferiore
diviene compresso, con la possibilità che il piatto inferiore divenga
instabile. In questo caso, allentate il morsetto ed eettuate di
nuovo le istruzioni al punto 7.
Installare il morsetto (2)
Se il supporto del morsetto non raggiunge la scanalatura dell’hi-hat,
montate il supporto rivolto verso l’alto, come illustrato.
Stringere
leggermente
Supporto rivolto verso l’alto
(2) Montare l’Intera Unità
1. Stringete saldamente i due dadi di bloccaggio sul
piatto superiore.
Dado di
bloccaggio
* Se i dadi di bloccaggio sono troppo allentati, l’hi-hat potrebbe non
funzionare correttamente.
2. Posizionate il piatto superiore sullo stand per hi-hat
con l’asta del piatto che attraversa il foro del piatto
superiore.
A questo punto, posizionate il logo “Roland” sul lato più lontano,
visto dall’esecutore.
3. Collegate i cavi di collegamento A/B sul piatto
superiore alle prese di collegamento A/B sul piatto
inferiore.
4. Tirate la piega del cavo delicatamente con le dita.
Vista laterale
Cavo lato
frontale
Cavo dal lato
posteriore
* Non tirate troppo forte i cavi di collegamento quando montate
questo prodotto.
* Controllate che sia il piatto superiore che quello inferiore possano
essere chiusi senza intoppi.
Installare i Piatti sullo Stand per Hi-Hat
6
(3) Connessione a un Modulo Sonoro
* Usate un modulo sonoro per batteria Roland che sia compatibile
con il VH-14D.
1. Inserite la spina del cavo di connessione nel
connettore DIGITAL TRIGGER OUT del VH-14D.
Cavo di connessione
Protezione
Usate la protezione per
bloccare la connessione.
2. Usate una fascetta ferma-cavi per tenere il cavo a
posto, lasciando un po di gioco.
Fissate il cavo a posto
con la fascetta
Lasciate un po’ di
gioco nel cavo
Controllate che
questo piccolo
gancio in plastica sia
visibile da voi.
Avvolgete la fascetta attorno
al tubo e stringetela così che
non scivoli.
Avvolgete la fascetta attorno
al cavo.
Inserite il piccolo
gancio in plastica in
un foro per fermare
il cavo sul supporto
del piatto.
3. Inserite la spina del cavo di connessione nella porta
DIGITAL TRIGGER IN del modulo sonoro.
(4) Regolare il Modulo Sonoro
Utilizzando il VH-14D, dovrete eettuare impostazioni del modulo
sonoro.
Uso con il TD-50X
1. Premete il tasto [TRIGGER] del TD-50X.
2. Premete più volte il tasto PAGE [UP] per accedere
alla pagina iniziale.
3. Premete il tasto [F4] (HI-HAT).
Appare la schermata TRIGGER HI-HAT.
4. Premete il tasto [F5] (OFFSET).
Appare la schermata VH OFFSET ADJUSTMENT.
5. Allentate la vite di blocco del piatto superiore e
lasciatelo appoggiare sul piatto inferiore.
* NON toccate i piatti dell’hi-hat o il pedale.
Vite del bloccaggio (clutch)
6. Premete il tasto [F5] (EXECUTE).
Il parametro VH Oset” viene impostato automaticamente (dopo
circa 3 secondi).
Il tasto [TRIGGER] smette di lampeggiare e resta illuminato.
MEMO
Potete anche premere il tasto [TRIGGER] tenendo premuto il tasto
[KIT] sul TD-50X per regolare l’oset.
Collegando per la prima volta il VH-14D al modulo sonoro, i
parametri trigger vengono impostati sui valori consigliati. I
parametri trigger potrebbero dover essere regolati a seconda
dell’ambiente in cui viene usato il VH-14D, incluso il modo in cui
è montato e la posizione in cui è collocato. Consultate il Manuale
dell’Utente del modulo sonoro utilizzato per i dettagli su come
congurare le impostazioni.
Installare i Piatti sullo Stand per Hi-Hat
7
(5) Regolare l’Hi-Hat
1. Regolate la distanza tra i piatti a circa 10 mm, poi
stringete la vite del clutch.
Vite del bloccaggio
(clutch)
10 mm
(3/8”)
* Benché la distanza possa essere regolata così da rendere più facile
l’esecuzione sull’hi-hat, impostare uno spazio troppo stretto o
troppo largo può causare un funzionamento scorretto dell’unità e
impedire che l’hi-hat suoni come intendete. Impostare la distanza a
10 mm ore la risposta più naturale suonando il VH-14D.
2. Cambiare la tensione della molla regolando lo stand
dell’hi-hat.
Per istruzioni sulla regolazione della tensione, consultate il manuale
del vostro stand per hi-hat.
* Se la tensione della molla è troppo alta o troppo bassa, l’hi-hat
potrebbe non funzionare correttamente e potreste non essere in
grado di suonare come desiderate.
* La tensione potrebbe non essere regolabile con certi stand.
NOTA
Mentre suonate, i segni 7 (il punto) sui piatti inferiore e superiore
devono essere allineati, come illustrato. Il prodotto potrebbe non
funzionare correttamente se i segni non sono allineati.
Posizionate il segno 7 così che sia rivolto verso l’esecutore.
Mentre Non Suonate
Quando non suonate, controllate che lo stazio tra i piatti non sia
inferiore ai 10 mm. Potrebbero vericarsi malfunzionamenti se non
sono separati.
10 mm
(3/8”) o
più
8
Moduli sonori dierenti supportano tecniche esecutive diverse.
Consultate il Manuale dell’Utente del modulo sonoro utilizzato per i dettagli.
NOTA
5 Usate solo bacchette in legno o plastica.
L’uso di bacchette in carbonio o metallo può provocare
malfunzionamenti dei sensori.
5 Usate spazzole in nylon. L’uso di spazzole metalliche può provocare
malfunzionamenti dei sensori, e danni ai pad.
Aperto/Chiuso
Il suono dell’hi-hat cambia in modo lineare e continuo tra aperto e
chiuso in risposta al grado di pressione del pedale.
Potete anche produrre il suono “foot closed” (suonando l’hi-hat col
pedale completamente abbassato) e il suono foot splash (suonando
l’hi-hat col pedale completamente abbassato e aprendolo poi
istantaneamente).
Pressione
Quando colpite l’hi-hat premendo sul pedale con l’hi-hat chiuso,
potete cambiare il suono del piatto chiuso tramite la quantità di
pressione che esercitate sul pedale.
Colpo nell’Area Centrale (Bow)
Con questa tecnica colpite la supercie del piatto superiore dell’hi-hat.
Questo produce il suono del lato della pelle (head). Con certi suoni
di hi-hat, le sfumature del suono cambiano a seconda di dove colpite
l’area centrale.
La sfumatura cambia a
seconda della posizione
del colpo
Colpo sul Bordo (Edge)
Con questa tecnica colpite il bordo del piatto superiore col bordo della
bacchetta. Quando viene percosso il sensore del bordo illustrato, si
produce il suono del lato del cerchio (rim). Colpendo direttamente il
bordo (cioè, esattamente dal lato) non si produce il suono corretto.
Colpite come mostrato nell’illustrazione.
Con certi suoni di hi-hat, le sfumature del suono cambiano a seconda
di dove colpite il bordo.
Sensore del bordo
La sfumatura cambia a
seconda della posizione
del colpo
NOTA
Non colpite il fondo del piatto superiore, e non colpite il piatto inferiore.
Choke Play (Stoppata)
Se usate la mano per stoppare (aerrare) il sensore del bordo dopo
aver colpito l’hi-hat, il suono si arresta. Il suono si arresta (viene
silenziato) anche se ponete semplicemente la mano sull’area di
rilevamento del sensore. Quando colpite l’hi-hat “stoppato, il suono è
più breve.
Sensore del bordo
Sensore
Metodi Esecutivi
Speciche Principali
Dimensioni 14 pollici
Trigger 2
(Area Centrale/Bordo)
Connettori
Presa DIGITAL TRIGGER OUT
(compatibile con un modulo sonoro per batteria Roland dotato di porta
DIGITAL TRIGGER IN)
Alimentazione Fornita dalla porta DIGITAL TRIGGER IN (CC 5 V)
Consumo 90 mA
Dimensioni 356
(L) x 356 (P) x 160 (A) mm
Peso 2,2 kg
Accessori
Manuale dell’Utente, Cavo di Connessione,
Morsetto, Spaziatore
(3 tipi), Ferma-cavo, Chiave per
Tamburi
Accessori
Opzionali
Noise eater: serie NE
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento
in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti,
fate riferimento al sito Web Roland.
Supporto Compatibile
Diametro: 6,0–7,0 mm
(0.236”–0.276”)
Diametro: 11,7 mm (1/2”) Max.
Diametro: 19,1 mm (3/4”)
22,2 mm (7/8”)
25,4 mm (1”)
28,6 mm (1-1/8”)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Roland VH-14D Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario