Miniland Baby digital basic Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

digital basic
Manual de Instrucciones • Instruction Manual •
Mode d'emploi • Bedinungsanleitung • Manuale d'istruzioni
Instrukcja obsługi • Návod k obsluze •
Manual de instruções
Руководство по эксплуатации
ESPAÑOL
1 Introducción
2 Contenido
3 Instrucciones de seguridad
4 Características del producto
5 Instrucciones de uso
6 Mantenimiento
7 Especificaciones técnicas
8 Información sobre desecho de las pilas y el producto
9 Declaración de conformidad
1. INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por la compra de este vigila bebés digital que incluye tecnología
de última generación. Estamos convencidos que de que la calidad y
características de este producto serán de su entera satisfacción pero le
recomendamos que lea las instrucciones de uso detenidamente antes de su
utilización para conseguir el máximo partido a su compra.
Este Vigila Bebés digital le permite transmitir sonido de modo
inalámbrico, ideal para vigilar un bebé.
2. CONTENIDO
a) 1 unidad receptora (padres)
b) 1 unidad emisora (bebé)
c) 1 adaptador AC/DC
d) 1 adaptador AC/DC con base cargador
e) 2 pilas AAA 1.2V 450mAh Ni-MH recargables para la unidad de los padres
f) 1 bolsa de transporte
g) 1 manual de instrucciones y garantía
· Si falta algo del contenido arriba detallado, póngase en contacto con su punto
de venta.
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Lea estas instrucciones antes de empezar a usar su vigila bebés por primera
vez y guárdelas para futuras referencias.
Para el uso de cualquier aparato eléctrico, se deben seguir unas precauciones
básicas de seguridad:
INDICE
2
1. Debe de extremar la precaución cuando se usa el producto con niños y
personas mayores. Mantenerlo alejado del alcance de los niños cuando no
está en uso.
2. Este producto no debe de ser el único modo de vigilancia, y no es un
substituto para la supervisión responsable de un adulto de niños, adultos
o inmuebles.
3. Solamente debe usar el vigila bebés con los adaptadores incluidos.
4. La unidad del bebé no está diseñada para utilizarse con baterías, utilice el
adaptador AC/DC incluido.
5. No utilice nunca pilas no recargables en la unidad de los padres. Utilice sólo
el tipo de pilas recomendadas (2 x AAA 1.2 V 450mAh NiMH). NO intente
recargar otras pilas en el vigila bebés.
6. NO debe mezclar pilas viejas y nuevas, estándar y alcalinas, y recargables y
no recargables.
7. Colocar el vigila bebés donde pueda circular libremente el aire, no debe
ponerlo encima de ropa de cama, mantas o en la esquina de un armario,
librerías, etcétera.
8. Colocar el vigila bebés alejado de fuentes de calor como pueden ser
radiadores, chimeneas, cocinas y luz directa del sol.
9. Alejar el vigila bebés de televisiones y radios que puedan causar interferencias.
10. NO debe permitir a los niños jugar con el embalaje, como por ejemplo, con
bolsas de plástico.
11. NO debe usar ningún producto con el cable o enchufe dañado. Si su vigila
bebés no funciona correctamente o está dañado, debe ponerse en contacto
con el servicio técnico autorizado de Miniland para su revisión y reparación,
para evitar cualquier posible peligro.
12. NO debe intentar reparar o ajustar las funciones eléctricas o mecánicas de
este aparato porque puede invalidar su garantía.
13. Compruebe el voltaje doméstico para asegurarse que se ajusta a las
especificaciones del aparato.
14. Siempre debe desenchufar el adaptador y quitar las pilas si no tiene previsto
usar el vigila bebés durante un largo periodo de tiempo. Para desconectar,
debe coger por el enchufe. No debe tirar nunca directamente del cable.
15. Este producto no está destinado para el uso en condiciones mojadas o
húmedas. Nunca debe colocar el vigila bebés o cargador en una posición
donde pudiese caer en un fregadero u otro recipiente de agua. Cuando no
esté en uso, guárdalo en un sitio seco.
16. Si el cable está dañado, debe de ser reemplazado por el fabricante o un
centro de servicio autorizado para evitar posibles peligros.
17. Antes de deshacerse de su vigila bebés debe quitar las pilas y deshacerse
de ellas de manera responsable.
3
3.2. PRECAUCIÓN
· Colocar el aparato fuera del alcance de niños para evitar accidentes.
· Este producto no puede sustituir la supervisión responsable de un adulto.
Debe vigilar la actividad de su hijo regularmente.
· ¡Nunca debe usar este vigila bebés en una situación donde su vida o salud
o la de otros dependa de su funcionamiento! El fabricante no aceptará ninguna
responsabilidad ni reclamación por fallecimiento o lesión de cualquier persona,
ni la pérdida o daño a algún inmueble debido a la mala función o uso incorrecto
del producto.
· El uso inapropiado de este vigila bebés podría llevar a la interposición de una
acción judicial.
· Usar este producto de forma responsable.
3.3. CONSEJO SOBRE INTERFERENCIA RADIO
Este equipo ha sido probado y cumple con los requisitos de la Directiva R&TTE
1995/5/CE. Estos requisitos están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias radio dañinas en una instalación residencial.
Si este equipo no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones puede
causar interferencias radio. Para corregir esto, debe:
· Recolocar el receptor.
· Aumentar la distancia entre el equipo en cuestión y el vigila bebés.
· Conectar el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente al que esté
enchufado el receptor.
· Consultar con el servicio de atención al cliente de MINILAND S.A. 902 104 560.
Para mantener los requisitos de la Directiva R&TTE 1995/5/CE, en este equipo
se usan cables especialmente revestidos. El funcionamiento con un equipo no
aprobado o con cables no revestidos puede resultar en la interferencia a la
recepción radiofónica o televisiva. Se avisa de que cualquier cambio o
modificación realizado al equipo fuera del servicio técnico de MINILAND
no será cubierto por la garantía del producto.
3.4. CONSUMO DE ENERGÍA
Los adaptadores de corriente suministrados cumplen con la directiva de
eco-diseño de la Unión Europea (Directiva 2005/32/CE).
El consumo de energía es considerablemente menor que la del consumo de
adaptadores de corriente diseñados anteriormente en los modos de operación
y reposo.
4
3.5. ANTES DE USAR
Elegir el sitio adecuado
Colocar la unidad del bebé alejada de televisiones, repetidores de TV y radios.
Las intensas señales generadas por estos productos pueden causar ruidos o
incluso sonidos retransmitidos en la unidad del bebé. Si esto sucede debe
cambiar la unidad del bebé a otro sitio.
La unidad del bebé debe estar colocada sobre 1 a 1.5 metros alejada de la cuna
del bebé y en una superficie plana. Nunca debe colocar la unidad de bebé
dentro de la cuna, cama o parque de juegos. Asegúrese de que la unidad, los
cables y el adaptador estén fuera del alcance del bebé y de los niños pequeños.
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4.1. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DE LA UNIDAD DE LOS PADRES
1. Botón encendido/apagado
2. Botón subir volumen
3. Botón bajar volumen
4. LED indicador de encendido y de carga: luz fija si está encendido, luz
parpadeante si las pilas se están recargando.
5. LED indicador de conexión: luz constante si las unidades están conectadas,
luz parpadeante si las unidades están fuera de alcance.
6. LED indicador de sonido: sin luz si no se detecta ningún sonido en la unidad
bebé, luz parpadeante si la unidad detecta sonido.
7. Enganche para cinturón
8. Compartimento de pilas (2 x AAA 1.2V 450mAh Ni-MH recargables)
6
4
5
3
1
2
7
8
5
4.2. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
9
10
11
DC 6V
12
9. Botón encendido/apagado
10. Botón búsqueda/llamada a la unidad de los padres
11. LED indicador de encendido/luz de compañía: luz fija si la unidad
del bebé está conectada.
12. Interruptor de modo (Baja/Cero emisión)
5. INSTRUCCIONES DE USO
5.1. ANTES DE USO: CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN Y USO DE LAS PILAS
Unidad de los padres:
La unidad de los padres de este vigila bebés está diseñada para funcionar con
las pilas o los adaptadores incluidos AC/DC. Se deben cargar las pilas
recargables durante por lo menos 13 horas antes de usar por primera vez o si
lleva mucho tiempo sin usarse.
Su vigila bebés viene con 2 pilas recargables x AAA 1.2V 450mAh Ni-MH para
la unidad de los padres. Recomendamos el uso de las pilas en la unidad de los
padres para poder escuchar la unidad del bebé desde cualquier sitio.
Reconectar la unidad de los padres al adaptador cuando sea posible para
mantener siempre las baterías cargadas.
Pasos principales:
- Quitar el enganche del cinturón levantando la
pestaña por la parte superior y deslizándola
hacia abajo.
- Para quitar la tapa de las pilas en la parte trasera
de la unidad de los padres,
presionar y deslizar hacia abajo. Insertar las pilas
recargables tal y como viene marcado en la unidad
y cerrar la tapa.
LOW
mode
ZERO
6
5.2. FUNCIONAMIENTO
Una vez que haya preparado su vigila bebés, podrá escuchar los sonidos desde
la habitación de su bebé a través de la unidad de los padres. También podrá
ver el LED de indicador de nivel de sonido, que parpadeará más rápido si el
volumen sube, y más lentamente si el volumen baja.
5.2.1. Volumen
Puede ajustar el volumen al cual escuchar a su bebé usando las teclas
Arriba/Abajo de la parte delantera de la unidad de los padres (botones 2 y 3).
Esto no afectará la sensibilidad de su vigila bebés, sólo al volumen al cual
escuchará los sonidos en la unidad de los padres.
5.2.2. Indicador de carga y advertencia de batería baja
El nivel de carga de la unidad de los padres se indica con un LED rojo (4).
La unidad de los padres puede funcionar hasta 10 horas una vez que se
desconecta del cargador, pero depende del nivel de carga de las pilas.
Cuando la carga está baja, sonará un pitido de advertencia de batería baja y
el LED de la unidad de los padres (4) empezará a parpadear. Si esto sucede
debe volver a colocar la unidad de los padres en la base cargador para
recargar las pilas. Puede usar la unidad de los padres desde el cargador.
5.2.3. Búsqueda
Esta opción sirve para encontrar una unidad de los padres perdida.
Apriete una vez el botón búsqueda/llamada (10) en la unidad del bebé y
manténgalo durante 2 segundos. La unidad de los padres emitirá un tono.
Unidad del bebé:
La unidad del bebé está diseñada para funcionar con el adaptador AC/DC
incluido.
Pasos principales:
- Enchufar el cable en la base de la unidad del
bebé y enchufar a la corriente.
- Presionar y mantener el botón de Encendido
para encender la unidad del bebé, si es necesario.
El LED (11) estará encendido.
- Colocar la unidad de los padres en la base-cargador.
- Enchufar el adaptador a la corriente. El LED rojo (4)
parpadea. (El LED se mantiene fijo cuando está
enchufado y parpadea cuando se están recargando
las pilas).
7
5.2.4. Luz de compañía
La unidad del bebé tiene una luz de compañía (11) que emite una suave luz,
ofreciendo confort a su bebé y le permite ver en una habitación oscura.
La luz nocturna siempre está encendida cuando la unidad del bebé está
encendida.
5.2.5. Interruptor modo emisión cero y baja radiación
La unidad del bebé incluye una tecnología especial de transmisión denominada
Cero Emisiones. Cuando la unidad del bebé está en modo reposo y no se detecta
ningún ruido ni el bebé está llorando, no emite ninguna radiación.
El modo radiación en la unidad del bebé puede ser Baja Radiación o Cero
Emisiones. Para seleccionar el modo utilice el interruptor de Modo (Baja/Cero
emisión) (12).
1) Modo Cero Emisiones
Ajuste:
Ajuste el interruptor en la parte inferior de la unidad del bebé en la posición
"Cero". Después de que las unidades de padres y bebés hayan sido encendidas,
la unidad del bebé enviará una señal de confirmación a la unidad de los padres.
Esto es para inicialmente establecer una conexión entre las dos unidades.
El LED indicador de la conexión (color Verde) en la unidad de los padres (5) se
encenderá y parpadeará una vez cada cinco segundos para indicar que se está
buscando la unidad del bebé y modo Cero emisiones se ha configurado.
Funcionamiento:
Para un funcionamiento DECT normal, la unidad del bebé deberá enviar una
señal baliza a la unidad de los padres para confirmar su existencia. Porque es
necesario garantizar que la unidad base puede conectar inmediatamente con la
unidad de los padres cuando el bebé llora, usamos la característica NEMo
(“No Emission Mode”: Modo no emisiones) para conseguir realmente que no
haya ninguna emisión pero mantener todavía una reacción inmediata.
Cuando la unidad del bebé está en reposo y no se detecta ningún ruido ni el
bebé llora, no transmite ninguna radiación. Cuando la unidad detecta cualquier
sonido que sea más alto que el nivel de sensibilidad (fijado en la fábrica),
empieza a transmitir una señal a la unidad de los padres para poder establecer
la comunicación digital. Esto puede tardar hasta 8 segundos. La característica
cero emisión se controla desde el interruptor situado en la base de la unidad
del bebé (12).
Se puede apagar el tono al presionando de nuevo el botón búsqueda/llamada
(10) o cualquier tecla de la unidad del bebé.
8
· Unidad de los Padres Sin Detectar Fuera de Alcance:
Debido al hecho que la unidad del bebé no tiene señal baliza para escanear si
la unidad de los padres está dentro del alcance o no, cuando la unidad de los
padres está a una distancia fuera del alcance, ambos no reconocen que ya está
fuera del alcance. Por ello se provee una función para que el usuario pueda
comprobar el estado del enlace. Con una ligera presión en la tecla de encendido
(1), la unidad de los padres buscará siempre la unidad del bebé tanto si se está
dentro del alcance como si no. Si encuentra a la unidad del bebé, emite un pitido
largo y el LED indicador la conexión (5) parpadeará cada 5 segundos.
Si la unidad del bebé está fuera de alcance, emitirá un sonido "beep beep beep"
y el LED indicador la conexión (5) parpadeará para mostrar un estado fuera de
alcance.
2) Modo de Baja Radiación
Ajuste:
Poner el interruptor (12) en la posición “Baja”, y la unidad entrará en el Modo
Baja Radiación.
Funcionamiento:
La unidad del bebé transmite una señal de confirmación a la unidad de los
padres durante 20 segundos cada 2 minutos. Si la unidad de los padres recibe
esta señal, entonces el LED indicador la conexión (5) permanece encendido
para indicar que se encuentra dentro del alcance. En caso contrario, si la
unidad de los padres no puede recibir esta señal después de 2 minutos, el LED
parpadeará con un tono beep para actuar como una señal de advertencia para
avisar al usuario que está fuera de alcance.
Con el interruptor en la posición “Baja”, se activa una conexión continua de baja
potencia con la unidad de los padres. El retraso detallado arriba para establecer
el enlace no ocurre en este caso.
5.2.6. Conectar las unidades
Si en cualquier momento se rompe la conexión entre la unidad de los padres y
la unidad del bebé, la luz verde de enlace de la unidad de los padres (5)
parpadeará y la luz verde del sensor de sonidos dejará de reaccionar ante
cualquier sonido. Para restablecer el enlace, asegúrese de que la unidad de los
padres se encuentre dentro del alcance con la unidad del bebé (moverlo más
cerca de la unidad del bebé y esperar 5 segundos para que se establezca la
conexión). Si no funciona, puede que necesite restablecer la conexión entre las
dos unidades. Apague y luego vuelva a encender ambas unidades y entonces:
- En la unidad del bebé: Presione la tecla On/Off.
9
- En la unidad de los padres: Presione y mantenga presionada la tecla On/Off
durante aproximadamente 2 segundos.
La luz verde de enlace (5) se encenderá (esto puede tardar varios segundos).
Para comprobar en cualquier momento el estado del enlace, presione el botón
de on/off (4) de la unidad de los padres y volverá al modo búsqueda tras
15 segundos. Esto es útil para chequear si la unidad del bebé esté encendida
cuando no está recibiendo ningún sonido de la unidad del bebé. Si están
conectados, la luz de enlace en la unidad de los padres (5) permanecerá
encendida (sin parpadear) y si no están conectados la pantalla mostrará
“No conectados” y la luz verde de enlace de la unidad de los padres (5)
parpadeará.
5.3. GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE POSIBLES PROBLEMAS
Posible Causa – acciones para hacer/revisarProblema
No hay recepción en la
unidad de los padres
· No se ha conectado el adaptador AC/DC.
· No hay batería en la unidad de los padres
(compruebe el indicador LED).
· No se ha encendido la unidad de los padres.
· La unidad de los padres está
· fuera de alcance: muévala más cerca de la
unidad del bebé y espere 5 segundos para que
se establezca el enlace.
· La unidad del bebé puede que no esté
transmitiendo (o por falta de alimentación o
por encontrarse fuera de alcance)
La luz de enlace en la
unidad de los padres (5)
parpadea y no se puede
escuchar los sonidos de
la habitación del bebé.
· La unidad de los padres se ha movido fuera de
alcance: colóquela más cerca de la unidad del
y espere 5 segundos para que se establezca el
enlace.
· Se ha perdido el enlace entre la unidad de los
padres y la unidad del bebé: puede ser
necesario establecer de nuevo el enlace entre
las dos unidades, véase la sección Conectar
las unidades.
10
No es posible escuchar el
bebé en la unidad de los
padres, pero la luz del
enlace está encendida
de forma constante.
· El volumen está apagado en la unidad de los
padres: compruebe que tiene volumen subido
en la unidad padre.
Posible Causa – acciones para hacer/revisarProblema
El LED indicador de
encendido/batería en
la unidad de los padres
(4) está parpadeando.
· Las pilas recargables están casi desgastadas:
coloque la unidad de los padre sobre la base
cargador.
Su vigila bebés emite un
desagradable alto sonido.
· Esto puede pasar si las unidades de los padres
y del bebé están demasiado cerca: sepárelas.
El LED indicador de la
alimentación (4 ó 11) no
se enciende cuando se
conecta la unidad a la
corriente.
· Compruebe si hay un problema de corriente.
Compruebe que todas las conexiones estén
bien y que ambas unidades esté n encendidas
(botón on/off 1 ó 9).
No se pueden recargar
las pilas.
· No se ha conectado el adaptador AC/DC:
enchufe el adaptador a la corriente.
· Se han utilizado pilas no-recargables,
solamente se pueden recargar pilas especiales
(2 x AAA 1.2V 450mAh Ni-MH): por favor
compruebe el tipo de pilas y cámbielas por las
que vienen incluidas.
6. MANTENIMIENTO
Limpie el equipo con un trapo seco y suave. Nunca debe utilizar productos de
limpieza o disolventes.
11
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- Frecuencia: 1,8 GHz
- Alcance: Hasta 300 m en óptimas condiciones. Es posible alcanzar hasta 50 m
en interiores (debido a las paredes, puertas, etc.)
- Unidad del bebé (emisor):
· Adaptador: Entrada: 100~240 V AC, 50/60 Hz, 150 mA. Salida: 7 V DC,
420mA, Centro = +
- Unidad de los padres (receptor):
· Pilas: 2 x AAA 1.2V 450mAh Ni-MH (incluidas)
· Adaptador: Entrada: 100~240 V AC, 50/60 Hz, 150 mA. (cable duro) Salida:
7 V DC, 420 mA
- Potencia de transmisión:
· Media: 10 mW
· Máxima: 250 mW
- Tiempo de funcionamiento con las pilas cargadas: 10 horas
- Temperatura de ambiente permitida: 10 °C a 30 °C
- Humedad relativa permitida: 20 % a 75 %
8. INFORMACIÓN SOBRE DESECHO DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO
· Recuerde, cuando deseche el vigila bebés debe quitar las pilas y deshacerse
de ellas de forma responsable.
· No debe mezclar productos que lleven el símbolo de un cubo de basura
tachado con su basura doméstica. Para la recolección y tratamiento correcto
de estos productos, llévelos a los puntos de recogida designados por las
autoridades locales. Alternativamente puede ponerse en contacto con el
punto de venta del producto.
Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el "89063 "
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Digital Basic
9. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
12
ENGLISH
1. INTRODUCTION
INDEX
1 Introduction
2 Package content
3 Safety instructions
4 Product features
5 Instructions for use
6 maintenance
7 Technical specification
8 Battery & product disposal information
9 Declaration of conformity
Congratulations on the purchase of this Baby Monitor, which incorporates the
latest advanced technology. We are sure that you will be satisfied with the
quality and features of this product but recommend that you read these
instructions carefully to get the best from your purchase.
This DIGITAL Baby Monitor enables you to transmit sound signals in a wireless
mode.
2. PACKAGE CONTENT
a) 1 Parent Unit
b) 1 Baby Unit
c) 1 AC/DC adaptor
d) 1 AC/DC adaptor with Charger Pod
e) 2 AAA 1.2V 450mAh Ni-MH rechargeable batteries for Parent Unit
f) 1 travel bag
g) Instruction manual & Guarantee card
· If any of the above is missing, please contact your retailer.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
3.1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS:
Please read this instruction manual before using your Wireless Baby Monitor for
the first time and keep it safe for future reference.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed:
13
1. Extreme care should be taken when any product is used by, or near children
and the elderly. Keep out of reach of children when not in use.
2. This product should not be relied upon as the sole means of monitoring, and
is not a substitute for responsible adult supervision of children, adults or
property.
3. Only use the Baby Monitor with the supplied power adaptors.
4. The baby unit is not designed to be powered by batteries, use the provided
AC/DC adaptor,
5. Never use non−rechargeable batteries in your parent unit. Use only the
recommended type (2 x AAA 1.2 V 450mAh NiMH), DO NOT attempt to
charge any other batteries in your Baby Monitor.
6. DO NOT mix old and new, standard and alkaline or rechargeable and
non-rechargeable batteries.
7. Place the Baby Monitor where air can circulate freely, not on top of soft
bedding, blankets or on the corners of cupboards, bookcases, etc.
8. Place the Baby Monitor away from heat sources like radiators, fires, cookers
and direct sunlight.
9. Place the Baby Monitor away from TVs and Radios that may cause
interference.
10. DO NOT let children play with the packaging, for example plastic bags.
11. DO NOT operate any product with a damaged cord or plug. If your Baby
Monitor malfunctions or is damaged in any manner, contact with the
authorised technical service at Miniland for examination and repair to avoid
a possible hazard.
12. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions
on this unit as this may void warranty.
13. Check the household voltage to ensure it matches the rated specification
of the appliance.
14. Always unplug the power adaptor and remove the batteries if you do not
intend to use your Baby Monitor for a long period. To disconnect from the
power supply, grip the transformer and unplug from the power socket.
Never pull directly on the cable.
15. This product is not intended for use in wet or damp conditions. Never place
the Baby Monitor or charger where it may fall into a sink or any other water
container. When it is not in use you should always store it in a dry area.
16. If the cable is damaged it must be replaced by the Manufacturer or an
authorised service centre in order to avoid a possible hazard.
17. Before you dispose of your Baby Monitor you must remove the batteries
and dispose of them responsibly.
14
3.2. CAUTION
· Place the electronic device out of children's reach in order to avoid accidents.
· This product cannot replace responsible adult supervision of a child. You should
personally check your child's activity at regular intervals.
· Never use this Baby Monitor where your life or health, the life or health of
others, or integrity of property may depend on its function! The manufacturer
will not accept any responsibility or claim for death and injury of any person or
lost and/or damage of any property due to malfunction or misuse of the product.
· Inappropriate use of this Wireless Baby Monitor could lead to prosecution.
· Use this product responsibly.
3.3. RADIO INTERFERENCE ADVICE
This equipment has been tested and found to comply with the requirements of
the R&TTE Directive 1995/5/EC. These requirements are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a domestic installation.
If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions,
it may cause harmful interference to radio communications. To correct this you
should:
· Relocate the receiver.
· Increase the distance between the equipment in question and the Baby Monitor.
· Connect the equipment to a different plug on a mains circuit from that to which
the receiver is connected.
· Consult the Customer Services department in MINILAND; S.A 902 104 560.
In order to maintain compliance with R&TTE Directive 1995/5/EC, special
shielded cables are used in this equipment. Operation with non-approved
equipment or unshielded cables is likely to result in interference to radio or TV
reception. You are advised that changes and modifications not carried out on
the equipment by the MINILAND technical service will not be covered by the
product guarantee.
3.4. POWER CONSUMPTION
The power adapter plugs supplied fulfils the eco−design directive of the
European Council (Directive 2005/32/EC).
The power consumption is considerably lower than power adapter plugs of
an earlier design both in operating and idling modes.
15
6
4
5
3
1
2
7
8
3.5. BEFORE USE
Choose a suitable location
Place the baby unit away from televisions, TV signal boosters and radios.
Strong radio signals generated by these products may cause noise or even
retransmitted sounds on the Baby unit. If this happens, move the baby unit to
a different location.
The baby unit should be placed about 1 to 1.5 meters away from the baby's cot
on a flat surface. Never place the baby unit inside the cot, bed or playpen.
Make sure the unit, cords and mains adaptor are out of reach of the baby and
other young children.
4. PRODUCT FEATURES
4.1. PARENT UNIT FEATURES AND CONTROLS
1. Power On/Off button
2. Volume Up button
3. Volume Down Button
4. Power and Charge LED indicators: steady light if power ON, flashing light if
batteries are recharging.
5. Link LED Indicator: steady light if units linked, flashing light if units out of
range
6. Noise LED indicator: no light if no sound detected in baby unit, flashing light
if units if noise detected.
7. Belt clip
8. Battery compartment (2 x AAA 1.2V 450mAh Ni-MH rechargeable)
16
9
10
11
DC 6V
12
LOW
mode
ZERO
4.2. BABY UNIT FEATURES AND CONTROLS
9. Power on /off button
10. Search/Call Parent unit button
11. Power LED indicator/Night light: steady light if baby unit connected.
12. Mode (LOW/ZERO emission) switch
5. INSTRUCTIONS FOR USE
5.1. BEFORE USE: Connection of Power Supply and Using the Batteries
Parent unit:
The parent unit of this baby monitor is designed to be powered by either
batteries or the provided AC/DC adaptors. Rechargeable batteries must be
charged for at least 13 hours before first use or if it has been out of use for
a long time.
Your Baby Monitor is supplied with 2 x AAA 1.2V 450mAh Ni-MH rechargeable
batteries fir the parent unit. We recommend the use of the batteries in the
parent unit to be able to listen to the baby unit from any location. Reconnect the
parent unit to the adaptor whenever possible to keep the battery charged up.
Main steps:
- Remove the belt clip by lifting the clip at the top
and sliding it downwards.
- Then remove the battery cover on the back of the
parent unit by applying pressure and sliding it down.
Insert the rechargeable batteries as marked on the
unit and close the cover again.
- Place the parent unit in the charger pod.
17
- Plug the mains adaptor into a mains power socket.
The red LED (4) flashes. (LED is steady when power
is on and flashes during recharging of the batteries).
Baby unit:
The baby unit is designed to be powered by the
provided AC/DC adaptor.
Main steps:
- Plug the power cord into the power input at the
bottom of the baby unit and plug the adaptor plug
into a mains power socket.
- Press and hold down the Power Key to turn the
baby unit on if necessary. The LED (11) will be ON.
5.2. OPERATION:
Once you have set up your Baby Monitor, you will be able to hear the sounds in
your baby's room through the Parent Unit. You will also be able to see the sound
level LED, which flashes faster if the volume increases, and more slowly if the
volume decreases,
5.2.1. Volume
You can adjust the volume at which you hear your baby by using the Up/Down
Keys on the front of the Parent Unit (2 and 3 keys). This will not affect the
sensitivity of your Baby Monitor, only the volume at which you hear those
sounds through the Parent Unit.
5.2.2. Battery Charge indicator and battery low warning
The Parent Unit charge level is indicated by a red LED (4).
The parent unit will work up to 10 hours when disconnected from the charger,
but this depends on the level of charge in the batteries.
If the charge runs low, a battery low warning “beep" will sound and the Parent
Unit's LED (4) will begin to flash. If this occurs you should return the Parent Unit
to the Charger Pod to charge the batteries. You can still use your Parent Unit
from the Charger Pod.
5.2.3. Paging
It helps to find a mislaid Parent Unit. And also useful if one parent is in the
baby's room and needs to contact the other.
18
At the Baby Unit press once Search/Call Parent unit key (10) and hold for two
seconds. The Parent Unit will emit a tone. The tone can be switched off by
pressing any key on the parent unit or by pressing the Search/Call Parent unit
key (10) on the baby unit once again.
5.2.4 Night light
The baby unit has a night light (11) which gives off a soft light, providing comfort
for your baby and allowing you to see in a darkened room.
The night light is always lit when the baby unit is ON.
5.2.5 Zero Emission and Low Radiation Mode Switch
The baby unit is equipped with a special transmission technology called Zero
Emission. When the baby unit stays on stand-by and no noise or baby crying is
detected, it does not emit any radiation.
The radiation mode in the baby unit could be Low Radiation mode or Zero
Emission mode. To select the mode use the Mode (LOW/ZERO emission)
switch (12).
1) Zero Emission Mode
Setting:
Set the switch at the bottom of baby unit to "ZERO" position. After the units
(parent and baby) have powered up, the baby unit will send a confirmation
signal to parent unit. It is to initially set up a link between both units. The link
LED (Green colour) on parent unit (5) will light up then flash once every five
seconds to indicate that the baby unit is being located and the Zero Emission
Mode is set.
Operation:
For normal DECT operation, the baby side unit should send a beacon signal to
the parent side unit to confirm its existence. Because it is necessary to
guarantee that the base unit can immediately connect to the parent unit
whenever the baby cries, we use NEMo (No Emission MOde) feature to have
real no emission and still achieve an immediate reaction.
When the baby unit is on stand-by and no noise or baby crying is detected, it
does not transmit any radiation. When the unit detects any sound which is
higher than the sensitivity level (set by factory), it starts to transmit a signal to
the parent unit in order to establish digital communication. This may take up to
8 seconds. The zero emission feature is controlled by the bottom switch on the
baby unit (12).
19
· Undetected Parent Unit Out of Range:
Due to the fact that the baby unit doesn't have beacon to scan whether the
parent unit is in range or not, when the parent unit is in an out of range distance,
both of them do not recognize that it's already out of range. So a facility is
provided to the user to test the link status. With a short press on the power key
(1), the parent unit will always search for the baby unit whether it's within range
or not. If it finds the baby unit, it then lets off a long beep and the LED link
indicator (5) will keep flashing every 5 seconds. If the baby unit is out of range,
hen it lets off a "beep beep beep" sound and the LED link indicator (5) flashes
in an out of range status.
2) Low Radiation Mode
Setting:
Turn the switch (12) to “LOW” position, and the unit goes into "Low Radiation
Mode".
Operation:
The baby unit transmits a conformation signal to the parent unit with 20
seconds every 2 minutes. If the parent unit receives this signal, then the LED
link indicator (5) stays turned on to indicate that it's within range. On the
contrary, if the parent unit cannot receive this signal after 2 minutes, the LED
will flash with a beeping tone to act as a warning signal to alert the user that it is
Out Of Range.
With the switch in the “LOW” position, a continuous low power connection to the
parent unit is activated. The above-described delay for establishing the link will
not take place in this case.
5.2.6 Linking the units
If the connection between the Parent Unit and Baby Unit is broken at any time
the green “Link” light on the Parent Unit (5) will flash and the green sensor light
will cease to react to any sounds. To re−establish the “Link”, please make sure
the Parent is in-range with the baby unit (move closer to the baby unit and wait
5 seconds for the Link" to be established). If it does not work, you may need to
re−establish the “Link” between the two units. Turn both units off and then:
- On the baby unit: −Press the On/Off key.
- On the parent unit: −Press and hold down the On/Off key for approx. 2 seconds.
The green “Link” light (5) comes on (this may take a few seconds).
To check the link status, at any time, press Power on/off button (4) on parent unit
and it will return to search mode after 15 seconds. It is useful to check if the baby
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Miniland Baby digital basic Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per