Elvox 5VL1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Manuale per il collegamento e l’uso
Installation and operation manual
5VL1
Telecamera a colori day & night con obiettivo varifocale
da 4 a 9 mm IP66, con 36 Led da ø 8 mm
Day & night color camera with varifocal lens
from 4 to 9 mm IP66, with 36 ø 8 mm Led
2
I
Caratteristiche:
CCD SONY
480 linee TV
36 LED IR da 8 mm ø
Portata IR 40/50 m
Lente Varifocale da 4-9 mm
Uscita cavo di collegamento dalla staffa
Doppi vetri per limitare i disturbi agli infrarossi
Auto-attivazione degli infrarossi con dispositivo di controllo CDS in condizioni di bassa luminosità
Modello 5VL1
Sensore d’immagine CCD SONY da 1/3” super HaD
Elementi d’immagine ( H*V ) NTSC:510×492, PAL:500×582
Risoluzione orizzontale 480 linee TV
Rapporto segnale/rumore > 48dB
Frequenza di clock (MHZ) NTSC:19.0699 , PAL:18.9375
Sistema di scansione Interlacciato 2:1
Illuminazione minima 0 Lux (con LED IR accesi)
Sincronizzazione Sinc. negativa, interna
Otturatore elettronico automatico NTSC:1/60s~1/100,000s,PAL:1/50s~1/100,000s
Correzione di gamma 0,45
Portata IR 40/50 metri
Attivazione IR Sotto i 10 Lux con CDS
Accensione IR Controllo automatico CDS
Uscita video 1Vpp, 75 Ohm
Controllo di guadagno Automatico
Alimentazione 12 Vcc (±10%) / 600mA
Obiettivo 4-9 mm
Tenuta all’acqua IP66
Dimensioni (mm) 150(L)×95(Ø)
Peso (g) 1100
Temperatura di conservazione -30~ +60 °C UR 95% max
Temperatura di esercizio -10~ +45 °C UR 95% max
Speciche:
EN
1
Features:
SONY CCD
480 TV Lines
36 IR LED 8mm ø
IR Range 40/50m
4-9mm Vari-focus lens from Outer Change
Cable out of Bracket Design
Double Glasses to Reduce IR Disturb
IR Auto-open by CDS Control in Low Lux
Specication:
Model 5VL1
Pick Up Element SONY 1/3” CCD super HaD
Effective Picture Elements ( H*V ) NTSC:510×492, PAL:500×582
Horizontal Resolution 480 TV Lines
S/N Ratio More than 48dB
Clock Frequency (MHZ) NTSC:19.0699 , PAL:18.9375
Scanning System 2:1 interlace
Minimum Illumination 0 Lux (with IR LED ON)
Synchronous System Internal, Negative sync.
Auto Electronic Shutter NTSC:1/60s~1/100,000s,PAL:1/50s~1/100,000s
Gama Characteristic 0.45
IR Distance 40/50 Meters
IR Status Under 10 Lux by CDS
IR Power On CDS Auto Control
Video Output 1Vpp,75 Ohm
Auto Gain Control Auto
Power/Current 12VDC(±10%) / 600mA
Lens 4-9 mm
Water Resistance IP66
Dimension (mm) 150(W)×95(Ø)
Weight (g) 1100
Storage Temperature -30~ +60 °C RH95% Max
Operating Temperature -10~ +45 °C RH95% Max
2
I
Zoom
Focus
Prima di regolare lo zoom e il
focus svitare la vite di sicurezza.
Before adjusting the zoom and
focus unscrew the safety screw
1. No Picture after providing power
- May be the power supply voltage abnormity,
please check the power supply voltage and pole
whether exactitude.
- Please check all the connecting cable and mo-
nitors whether be connected correctly or not.
2. The picture level direction have owing in-
terference ripples
- May be caused by the power supply AC ripples,
it need lter the wave of the power supply.
- Check the monitor and peripheral equipments
used.
3. The picture background color changes con-
tinuously
- The uorescent lamp’s electromagnetic eld
cause color roll. This is proper phenomenon of
the cameras.
- Reduce the uorescent lamp numbers or incre-
ase the distance between the camera and the
uorescent lamps can improve it.
- Use power supply external sync. camera can
solve it.
4. The picture smear too mass
- The power supply’s voltage unstable.
- Connecting cables not connect correctly or have
high impedance.
1. Con la telecamera alimentata non c’è l’imma-
gine nel monitor
- Controllare che non ci sia un sovraccarico nell’a-
limentazione, vericare che la tensione e la pola-
rità siano esatte.
- Vericare il collegamento del coassiale verso il
monito.
2. L’immagine presenta oscillazioni
- La causa potrebbe essere data dall’alimentatore
non ben ltrato
- Controllare monitor ed apparati usati
3. Il colore di fondo dell’immagine cambia con-
tinuamente
- Il campo elettromagnetico creato dalle lampade
uorescenti può causare questo inconveniente
alla telecamera.
- Ridurre il numero delle lampade uorescenti op-
pure aumentare la distanza tra la telecamera e
le lampade, questo può migliorare la situazione
- Oppure utilizzare altri tipi di telecamere che ven-
gano sincronizzate dall’alimentazione.
4. L’immagine perde di qualità
- La tensione di alimentazione non è stabilizzata.
- Il cavo coassiale non è collegato correttamente
oppure l’impedenza non è corretta.
ANOMALIE E POSSIBILI SOLUZIONI
TROUBLE AND SOLUTION
EN
3
Monitor
Alimentazione 12Vcc 600mA
12VDC 600 mA supply
Telecamera
Camera
Art. 5VL1
Video
GND
Staffa di montaggio
Mounting bracket
- +
Connettore di alimentazione - Power supply connector
Connettore segnale vidfeo - Video signal connector
Schema di collegamento:
Wiring diagram:
Alimentatore
Power supply
4
I
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
- Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti indicazioni ri guar dan ti
la sicurezza di in stal la zio ne, d’uso e di ma nu ten zio ne.
-
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità del l’ap pa rec chio. Gli ele men ti dell’imballaggio (sacchetti di pla sti ca, po li sti ro lo
espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L’esecuzione dell’impianto
deve essere ri spon den te alle nor me CEI vigenti.
- È necessario prevedere a monte dell’alimentazione un appropriato in ter rut to re di tipo onnipolare facilmente accessibile con
separazione tra i contatti di almeno 3mm.
- Prima di col le ga re l’apparecchio ac cer tar si che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di di stri bu zio ne.
- Questo ap pa rec chio dovrà essere de sti na to solo all’uso per il quale è stato espres sa men te concepito, e cioè per sistemi di
citofonia. Ogni altro uso è da con si de rar si im pro prio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere con si de ra to re spon sa bi le
per even tua li danni derivanti da usi impropri, erronei ed ir ra gio ne vo li.
- Prima di ef fet tua re qual si a si operazione di pu li zia o di ma nu ten zio ne, disinserire l’apparecchio dalla rete di ali men ta zio ne
elettrica, spe gnen do l’interruttore del l’im pian to.
- In caso di guasto e/o di cattivo fun zio na men to del l’ap pa rec chio, togliere l’ali men ta zio ne me dian te l’interruttore e non ma no met-
ter lo. Per l’even tua le ri pa ra zio ne ri vol ger si so la men te ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato
ri spet to di quanto so pra può com pro met te re la si cu rez za del l’ap pa rec chio.
- Non ostru i re le aperture o fessure di ven ti la zio ne o di smaltimento calore e non esporre l’apparecchio a stillicidio o spruzzi
d’acqua.
- L’installatore deve as si cu rar si che le in for ma zio ni per l’uten te siano pre sen ti sugli ap pa rec chi derivati.
- Tutti gli apparecchi costituenti l’impianto devono essere de sti na ti esclu si va men te all’uso per cui sono stati con ce pi ti.
- ATTENZIONE: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere assicurato alla parete secondo le istruzioni di installa-
zione.
- Questo do cu men to dovrà sem pre ri ma ne re allegato alla do cu men ta zio ne dell’impianto.
Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita utile, dovendo
essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per appa-
recchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova appa-
recchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smal-
timento riuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE).
Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono
considerate sostanze pericolose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa-
recchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.
EN
5
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS
- Carefully read the instructions on this leaet: they give important information on the safety, use and maintenance of the instal-
lation.
- After removing the packing, check the integrity of the set. Packing components (plastic bags, expanded polystyrene etc.) are
dangerous for children. Installation must be carried out according to national safety regulations.
- It is convenient to t close to the supply voltage source a proper ominipolar type switch with 3 mm separation (minimum)
between contacts.
- Before connecting the set, ensure that the data on the label correspond to those of the mains.
- Use this set only for the purposes designed, i.e.for electric door-opener systems. Any other use may be dangerous. The
manufacturer is not responsible for damage caused by improper, erroneous or irrational use.
- Before cleaning or maintenance, disconnect the set.
- In case of failure or faulty operation, disconnect the set and do not open it.
- For repairs apply only to the technical assistance centre authorized by the manufacturer.
- Safety may be compromised if these instructions are disregarded.
- Do not obstruct opening of ventilation or heat exit slots and do not expose the set to dripping or sprinkling of water.
- Installers must ensure that manuals with the above instructions are left on connected units after installation, for users’ infor-
mation.
- All items must only be used for the purposes designed.
- WARNING: to avoid the possibility of hurting yourself, this unit must be xed to the wall according to the installation in-
structions.
- This leaet must always be enclosed with the equipment.
Directive 2002/96/EC (WEEE)
The crossed-out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life, the product must
be handled separately from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for
electrical and electronic equipment or returned to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment.
The user is responsible for assigning the equipment, at the end of its life, to the appropriate collection facilities.
Suitable differentiated collection, for the purpose of subsequent recycling of decommissioned equipment and environmentally
compatible treatment and disposal, helps prevent potential negative effects on health and the environment and promotes the
recycling of the materials of which the product is made. For further details regarding the collection systems available, contact
your local waste disposal service or the shop from which the equipment was purchased.
Risks connected to substances considered as dangerous (WEEE).
According to the WEEE Directive, substances since long usually used on electric and electronic appliances are considered
dangerous for people and the environment. The adequate differentiated collection for the subsequent dispatch of the appliance
for the recycling, treatment and dismantling (compatible with the environment) help to avoid possible negative effects on the
environment and health and promote the recycling of material with which the product is compound.
Product is according to EC Directive 2004/108/EC and following norms.
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
49400794A0 00 15 02
VIMAR - Marostica - Italy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Elvox 5VL1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue