Columbus AKS 88|VDM 180 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
AKS 88VDM 180
Original-Bedienungsanleitung
Kehrsaugmaschine und Zubehör
Operating Manual
Vacuum sweeper and Accessories
Mode d’Emploi
Balayeuse aspirante et Accessories
Manuale d’istruzione
Spazzatrice e accessori
Manual de Instrucciones
Barredoras aspiradoras y equipo accesorio
Vor Inbetriebnahme
der Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung
lesen!
Read these instructions
carefully before
operating the machine!
Lire attentivement
le mode d’emploi
avant la mise en
service de la machine!
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
Por favor, antes de
efectuar el manejo
de la maquina, ruego
lean detenidamente
las instrucciones!
25.07.2019
Dieses Gerät ist nur für den
gewerblichen und industriellen
Gebrauch und nicht für private
Nutzung bestimmt!
This machine is intended
for industrial and professional
use only!
Les machines sont seulement
destinées à un usage industriel
et professionnel!
Le macchine sono destinate
soltanto per l'uso professionale
ed industriale!
Estas máquinas son solamente
de uso industrial y profesional!
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
2
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
3
INHALT
KAPITEL 1 ALLGEMEINE REGELN S. 4
KAPITEL 2 ZWECKE / ABSICHTEN S. 4
KAPITEL 3 VORBEREITUNG (AUSPACKEN) S. 5
KAPITEL 4 ZULÄSSIGE UMGEBUNGSBEDINGUNGEN S. 7
KAPITEL 5 ZULÄSSIGE UND UNZULÄSSIGE BETRIEBSBEDINGUNGEN S. 7
Zulässige Betriebsbedingungen
Unzulässige Betriebsbedingungen
KAPITEL 6 TECHNISCHE DATEN S. 8
KAPITEL 7 BESCHREIBUNG DER MASCHINE S. 9
Manuelle Bedienelemente
Ausstattung mit Instrumenten AKS 88|VDM 180
KAPITEL 8 ARBEITSPLATZ UND NOT-ABSCHALTUNG S. 16
KAPITEL 9 SICHERHEITSREGELN S. 17
KAPITEL 10 KONTROLLEN VOR DEM STARTEN S. 17
KAPITEL 11 START UND STOPP S. 18
KAPITEL 12 ORDNUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH UND TIPPS S. 19
KAPITEL 13 ORDENTLICHE WARTUNG S. 20
Einstellungen
Auswechslungen
KAPITEL 14 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG S. 26
KAPITEL 15 AUSSERBETRIEBSETZUNG S. 26
KAPITEL 16 VERSCHROTTUNG / ENTSORGUNG S. 26
KAPITEL 17 NOTSITUATIONEN S. 26
KAPITEL 18 STÖRUNGEN - URSACHEN ABHILFE S. 27
KAPITEL 19 GARANTIE S. 28
IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE
SICHERHEITSHINWEIS
GEFAHRENHINWEIS
ALLGEMEINE REGELN / DEFINITIONEN
AUSZUFÜHRENDE TÄTIGKEITEN
TÄTIGKEITEN, DIE TECHNISCHEN FACHKRÄFTEN VORBEHALTEN SIND
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
4
INDICE
CAPITOLO 1 NORME GENERALI Pag. 4
CAPITOLO 2 SCOPI / INTENZIONI Pag. 4
CAPITOLO 3 PREPARAZIONE (SBALLAGGIO) Pag. 5
CAPITOLO 4 CONDIZIONI AMBIENTALI CONSENTITE Pag. 7
CAPITOLO 5 CONDIZIONI D’USO CONSENTITE E NON CONSENTITE Pag. 7
Condizioni di uso consentite
Condizioni di uso non consentite
CAPITOLO 6 CARATTERISTICHE TECNICHE Pag. 8
CAPITOLO 7 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Pag. 9
Descrizione dei comandi manuali
Dotazione strumenti AKS 88|VDM 180
CAPITOLO 8 POSTO DI LAVORO E ARRESTO DI EMERGENZA Pag. 16
CAPITOLO 9 NORME DI SICUREZZA Pag. 17
CAPITOLO 10 CONTROLLI PRIMA DELL’AVVIAMENTO Pag. 17
CAPITOLO 11 AVVIAMENTO E STOP Pag. 18
CAPITOLO 12 USO CORRETTO E CONSIGLI Pag. 19
CAPITOLO 13 INTERVENTI DI MANUTENZIONE ORDINARIA Pag. 20
Regolazioni
Sostituzioni
CAPITOLO 14 MANUTENZIONE STRAORDINARIA Pag. 26
CAPITOLO 15 MESSA FUORI SERVIZIO Pag. 26
CAPITOLO 16 SMANTELLAMENTO / DEMOLIZIONE Pag. 26
CAPITOLO 17 SITUAZIONI DI EMERGENZA Pag. 26
CAPITOLO 18 DIFETTI - CAUSE RIMEDI Pag. 27
CAPITOLO 19 GARANZIA Pag. 28
SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE
RICHIAMO ALLA SICUREZZA
SEGNALAZIONE DI PERICOLO
NORME GENERALI / DEFINIZIONI
OPERAZIONI DA EFFETTUARE
OPERAZIONI SOLO PER TECNICI SPECIALIZZATI
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
5
KAPITEL 1 ALLGEMEINE REGELN
_____________________________________________________________________________________________________
VOR GEBRAUCH DER MASCHINE DIESE ANLEITUNG BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN.
_____________________________________________________________________________________________________
DIE FIRMA “columbus” LEHNT JEGLICHE HAFTUNG FÜR SACH- BZW. PERSONENSCHÄDEN AB, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER
ANLEITUNG AUFGEFÜHRTEN REGELN ODER AUF NICHT ORDNUNGSGEMÄSSEN BZW. UNSACHGEMÄSSEN GEBRAUCH DER MASCHINE
ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
ALLE MITTEL, DIE ZUM PERSÖNLICHEN SCHUTZ ERFORDERLICH SIND (HANDSCHUHE, ATEMSCHUTZMASKEN, SCHUTZBRILLEN, FARBLOSE
LINSEN, SCHLÜSSEL UND WERKZEUG ETC.) SIND DURCH DEN BETREIBER BEREITZUSTELLEN.
ZUR LEICHTEREN ORIENTIERUNG BEACHTEN SIE DAS INHALTSVERZEICHNIS.
HALTEN SIE DIESE ANLEITUNG STETS ZUM NACHSCHLAGEN GRIFFBEREIT (FORDERN SIE BEI VERLUST SOFORT EIN ERSATZEXEMPLAR BEI IHREM
HÄNDLER AN).
DIE FIRMA „columbus“ BEHÄLT SICH VOR, AN DEN MASCHINEN AUS IHRER PRODUKTION ÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN, OHNE VERPFLICHTET
ZU SEIN, DIESE AUCH AN DEN BEREITS VERKAUFTEN MASCHINEN VORZUNEHMEN.
ALLE KEHRMASCHINEN VON “columbus” ENTSPRECHEN DEN EU-VORSCHRIFTEN UND SIND MIT TYPENSCHILDERN VERSEHEN.
KAPITEL 2 ZWECKE / ABSICHTEN
Die Firma „columbus“ freut sich, Sie zu den Besitzern einer Kehrmaschine der Serie AKS 88|VDM 180 zählen zu können.
Wenn Sie sich an die folgenden Anweisungen halten, werden Sie die Anwendungsmöglichkeiten von AKS 88|VDM 180 voll zu schätzen wissen.
Diese Bedienungsanleitung soll die Zwecke und Absichten, für die die Maschine bestimmt ist, sowie den gefahrlosen Gebrauch möglichst
verständlich erläutern und definieren. Sie enthält außerdem eine Liste all der kleinen Arbeiten, die erforderlich sind, um die Maschine in
einwandfreiem und sicherem Zustand zu halten, Arbeiten, die leicht von jedermann umgesetzt werden können.
Lassen Sie außerordentliche Wartungsarbeiten nur durch Fachpersonal durchführen.
Hier finden Sie Informationen zu Gefahren und Restrisiken, d. h. allen Risiken, die nicht beseitigt werden können, mit den in den einzelnen
Fällen geeigneten Anweisungen; Sie finden auch Informationen zur Inbetriebnahme der Maschine, technische Angaben und zulässige
Leistungen; Hinweise zum Gebrauch der Maschine und zur Wartung der Maschine; Anweisungen zur Außerbetriebsetzung und zur Entsorgung
bzw. Verschrottung.
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
6
KAPITEL 3 VORBEREITUNG (AUSPACKEN)
Nach Entfernen der äußeren Verpackung muss die Maschine von der Palette entfernt werden. Dies kann auf zwei unterschiedliche Weisen
erfolgen:
1) Einen Haken mit 3 Zugbereichen bereitstellen, deren Traglast für das Gewicht der Maschine (Auf dem Typenschild angegeben) geeignet ist.
Motorhaube bis zum Endanschlag der Gasfeder hochklappen und die Schraube, die als Endschalter dient, aufschrauben (um die Gasfeder
aus der Maschine nehmen zu nnen). Ringschraube bis zum Anschlag in die dafür vorgesehene Gewindebohrung im Trittbrett (Det. 2 in
Abb. 2) einschrauben. Die Zuganker (alle drei) an den entsprechenden Hubhaken, die mit A in Abb. 2 bezeichnet werden, befestigen
(wobei das Kabel, das an der Ringschraube 2 befestigt wird, um 40 cm länger als die beiden anderen Kabel ist) und mithilfe eines
Gabelstaplers oder eines Laufkrans (mit für das Gewicht der Maschine ausreichender Traglast) die Maschine von der Palette heben und
sehr langsam auf dem Boden absetzen. Danach die Schraube der Gasfeder wieder am Rahmen festschrauben.
_____________________________________________________________________________________________________
DIE MASCHINE DARF ERST DANN ANGEHOBEN WERDEN, WENN ALLE DREI GURTE AN DEN ENTSPRECHENDEN
ANSCHLAGPUNKTEN EINGEHAKT SIND.
_____________________________________________________________________________________________________
2) Ggf., um das Hochheben der Maschine zu umgehen, auf eine geneigte Ebene zurückgreifen (die über die für die Maschine und den
daraufsitzenden Bediener geeignete Tragkraft verfügt) und an die schmale Seite der Palette lehnen. Sie sollte mindestens 1,5 m lang sein,
damit die Gummidichtungen zum Schutz vor Staub nicht beschädigt werden. Um die Räder herum montierte Holzblöcke entfernen und
Feststellbremse Det. 3 in Abb. 2 lösen, indem sie so gedrückt wird, dass der Sperrhebel Det. 4 Abb. 2 herausspringt. Mithilfe von einer
oder mehreren Personen kann die Maschine auf die Rampe geschoben werden, dabei dürfen sich keine Personen vor der Maschine
befinden, und das Ganze muss auf einer weiten ebenen Fläche erfolgen. Nach dem Auspacken der Maschine, die Ringschraube zum
Hochheben demontieren und gut aufbewahren; die rechte seitliche Bürste und ggf. auch die linke seitliche Bürste (wie auf S. 22 gezeigt)
montieren.
WICHTIG: Alle Verpackungsabfälle müssen nach dem Auspacken durch den Betreiber gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften
entsorgt werden.
_____________________________________________________________________________________________________
DIE SCHUTZVORRICHTUNGEN DER MASCHINE DÜRFEN KEINE BESCHÄDIGUNGEN AUFWEISEN UND MÜSSEN
ORDNUNGSGEMÄSS MONTIERT SEIN; BEI DEFEKTEN ODER FEHLENDEN TEILEN DIE MASCHINE NICHT IN BETRIEB
NEHMEN UND SOFORT AN DEN HÄNDLER ODER DEN HERSTELLER WENDEN.
_____________________________________________________________________________________________________
KAPITEL 4 ZULÄSSIGE UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Beiliegende Motor-Betriebsanleitung beachten, in jedem Fall gilt:
Minimale Betriebstemperatur: - 20 °C ( - 4 °F )
Maximale Betriebstemperatur: + 38 °C ( + 100,4 °F )
WICHTIG: Nicht benutzen und nicht geparkt lassen bei Temperaturen über + 40 °C (+ 104 ° F ).
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
7
KAPITEL 5 ZULÄSSIGE UND UNZULÄSSIGE BETRIEBSBEDINGUNGEN
ZULÄSSIGE BETRIEBSBEDINGUNGEN:
Die Kehrmaschinen der Serie AKS 88|VDM 180 sind bestimmt zum Kehren von Bearbeitungsrückständen, Staub, Schmutz im Allgemeinen, auf
allen Ebenen: harten, zusammenhängenden Bodenflächen wie zum Beispiel Beton, Asphalt, Steinzeug, Keramik, Holz, Blech, Marmor,
Bodenbelägen aus Gummi oder Kunststoff im Allgemeinen, genoppt oder glatt, synthetische oder kurzfaserige Teppichböden, in belüfteten
Räumen.
UNZULÄSSIGE BETRIEBSBEDINGUNGEN:
Die Kehrmaschinen der Serie AKS 88|VDM 180 dürfen nicht auf Neigungen über 16 % benutzt werden.
Sie dürfen nicht in Umgebungen verwendet werden, in denen sich explosive oder entflammbare Stoffe befinden.
Sie dürfen nicht auf holprigen Flächen, Kiesflächen oder nicht zusammenhängenden Flächen verwendet werden.
Sie dürfen nicht zum Aufnehmen von Ölen, Giftstoffen und Chemikalien im Allgemeinen benutzt werden (wenn die Maschine in
Chemiewerken benutzt werden muss, ist beim Händler oder beim Hersteller eine Sondergenehmigung anzufordern).
Sie dürfen nicht auf öffentlichen Straßen gefahren oder benutzt werden.
Sie dürfen nicht bei ungenügender Beleuchtung benutzt werden, wenn sie mit keiner eigenen Beleuchtungsanlage ausgestattet sind (auf
Wunsch erhältlich).
Sie dürfen nicht abgeschleppt werden, weder auf privaten Geländen noch auf öffentlichen Straßen oder Plätzen.
Sie eignen sich nicht zum Schieben oder Ziehen von Wägen oder irgendeiner anderen Ausrüstung mit oder ohne Räder.
Sie dürfen weder zum Räumen von Schnee eingesetzt werden, noch zum Waschen oder Entfetten von Flächen allgemein, wenn diese nass
oder sehr feucht sind.
Sie dürfen nicht in Spinnereien oder zum Aufnehmen von fadenförmigen Abfällen eingesetzt werden, da die Art des aufzunehmenden
Materials mit der Rotation der Walzenbürsten unverträglich ist.
Sie dürfen in keiner Weise als Unterlage für Gegenstände oder als Plattform für Gegenstände oder Personen benutzt werden.
KAPITEL 6 TECHNISCHE DATEN UND SCHALLPEGEL
TECHNISCHE DATEN
Einh.
VERSORGUNG
KW/PS
WALZENBÜRSTE Ø350
mm
SEITENBESEN
mm
REINIGUNGSBREITE MIT 1 SEITENBESEN RECHTS
mm
REINIGUNGSBREITE MIT 2 SEITENBESEN RECHTS UND LINKS
mm
MAXIMALE REINIGUNGSLEISTUNG (MIT 2 SEITENBESEN )
m² / h
ANTRIEB
"
MAXIMALE GESCHWINDIGKEIT
m / s
MAX. ÜBERWINDBARE NEIGUNGEN
%
FILTEROBERFLÄCHE (1 TASCHENFILTER)
ELEKTRISCHER FILTERRÜTTLER
GERÄUSCHPEGEL
dB (A)
FASSUNGSVERMÖGEN KEHRGUTBEHÄLTER
l
MAXIMALE BEHÄLTERENTLEERUNGSHÖHE
mm
PEDAL FÜR KLAPPENÖFFNUNG
SCHLIESSEN DER ANSAUGUNG
BETRIEBS- UND FESTSTELLBREMSE
HUPE
BLINKLICHT (STROBOSKOPISCH)
VORDERE ARBEITSSCHEINWERFER
SCHUTZDACH
MAXIMALE BREITE
mm
MAXIMALE LÄNGE
mm
MAXIMALE HÖHE
mm
GEWICHT
kg
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
8
KAPITEL 7 BESCHREIBUNG DER MASCHINE
SCHUTZ- UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN:
Auf Abb. 3 kann man die Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen sehen, die unversehrt und gut montiert sein müssen. Die Maschine darf
keinesfalls mit beschädigten oder fehlenden Schutzvorrichtungen oder mit Sicherheitsvorrichtungen, die nicht intakt und absolut
funktionsfähig sind, verwendet werden. Daher folgt eine Beschreibung der Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen:
SEITENBESEN:
Die Seitenbürste, Det. 1 in Abb. 4, leitet Staub und Schmutz in die Maschine und dient ausschließlich zum Kehren von Rändern, Ecken und
Profilen. Auf freien Flächen sollen die Seitenbesen ausgeschaltet (angehoben) werden, um unnötige Staubaufwirbelung zu vermeiden. Die
Kehrwirkung der Seitenbesen ist geringer als die der Walzenbürste. Als optionales Zubehör ist auch der Seitenbesen für die linke Seite
erhältlich.
WICHTIG: Den Seitenbesen keinesfalls mit den Händen anfassen, während er sich dreht und niemals fadenförmige Materialien (Fäden,
Schnüre etc.) aufkehren.
WALZENBÜRSTE:
Die Walzenbürste Det. 2 in Abb. 4 ist das Hauptkehrelement der Maschine, mit dem Staub und Schmutz in den Kehrgutbehälter geleitet
werden; sie kann in verschiedenen Härten und mit verschiedenen Borstenarten bestellt werden, je nach Material, das aufgenommen werden
soll, und je nach Art des Fußbodens; sie ist entsprechend der Abnutzung höhenverstellbar ( siehe Kapitel 12).
WICHTIG: Keine Schnüre, Fäden, Drähte, Umreifungsbänder, Stöcke usw. aufnehmen, die länger als 25 cm sind, da sie sich um die
Walzenbürste und Seitenbesen wickeln und diese somit beschädigen können.
GUMMI-DICHTLEISTEN:
Siehe Det. 3 in Abb. 4. Die Dichtungen umgeben die Walzenbürste und sind für den einwandfreien Betrieb der Maschine sehr wichtig, denn sie
ermöglichen die Staubansaugung; daher ist es wichtig, ihren Zustand häufig zu überprüfen.
FILTERSYSTEM:
Während des Betriebs sorgt das Filtersystem durch einen Taschenfilter Det. 1 in Abb. 5 dafür, dass die Maschine keinen Staub in die
Umgebung aufwirbelt. Das Filtersystem kann durch Betätigung des entsprechenden Schalters Det. 10, der in der Abb. 8 zu sehen ist,
eingeschaltet werden. Das Filtersystem eignet sich besonders für den Einsatz in geschlossenen Räumen.
WICHTIG: Werden mit laufender Maschine nasse oder sehr feuchte Oberflächen überquert, ist das Filtersystem auszuschalten, damit der
Filter nicht feucht und somit beeinträchtigt wird.
DET. Nr.
BESCHREIBUNG
1
Motorhaube
2
Schutzabdeckung Filterfach
3
Sicherheits-Mikroschalter „Mann an Bord” (unter dem Sitz)
4
Zylindergehäuse
5
Schutzgitter für Gebläse
6
Schutzabdeckung Seitenbesen
7
Sitz für Behälterblockierstift
8
Radscheibendämpfer
9
Seitliche Schutzabdeckung Walzenbürste
10
Gehäuse für Hydraulikleitungen
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
9
KEHRGUTBEHÄLTER:
Der Kehrgutbehälter dient dem Auffangen des gesamten Kehrguts der Walzenbürste und des Filterstaubs.
BESCHREIBUNG DER PEDALE
SCHALTER SEITENBESEN:
Um den Seitenbesen zu heben und in Ruhestellung zu bringen bzw. umgekehrt vorzugehen sind die in Abb. 1 Det. 7 dargestellten Schalter zu
betätigen.
PEDAL FÜR VORWÄRTS- UND RÜCKWÄRTSFAHRT:
Das Pedal für Vorwärts- und Rückwärtsfahrt Det. 2 in Abb. 7 wird durch Drücken betätigt. Die Fahrtrichtung ngt davon ab, ob das Pedal auf
dem „vorwärts” weisenden Pfeil oder auf dem „rückwärts” weisenden Pfeil gedrückt wird. Aus Sicherheitsgründen ist die Geschwindigkeit der
Maschine im Rückwärtsgang stark reduziert.
BREMSPEDAL:
Um die Maschine zu bremsen, ist das Pedal Det. 3 in Abb. 7 zu betätigen.
FESTSTELLBREMSE:
Um die Feststellbremse anzuziehen, das Pedal Det. 3 in Abb. 7 (Bremse) drücken und den Hebel Det. 5 Abb. 7 anziehen. Um die
Feststellbremse zu lösen, das Pedal Det. 3 in Abb. 7 drücken, damit der Hebel Det. 5 Abb. 7 wieder an seine Position zurückkehrt.
KLAPPENHEBEPEDAL:
Mit dem Klappenhebepedal Det. 4 Abb. 7 kann die vordere Grobschmutzklappe hochgeklappt werden, wodurch voluminöse und leichte
Gegenstände aufgenommen werden können. Demnach geeignet für Blätter, Zigarettenschachteln usw.
_____________________________________________________________________________________________________
SEITENBESEN WÄHREND SIE SICH DREHEN NIEMALS MIT DEN HÄNDEN BERÜHREN UND KEIN FASERIGES MATERIAL
AUFNEHMEN.
_____________________________________________________________________________________________________
BESCHREIBUNG VON TASTEN UND HEBELN
1. Rüttlertaste.
2. Hupe.
3. Kontrollleuchte Öl.
4. Kontrollleuchte Nassbatterie.
5. Kontrollleuchte Kerzen.
6. Kontrollleuchte Wassertemperatur.
7. Betriebsstundenzähler.
8. Lichtschalter.
9. Kontrollleuchte Reserve.
10. Ansaugschalter.
11. Freigabe Ministeuerung Hydraulik(Hydraulic)
12. Startschlüssel.
13. Hebel für Drehzahlregulierung Seitenbesen.
14. Gashebel.
15. Hebel für Öffnung des Kehrgutbehälters.
16. Hebel zum Heben und Senken des Kehrgutbehälters.
17. Hebel zum Einlegen der Feststellbremse.
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
10
FILTERRÜTTELTASTE:
Det. 1 Abb. 8. Dient dazu, die Filter mithilfe eines Rüttlermotors Det. 2 in Abb. 6 elektrisch vibrieren zu lassen (zu rütteln) und muss
mindestens 6- bis 7-mal für eine Dauer von jeweils 6-8 Sekunden gedrückt werden. Den Filter vor der Entleerung des Behälters rütteln.
HUPTASTE:
Det. 2 in Abb. 8. Durch Drücken dieser Taste wird die Hupe oder das akustische Signal aktiviert.
ÖLKONTROLLLEUCHTE:
Det. 3 in Abb. 8. Kontrollleuchte, durch die das Fehlen von Öl oder ein niedriger Füllstand angezeigt wird.
KONTROLLLEUCHTE NASSBATTERIE:
Det. 4 Abb. 8.Sie hat eine doppelte Funktion: 1) sie muss eingeschaltet werden, wenn der Motor eingeschaltet wird, um den Batteriekontakt
anzuzeigen 2) nach dem Starten des Motors muss sie erlöschen und ausgeschaltet bleiben. Dadurch wird angezeigt, dass der
Wechselstromgenerator die Batterie auflädt. Wenn daher die Kontrollleuchte bei eingeschaltetem Motor eingeschaltet bleibt, bedeutet
dies, dass Kontrollen an den Schmelzsicherungen, an den Riemen oder an der Batterie erfolgen müssen.
KONTROLLLEUCHTEN KERZEN:
Det. 5 Abb. 8. Diese Kontrollleuchte beginnt beim Drehen desndschlüssels zu leuchten und zeigt das Vorglühen der Zündkerzen des
Dieselmotors an. Vor der Inbetriebnahme das Erlöschen der Kontrollleuchte abwarten.
KONTROLLLEUCHTE WASSER:
Det. 6 Abb. 8. Diese Kontrollleuchte weist auf eine zu hohe Temperatur des Wassers im Kühler hin.
BETRIEBSSTUNDENZÄHLER:
Det. 7 Abb. 8. Zeigt die Betriebsstunden der Maschine an.
LICHTSCHALTER:
Det. 8 Abb. 8. Zum Einschalten der vorderen Arbeitsscheinwerfer der Maschine.
KONTROLLLEUCHTE RESERVE:
Det. 9 Abb. 8. Kontrollleuchte, die auf eine geringe Kraftstoffmenge hinweist.
ANSAUGSCHALTER:
Det. 10 Abb. 8. Dieser Schalter ist vom Bediener zu betätigen und dient der Aktivierung des Ansauggebläses.
Es empfiehlt sich, es immer zu aktivieren. Im Falle der Überquerung von feuchten Oberflächen ist es auszuschalten.
Bleibt die Taste bei der Entleerung eingeschaltet (Gebläse in Funktion), verringert sich die Staubmenge im Entleerungsbereich.
SICHERHEITSSCHALTER KEHRGUTBEHÄLTERHEBUNG:
Diese Taste, die sich unten rechts auf dem Armaturenbrett befindet (Det.11 Abb.8), wurde vorgesehen, um den Anforderungen der
Sicherheitsbestimmungen in Bezug auf die Aktivierung des Behälters während des Hebens oder Senkens zu entsprechen. Denn diese Taste
muss gedrückt werden, damit der Bediener, der auf der Maschine sitzen muss verpflichtet ist, mit beiden Händen vorzugehen, um das
Quetschen der Gliedmaßen zu vermeiden.
SCHLÜSSELSCHALTER:
Det. 12 Abb. 8. Dient der Inbetriebnahme und dem Ausschalten des Motors.
HEBEL ZUM HEBEN DER WALZENBÜRSTE:
Dieser Hebel, Det. 1 Abb. 9, ermöglicht das Ein- und Ausschalten der Walzenbürste.
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
11
A) Um die Walzenbürste Abb. 9B einzuschalten und/oder zu senken und sie somit in Betriebsbereitschaft zu versetzen, ist die Sperre Det. 2
in Abb. 9. Daher müssen der Hebel mit dem Handballen vorwärts gedrückt und anschließend der kleine Hebel Det. 2 in Abb. 9 nach oben
gezogen werden, damit er aus der Sperrbohrung austritt. Dann den kleinen Hebel gedrückt halten und mit dem Haupthebel Det. 1 in Abb. 9.
B) Um die Walzenbürste aus der Arbeitsposition zu heben (auszuschalten) einfach den Hebel 1 Abb. 9 A mit dem Handballen vorwärts
drücken bis das Ende des kleinen Hebels Det. 2 Abb. 9B in die entsprechende Öffnung eintritt.
HEBEL FÜR DREHZAHLREGULIERUNG SEITENBESEN:
Det. 13 Abb. 8. Dient der Einstellung der Drehzahl in Umdrehungen/Minute der Seitenbesen. Durch Einwirkung auf den Hebel wird das
entsprechende Ventil für den Öldurchfluss geöffnet oder geschlossen, wodurch die Drehzahl der Bürsten zu- oder abnimmt.
GASHEBEL:
Det. 14 Abb. 8. Dient der Regulierung der Motordrehzahl in Umdrehungen/Minute.
HEBEL FÜR ÖFFNUNG DES KEHRGUTBEHÄLTERS:
Det. 15 Abb. 8 und Det. 2 in Abb. 10. Dient zur Öffnung des Kehrgutbehälters zur Ermöglichung seiner Entleerung.
Er darf EINZIG und ALLEIN dann verwendet werden, wenn der Behälter sich in einer Höhe von mindestens 50 cm vom Boden oder in der
gewünschten Höhe befindet.
HEBEL ZUM HEBEN DES KEHRGUTBEHÄLTERS:
Det. 16 Abb. 8 und Det. 1 in Abb. 10. Um den Kehrgutbehälter hochzuheben müssen die Freigabetaste für das Sicherheitsventil Hyraulic Det.
11 Abb. 8 betätigt und gedrückt gehalten werden und der Hebel 1 bis zum Erreichen der gewünschten Höhe nach hinten gezogen werden.
Um den Behälter zu öffnen und das Kehrgut auszuleeren den Hebel 2 nach hinten ziehen und am Ende der Entleerung wieder loslassen,
sodass sich der Behälter automatisch wieder schließt.
Damit sich der Behälter wieder in die Maschine zurückbewegt, den Hebel 1bis zur vollständigen Schließung vorwärts bewegen.
FESTSTELLBREMSENHEBEL:
Det. 17 Abb. 8. Versetzt die Maschine in den gebremsten Zustand. Das Bremspedal (Det. 3 in Abb. 7) drücken und den Hebel (Det. 17 Abb. 8)
ziehen, sodass das Bremspedal in der gebremsten Position blockiert bleibt. Um das Pedal und den kleinen Hebel freizugeben einfach leicht das
Bremspedal drücken und sie kehren in ihre Positionen zurück.
KAPITEL 8 ARBEITSPLATZ UND NOT-ABSCHALTUNG
ARBEITSPLATZ:
Der Arbeitsplatz, der vom Bediener während des Gebrauchs der Maschine eingenommen werden muss, ist in Abb. 11 ersichtlich.
WICHTIG: Aus Sicherheitsgründen wird die Maschine automatisch abgeschaltet, wenn sich der Bediener vom Fahrersitz erhebt oder die
Hauptmotorhaube Det. 1 in Abb. 3 hochgeklappt wird oder nicht vollständig geschlossen ist.
NOT-ABSCHALTUNG
Das Pedal für die Vorwärtsbewegung freigeben und das Bremspedal Det. 3 in Abb. 7 betätigen; die Maschine durch Drehen des kleinen
Schlüssels Det. 12 Abb. 8 auf der Steuertafel gegen den Uhrzeigersinn ausschalten.
KAPITEL 9 SICHERHEITSREGELN
NICHT AUSZUSCHLIESSENDE RESTRISIKEN
DEFINITION: Nicht auszuschließende Restrisiken sind all jene, die aus verschiedenen Gründen nicht ausgeräumt werden können,
für die wir jedoch im Einzelnen Anweisungen geben, wie dennoch möglichst gefahrlos gearbeitet werden kann.
Verletzungsgefahr für Hände, Körper und Augen; wenn die Maschine ohne ordnungsgemäß montierte und unbeschädigte
Schutzvorrichtungen benutzt wird.
Verletzungsgefahr für die Hände, wenn die Seitenbesen oder Walzenbürste während der Rotation berührt werden. Die Bürsten dürfen nur
bei ausgeschaltetem Motor und nur mithilfe von Schutzhandschuhen berührt werden, um Stich- oder Schnittverletzungen an
scharfkantigen Splittern zu vermeiden, die sich gegebenenfalls in den Borsten befinden können.
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
12
Gefahr durch Einatmen von Schadstoffen, Abschürfungen an den Händen beim Entleeren des Behälters, ohne Benutzung von
Schutzhandschuhen und Maske zum Schutz der Atemwege.
Gefahr schwerer Verbrennungen bei allen Wartungsarbeiten mit laufendem Motor oder mit abgeschaltetem, aber nicht ganz abgekühltem
Motor.
Explosions- oder Brandgefahr beim Tanken mit laufendem Motor oder mit abgeschaltetem, aber nicht ganz abgekühltem Motor.
KAPITEL 10 KONTROLLEN VOR DEM STARTEN
Die dem vorliegenden Handbuch beiliegende Bedienungsanleitung des Motors aufmerksam durchlesen und in jeden Fall:
Den Füllstand des Motoröls überprüfen und nachfüllen, sollte er niedrig sein. Dazu Schutzhandschuhe (am besten baumwollgefüttert
und aus Nitril) anlegen. Die Ölwanne fasst ungefähr 1,5 kg Öl. Wir empfehlen ein Öl für gemäßigte Klimazonen wie etwa AGIP SIGMA
(HD SERIES 3 MIL - L - 2104 - C API - CD).
Die Betankung mit Diesel oder Benzin muss bei ausgeschaltetem und kaltem Motor erfolgen.
_____________________________________________________________________________________________________
DEN KRAFTSTOFF AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AN EINEM TROCKENEN UND GUT BELÜFTETEN ORT UND
FERN VON WÄRMEQUELLEN AUFBEWAHREN.
_____________________________________________________________________________________________________
WICHTIG: Der Diesel-/Benzinbehälter muss für diesen Zweck geeignet und gut gereinigt sein. Dadurch wird eine lange Lebensdauer des
Dieselfilters und des Motors sichergestellt. Verwenden Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen, das den Verbrauch des Diesels
innerhalb von 2-3 Monaten gestattet, damit stets frischer Treibstoff zur Verfügung steht.
KAPITEL 11 START UND STOPP
_____________________________________________________________________________________________________
VOR DEM FORTFAHREN MÜSSEN ALLE VORAUSGEHENDEN KAPITEL GELESEN WORDEN SEIN.
_____________________________________________________________________________________________________
ZU BEACHTEN: Um die Maschine zu starten, muss der Fahrer auf dem Fahrersitz Platz nehmen. Wenn der Fahrer nicht sitzt oder nach dem
Starten aufsteht, wird die Maschine abgeschaltet. Die Maschine ist so vorbereitet, dass sie mit offener Motorhaube nicht in Betrieb
genommen werden kann.
START:
Es empfiehlt sich, die Maschine mit hochgehobener Walzenbürste zu starten.
Die Bremse Det. 3 in Abb. 7 lösen, sollte sie eingelegt sein;
Den Gashebel Det. 14 Abb. 8 in die Position MAX bringen;
Den Startschlüssel Det. 12 Abb. 8 beim ersten Auslösen gegen den Uhrzeigersinn drehen bis die Kontrollleuchte für das Vorglühen der Kerzen Det.
5 Abb. 8 zu leuchten beginnt;
Abwarten, dass die Kontrollleuchte Det. 5 Abb. 8 erlischt und die Maschine einschalten, indem erneut der Zündschlüssel gedreht wird;
Nach dem Start den Gashebel Det. 14 Abb. 8 allhlich um ein Drittel seines Hubs bewegen. Es empfiehlt sich, den Motor vor Arbeitsbeginn einige
Minuten zum Aufrmen laufen zu lassen.
Die Walzenrste und ggf. die Seitenbesen absenken und die Drehzahlen einstellen.
VORWÄRTSFAHRT:
Mit dem Fuß langsam und allhlich den vorderen Pedalteil (Balancierstange) Det. 2 in Abb. 7 drücken. Um die maximale Transfergeschwindigkeit
zu erreichen, die Motordrehzahl auf den chstwert bringen und das Pedal für die Vorwärtsfahrt bis zum Anschlag durchdrücken.
Um die Vorrtsfahrt zu beenden, einfach das Pedal loslassen.
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
13
RÜCKWÄRTSFAHRT:
Mit dem Fuß langsam und allmählich den vorderen Pedalteil (Balancierstange) Det. 2 in Abb. 7 drücken. Aus Sicherheitsgründen ist die
Geschwindigkeit im Rückwärtsgang stark reduziert.
Um die Rückwärtsfahrt zu beenden, einfach das Pedal loslassen.
LEERLAUF:
Für den Leerlauf die Balancierstange Det. 2 Abb. 7 in der Ruhestellung lassen.
MOTORSTOPP:
Den Gashebel Det. 4 Abb. 8 auf die Mindestdrehzahl stellen und den Schlüssel Det. 1 in Abb. 8 gegen den Uhrzeigersinn drehen.
NOT-ABSCHALTUNG:
Im Notfall den Fuß vom Vorwärtsfahrtpedal Det. 2 in Abb. 7 nehmen.
Mit demselben Fuß das Bremspedal Det. 3 in Abb. 7 drücken.
Den Startschlüssel Det. 10 Abb. 8 in die OFF-Stellung drehen.
ARBEITSVORAUSSETZUNG DER MASCHINE:
Die Maschine befindet sich unter folgender Bedingung in Arbeitsposition:
Abgesenkte Walzenbürste; Hebel Det. 1 in Abb. 9
Ggf. abgesenkte/r Seitenbesen wobei die Rotationsgeschwindigkeit mit dem Hebel Det. 15 Abb. 8 eingestellt wird
Eingeschaltete Ansaugung, indem der Schalter Det. 10 Abb. 8 auf ON gestellt wird.
KAPITEL 12 ORDNUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH UND TIPPS
WICHTIG: Vor Beginn der Arbeit kontrollieren, ob sich auf der zu kehrenden Fläche Schnüre, Plastikfäden oder Metalldrähte, lange
Stofffetzen, Stöcke, Stromkabel usw. befinden; diese können gefährlich sein und die Gummi-Dichtleisten und Bürsten beschädigen. Sie
müssen daher vor Beginn der Arbeit mit der Maschine beseitigt werden.
Die Ansaugung ist grundlegend, um die Aufwirbelung des umliegenden Staubs während der Arbeit zu verhindern. Sie muss mit Ausnahme
folgender beider Situationen immer eingeschaltet sein:
1 - WENN SICH WASSER AUF DER ZU REINIGENDEN OBERFLÄCHE BEFINDET
2 - WENN DIE FILTERRÜTTELUNG BEI LAUFENDEM MOTOR ERFOLGT.
In diesen Fällen muss die Ansaugung ausgeschlossen werden, indem der Schalter Det. 10 Abb. 8.
Schienen, Torführungen usw. dürfen nur mit äußerster Vorsicht und sehr langsam überquert werden, denn sie sind die größte
Schadensquelle für die Gummi-Dichtleisten.
Die Seitenbesen dürfen nur zum Kehren von Rändern, Profilen, Ecken usw. benutzt werden und müssen sofort danach angehoben
(ausgeschaltet) werden, um unnötige Staubaufwirbelung zu vermeiden und weil die Kehrwirkung der Seitenbesen stets geringer ist als die
der Walzenbürste.
Falls große oder leichte Gegenstände aufgenommen werden müssen, mit dem linken Fuß das Pedal zum Heben der vorderen Klappe Det. 4
Abb. 7 betätigen.
ENTLEERUNG DES KEHRGUTBEHÄLTERS:
Diese Tätigkeit ist bei mit mittlerer Drehzahl laufendem Motor auszuführen.
Die Walzenbürste wie in Abb. 9 dargestellt hochheben.
Den Kehrgutbehälter hochheben, indem der Hebel Det. 1 in Abb. 10 allmählich nach hinten bewegt wird, während die Taste Det. 11 Abb.
8.
Den Behälter entleeren, indem der Hebel Det. 2 in Abb. 10, der für die Öffnung des Türchens zuständig ist, nach hinten bewegt wird.
Nach der Entleerung das hintere Türchen schließen, indem der Hebel Det. 2 in Abb. 10 losgelassen wird, und den Behälter absenken, indem der Hebel
Det. 1 in Abb. 10 vorrts bewegt wird. Dazu gleichzeitig die Sicherheitstasten für die Kehrgutbehälterhebung drücken.
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
14
Wenn die Fche, die gekehrt werden soll, sehr schmutzig ist hinsichtlich Menge oder Beschaffenheit des aufzunehmenden Materials, wird empfohlen,
zuerst ein Grobkehren durchzuhren, ohne besonders auf das erzielte Ergebnis zu achten, und dann mit sauberem Kehrgutbehälter und gut
gerüttelten Filtern einen zweiten Durchgang auszuführen; auf diese Weise wird das genschte Ergebnis erreicht.
Wenn danach die Maschine systematisch und fachgerecht benutzt wird, wird einGrobkehren” nicht mehr nötig sein.
Um gute Ergebnisse zu erzielen, sollen der Behälter häufig geleert und die Filter mit den entsprechenden ttelinstrumenten sauber gehalten werden.
KAPITEL 13 ORDENTLICHE WARTUNG
_____________________________________________________________________________________________________
ALLE ARBEITEN MÜSSEN BEI AUSGESCHALTETEM MOTOR ERFOLGEN
______________________________________________________________________________________________________
REINIGUNG DER STAUBFILTER:
Alle 200/300 Arbeitsstunden oder bei Bedarf den Staubfilter Det. 4 Abb. 12 kontrollieren. Für eine gründliche Reinigung muss er aus seinem
Sitz genommen werden. Zuerst muss der Kehrgutbehälter angehoben werden (wie in Abb. 10) gezeigt, indem der Hebel Det. 1 in Abb. 10
betätigt wird. Nach dem Hochheben des Kehrgutbehälters, den Sicherheitsstecker Det. 1 in Abb. 14 einstecken. Unter dem Filter kniend den
Stecker Det. 1 in Abb. 12 vom Rüttler abziehen.
Um den Filter aus seinem Sitz zu ziehen, die Schrauben der Filterandrückwinkel Det. 2 in Abb. 12. Danach den Filter mit einem Stapler heben.
Dabei sicherstellen, dass die Innenabmessung der Gabeln für die Filtermaße geeignet ist (den korrekten Gabelabstand ein- und feststellen).
Das Hochheben kann auch durch mindestens 2 Personen manuell erfolgen. Danach mithilfe eines Staplers hochgehoben halten.
Zum Reinigen zuerst (nicht allzu stark) schütteln und dann zur gründlicheren Reinigung mit einer Druckluftpistole oder einem vergleichbaren
Instrument entsprechend Abb. 12 von außen nach innen blasen. Bei der Wiedermontage darauf achten, dass die schwarze Dichtung immer gut
aufliegt und zentriert wird.
Sicherstellen, dass der Filter stets in optimalem Zustand ist, und bei Bedarf austauschen.
GUMMI-DICHTLEISTEN:
Alle 70/100 Arbeitsstunden den Zustand der Staubdichtungen Det. 1 (beweglich) undDet. 2 und 3 (3 feststehende) Abb. 13 um die
Walzenbürste Det. 2 in Abb. 4 überprüfen und falls erforderlich einstellen und/oder austauschen.
WICHTIG: Beim Austauschen der Dichtungen sofort nach der Montage sicherstellen, dass die seitlichen (die 2 rzeren) sich in einer Höhe
von circa 2 mm vom Boden befinden.
WALZENBÜRSTE:
Det. 2 in Abb. 4. Alle 50-80 Arbeitsstunden oder bei Bedarf prüfen, ob die die Walzenbürste in gutem Zustand ist, insbesondere, wenn
angenommen wird, dass versehentlich Schnüre, Fäden usw. aufgenommen wurden.
Um besagte Materialien von der Bürste zu entfernen, wie folgt vorgehen:
Den Kehrgutbehälter entsprechend Abb. 14 hochheben bis der Sicherheitsstecker zwischen die Steuersäule und den Behälterarm gesteckt
werden kann.
Sobald es möglich ist, den Sicherheitsstecker einsetzen und den Behälter langsam absenken, bis er
auf der Steuersäule aufliegt, sodass die Walzenbürste inspiziert werden kann.
_____________________________________________________________________________________________________
ACHTUNG: Am Ende der Operation zum Entfernen des Steckers den Behälter leicht Anheben, um den Stecker abziehen zu
nnen. Stecker abziehen und in den entsprechenden Haltevorrichtungen unter dem Sitz ablegen.
WIRD VERSUCHT, DEN BEHÄLTER MIT EINGESTECKTEM SICHERHEITSSTECKER ANZUHEBEN, KOMMT ES ZU EINER
ÜBERLAGERUNG MIT DEM SCHAFT DES HUBKOLBENS.
ACHTSAMKEIT IST GEBOTEN!!!
_____________________________________________________________________________________________________
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
15
SPEZIELLE WARTUNGSEINGRIFFE FÜR DIESELMOTOREN
ACHTUNG: Für Überprüfungen oder den Wechsel des Motoröls sind Handschuhe erforderlich, die aus Nitril bestehen und mit
Baumwolle gefüttert sein sollten. Das Altöl muss unweltfreundlich entsorgt werden, da es sehr umweltschädlich ist. Die Entsorgung des
Altöls muss unter Berücksichtigung der gültigen gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. Lesen Sie aufmerksam das Handbuch des Motors, das
beigelegt ist, und auf jeden Fall:
1. Den Ölfüllstand alle 20 Betriebsstunden überprüfen.
2. Erster Ölwechsel nach 50 Betriebsstunden; die Ölwanne enthält circa 1,5 kg Öl. Das für gemäßigte Klimaverhältnisse empfohlene Öl
ist das 15W-40 Mehrbereichsöl für Dieselmotoren, falls die Maschine in nicht gemäßigten Klimaverhältnissen eingesetzt wird, im
beiliegenden Handbuch des Motors nachschlagen, um die entsprechende Ölart zu finden.
3. Folgende Ölwechsel alle 125 Arbeitsstunden.
4. Die Patrone des Luftfilters am Motor alle 10 Arbeitsstunden oder falls nötig früher reinigen und sie bei Bedarf auswechseln (siehe
Handbuch des Motors).
5. Alle 250 Arbeitsstunden die Filterkartusche des Brennstoffs und den Ölfilter austauschen.
6. Regelmäßig den Füllstand der Lösung in der Batterie kontrollieren und ggf. destilliertes Wasser einfüllen.
EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNG VON WALZENBÜRSTE UND SEITENBESEN:
WALZENBÜRSTE:
Wenn Sie feststellen, dass die Maschine nicht mehr einwandfrei kehrt oder Schmutz zurücklässt, ist wie folgt eine Einstellung der Walzenbürste
durchzuführen: Um die Höhe einzustellen, den Gewindering Det. 4 Abb. 15 lösen, den Knauf Det. 3 in Abb. 15 bis zum Erreichen der
gewünschten Höhe einstellen und den Gewindering Det. 4 Abb. 15 wieder festschrauben, um den Knauf festzustellen.
ZU BEACHTEN: Um sicherzustellen, dass die Walzenbürste korrekt eingestellt ist, ist ihre „Spur” wie folgt zu messen:
Nach Ausführung der Einstellungen die Maschine einschalten und, ohne sie vorwärts oder rückwärts zu verfahren, auf derselben Stelle
mindestens 10-15 sec. lang mit abgesenkter mittlerer Bürste stehen lassen.
Motor abschalten, Walzenbürste anheben und Maschine vorwärts bewegen, bis auf dem Fußboden die Spur sichtbar ist, die die
Walzenbürste bei der Rotation zurückgelassen hat, wie in Abb. 16 gezeigt.
SEITENBESEN:
Für die Höheneinstellung des Seitenbesens den Gewindering Det. 1 in Abb. 15 lösen, den Knauf Det. 2 in Abb. 15 bis zur Erreichung der
gewünschten Höhe einstellen und den Gewindering Det. 1 in Abb. 15 wieder festschrauben, um den Knauf festzustellen.
_____________________________________________________________________________________________________
DIES DARF NUR BEI AUSGESCHALTETEM MOTOR ERFOLGEN.
_____________________________________________________________________________________________________
KEHRGUTBEHÄLTER:
Alle 50/60 Arbeitsstunden oder bei Bedarf den Kehrgutbehälter mit warmem Wasser und eventuell mit einem gehnlichen Reinigungsmittel waschen,
um die mögliche Entstehung von Bakterien zu verhindern (Gummihandschuhe anlegen).
HÖHENEINSTELLUNG DER SEITLICHEN STAUBDICHTUNGEN:
Hierfür Handschuhe und Maske zum Schutz der Atemwege anlegen, Schlüssel für 10-13mm bereit legen und Motor ausschalten.
> Linke, seitliche Schutzvorrichtung Det. 1 in Abb. 17 demontieren indem die entsprechenden Schrauben gelöst werden.
> Die Schrauben des Befestigungstellers der Dichtung (links oder rechts) Det. 3 in Abb. 17 lockern.
> Die Dichtung nach unten bewegen, bis sie sich etwa 2mm vom Boden entfernt befindet.
> Die Schrauben des Befestigungstellers der Dichtung Det. 3 in Abb. 17 festziehen.
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
16
AUSWECHSLUNGEN
AUSTAUSCH DER WALZENBÜRSTE:
Hierfür Handschuhe und Maske zum Schutz der Atemwege anlegen, Schlüssel für 10-13mm bereit legen und Motor ausschalten.
> Linke, seitliche Schutzvorrichtung Det. 1 in Abb. 17 demontieren indem die entsprechenden Schrauben gelöst werden.
> Den linken Arm der Balancierstange Det. 4 Abb. 17 demontieren, indem die entsprechende Schraube gelöst wird.
> Die äußeren Schrauben des Befestigungstellers der Dichtung Det. 3 in Abb. 17 lösen.
> Die Schrauben der Klappe der Bürste Det. 5 Abb. 17 demontieren.
> Die Klappe der Bürste Det. 5 Abb. 17 demontieren.
> Die Klappe Det. 6 Abb. 17 demontieren.
> Zur Fertigstellung der Montage die Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
> Höheneinstellung der neuen Bürste vornehmen (siehe Abschnitt „Einstellung Walzenbürste”).
AUSTAUSCH DER SEITENBESEN:
Während dieser Tätigkeit sind Handschuhe und eine Atemschutzmaske anzulegen. Darüber hinaus muss sie bei ausgeschaltetem und kaltem
Motor erfolgen.
Den Seitenbesen hochheben
Den Gewindering Det. 1 in Abb. 18 abschrauben, um den Seitenbesen Det. 2 in Abb. 18 vom Kunststoffflansch zu lösen
Den abgenutzten Besen gegen einen neuen austauschen, indem er auf dem Flansch eingesetzt und der Gewindering wieder
angeschraubt werden, um ihn in der richtigen Höhe festzustellen.
AUSTAUSCH DER SEITLICHEN STAUBDICHTUNGEN:
Hierfür Handschuhe und Maske zum Schutz der Atemwege anlegen, Schlüssel für 10-13mm bereit legen und Motor ausschalten.
> Linke, seitliche Schutzvorrichtung Det. 1 in Abb. 17 demontieren indem die entsprechenden Schrauben gelöst werden.
> Die Schrauben des Befestigungstellers der Dichtung Det. 3 in Abb. 17 lösen.
> Die verschlissene Dichtung entfernen und durch eine neue Dichtung ersetzen.
> Die Schrauben des Befestigungstellers der Dichtung Det. 3 in Abb. 17 wieder anschrauben.
> Die linke, seitliche Schutzvorrichtung Det. 1 in Abb. 17 wieder anschrauben, indem die entsprechenden Schrauben angeschraubt werden.
ÖL DER HYDRAULIKANLAGE:
Alle 200/300 Arbeitsstunden den Füllstand des Öls der Hydraulikanlage im Tank Det. 1 Abb. 19 überprüfen.
Das Öl der Hydraulikanlage muss circa alle 800 Arbeitsstunden gewechselt werden.
____________________________________________________________________________________________________________________
FÜR DIE ÜBERPRÜFUNG UND WECHSEL DES MOTORÖLS SIND HANDSCHUHE ZU TRAGEN,
DIE AM BESTEN AUS NITRIL BESTEHEN UND MIT BAUMWOLLE GEFÜTTERT SIND;
DAS ALTÖL UMWELTFREUNDLICH ENTSORGEN, DA ES SEHR UMWELTSCHÄDLICH IST.
DIE ENTSORGUNG DES ALTÖLS MUSS UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER GÜLTIGEN GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN ERFOLGEN.
DAS BEILIEGENDE BEDIENUNGSHANDBUCH DES MOTORS AUFMERKSAM DURCHLESEN.
____________________________________________________________________________________________________________________
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
17
KAPITEL 14 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG
_____________________________________________________________________________________________________
ZUR AUSSERORDENTLICHEN WARTUNG GEHÖREN ALLE ARBEITEN, DIE NICHT IN DIESER ANLEITUNG ERWÄHNT WURDEN;
DIESE DÜRFEN DAHER NUR DURCH KUNDENDIENST-FACHPERSONAL AUSGEFÜHRT, DAS FÜR DIESEN ZWECK ZUSTÄNDIG
IST (SIEHE DECKBLATT DER ANLEITUNG).
_____________________________________________________________________________________________________
KAPITEL 15 AUSSERBETRIEBSETZUNG
Die Maschine eingeschaltet lassen und den gesamten noch im Tank vorhandenen Treibstoff verbrauchen.
Die Maschine reinigen (wenn der Motor ausgeschaltet und kalt ist).
Reinigen Sie die Staubfilter und den Kehrgutbehälter; wenn nötig den Kehrgutbehälter wie im Abschnitt Kehrgutbehälterbeschrieben
auswaschen.
KAPITEL 16 VERSCHROTTUNG / ENTSORGUNG
_____________________________________________________________________________________________________
DIE VERSCHROTTUNG ODER ENTSORGUNG MUSS SEITENS DES KUNDEN UNTER VOLLER EINHALTUNG DER DAZU
GELTENDEN VORSCHRIFTEN ERFOLGEN, INDEM DIE MASCHINE GANZ ODER IN IHRE EINZELTEILE ZERLEGT AN FÜR SOLCHE
AUFGABEN ZUSTÄNDIGE FIRMEN ÜBERGEBEN WIRD.
_____________________________________________________________________________________________________
KAPITEL 17 NOTSITUATIONEN
In allen Notsituationen, in denen Sie sich befinden können, wie zum Beispiel: Es wurden versehentlich mit der laufenden Maschine auf dem
Fußboden liegende Stromkabel überfahren, die sich dann um die Walzenbürste oder die Seitenbesen gewickelt haben, oder es ist ein
ungewöhnliches Geräusch aus dem Inneren der Maschine oder des Motors zu hören, es wurden glühendes Material oder entflammbare
Flüssigkeiten, Chemikalien im Allgemeinen, Giftstoffe usw. aufgenommen,
MÜSSEN SIE:
1 - Die Maschine stoppen, durch Loslassen des Vorwärtsfahrtpedals Det. 1 in Abb. 7.
2 - Das Bremspedal kraftvoll betätigen.
3 - Den Motor ausschalten, indem der Zündschlüssel Det. 10 Abb. 8 in die OFF-Stellung gebracht wird. Der Motor kann auch
ausgeschaltet werden, indem man sich einfach vom Fahrerplatz erhebt.
4 - Wurden die oben genannten Materialien aufgenommen, Handschuhe und eine Atemschutzmaske anlegen und den Behälter
(Kasten) reinigen. Dabei auf jeden Fall entsprechend den Anweisungen im Absatz „Kehrgutbehälter” vorgehen.
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
18
KAPITEL 18 STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE
An den Kehrmaschinen der Serie AKS 88|VDM 180 können im Wesentlichen zwei Störungen auftreten, nämlich: Die Maschine wirbelt während des
Betriebs Staub auf oder sst Schmutz auf dem Boden zuck; dar kann es viele Ursachen geben, aber bei umsichtigem Gebrauch und sorgfältiger
ordentlicher Wartung werden sie nicht auftreten:
STÖRUNGEN
URSACHEN
ABHILFE
Die Maschine wirbelt Staub auf.
Ansaugung geschlossen.
Den Ansaugschalter Det. 10 Abb. 8 in die ON-
Stellung drehen.
Filter verstopft.
Reinigen, mit den entsprechenden
Vorrichtungen „rütteln” und bei Bedarf
herausnehmen und gründlich reinigen.
Filter beschädigt.
Filter schlecht eingesetzt.
Austauschen.
Mit der entsprechenden Dichtung einbauen
und sicherstellen, dass er richtig eingesetzt
und mit den entsprechenden Feststellern gut
befestigt ist.
Seitliche Gummi-Dichtleisten beschädigt.
Kontinuierliche Verwendung des
Seitenbesens.
Austauschen.
Den Seitenbesen nur für die Reinigung von
Rändern, Profilen und Ecken einsetzen.
Die Maschine lässt Schmutz auf dem Boden
zurück.
Die Walzenbürste ist nicht richtig eingestellt
oder abgenutzt.
Sie haben Fäden, Schnüre usw.
aufgenommen.
Seitliche Gummi-Dichtleisten beschädigt.
Kehrgutbehälter voll.
Walzenbürste einstellen und die „Spur”
prüfen.
Entfernen.
Austauschen.
Ausleeren.
Der Dieselmotor arbeitet mit verminderter
Leistung.
Luftfilter des Motors verunreinigt.
Filterkartusche des Kraftstoffs verunreinigt.
Reinigen oder austauschen.
Austauschen.
Die Maschine setzt sich nicht in Bewegung.
Die Sicherheitsschalter Fahrersitz -
Motorhaube sind nicht gut geschlossen oder
funktionieren nicht.
Gut schließen oder Mikroschalter
austauschen.
Kehrsaugmaschine
AKS 88|VDM 180
19
KAPITEL 19 - GARANTIE
Auf diese Maschine wird eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum geleistet, die Fabrikations- und Montagefehler deckt.
Die Garantie sieht ausschließlich das Ersetzen oder die Reparatur der als defekt anerkannten Teile vor. Jede andere Reklamation wird nicht
angenommen.
Auf normalen Verschleiß oder einen anderen als den im Handbuch angegebenen Gebrauch zurückführbare Schäden sowie durch falsche
Einstellungen oder nicht korrekt ausgeführte technische Eingriffe oder durch Vandalismus verursachte Schäden sind nicht durch die Garantie
gedeckt.
CHAPTER 1 GENERAL STANDARDS
__________________________________________________________________________________________________
READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
__________________________________________________________________________________________________
„columbus“ WILL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGE TO PROPERTY AND/OR PEOPLE DERIVING FROM FAILURE TO OBSERVE THE
STANDARDS LISTED IN THIS MANUAL OR BY IRREGULAR AND/OR IMPROPER USE OF THE MACHINE.
ALL OF THE INSTRUMENTS REQUIRED FOR PERSONAL PROTECTION (GLOVES, MASKS, GLASSES, WHITE LENSES, KEYS AND TOOLS) MUST BE
SUPPLIED BY THE USER.
TO FIND A TOPIC, REFER TO THE TABLE OF CONTENTS.
FOR FURTHER REFERENCE ALWAYS KEEP THIS MANUAL AT HAND (IF MISPLACED, PROMPTLY REQUEST A COPY FROM YOUR LOCAL DEALER).
„columbus“ RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES OR IMPROVEMENTS TO ITS MACHINES, WITHOUT BEING OBLIGED TO UPDATE
PREVIOUSLY-SOLD MACHINES.
ALL SWEEPERS „columbus“ COMPLY WITH CE STANDARDS AND ARE LABELLED:
CHAPTER 2 - PURPOSES / INTENTIONS
„columbus“ is pleased to make you the new owner of a AKS 88|VDM 180 series sweeper.
By observing the instructions provided below, we are certain you will be able to fully appreciate the operating possibilities offered by AKS
88|VDM 180.
This operating manual is supplied to instruct and define the purposes and intentions that the machine was designed for and its safe use, as
clearly as possible. You will also find a list of all of those minor operations required to keep the machine in good running order and safe.
Procedures that can easily be carried out by anyone.
Always seek the assistance of specialised staff for unscheduled maintenance.
You will find information on hazards and residual risks, i.e. all of those risks that cannot be eliminated, plus adequate information on
permitted and forbidden uses; instructions on how to commission the machine; technical instructions and permitted performance;
instructions on how to operate the machine and its maintenance; instructions on how to decommission the machine and dismantle or
demolish it.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Columbus AKS 88|VDM 180 Manuale utente

Tipo
Manuale utente