Simplicity LANCER / 4400 SERIES Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Print Vendor
Instructions
How to use this file
Operator’s Manuals
Paper Size: • 11x17
• Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent
• Cover - on pre-printed two tone “Swash” stock.
Press: • Body - 1 color, 2-sided
• Cover - 1 color, 1 sided
Bindery: • Saddle stitch, face trim *if too thick for saddle stitch, tape bind
Covers: • FRONT COVER is present at the beginning of the file.
• BACK COVER is present at the end of the file.
• The part number for this manual (typically a 172_____ number) is
located on the front cover.
• This file may contain several manual which differ only by their covers.
See the part number at the bottom of the cover page. .
Body: • The body for all manuals is identical regardless of the cover.
• Odd number pages are always right hand pages, even number pages
are always left hand pages.
General: • This instruction sheet is NOT part of the manual and must not be
printed.
• Pages labeled “THIS PAGE INTENSIONALLY BLANK” are placement
pages and should NOT be printed.
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
(FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT)
MANUALE PER
L’OPERATORE
Trattorini con trasmissione idrostatica
Codice Descrizione
1694106 Lancer, 15 CV (CE)
1694255 4416, 15 CV (CE)
1694292 Lancer, 17 CV
1694294 4417, 17 CV
1694317 Lancer, 17 CV (CE)
1694319 4416, 17 CV (CE)
1694320 4417, 17 CV (CE)
1694348 4416, 17 CV
1694374 Rapid 2006, 17HP Hydro (CE)
1694772 Lancer, 16 CV (CE)
1694786 Lancer, 16 CV (CE)
1694785 4416XL, 16 CV (CE)
1694787 4416XL, 16 CV (CE)
Trattorini con trasmissione idrostatica
& Piatti di taglio
Codice Descrizione
2690020 Lancer, 17 CV & Piatto di taglio da 112 cm
2690021 4417, 17 CV & Piatto di taglio da 112 cm
2690023 4417, 17 CV & Piatto di taglio da 102 cm
2690050 Lancer, 16 CV & Piatto di taglio da 112 cm
2690051 4417, 17 CV & Piatto di taglio da 112 cm
2690070 4417, 17 CV (CE) & Piatto di taglio da 102 cm
2690373 Lancer, 16 CV (CE) & Piatto di taglio da 102 cm
2690374 4416XL, 16 CV (CE) & Piatto di taglio da 102 cm
2690375 Lancer, 16 CV (CE) & Piatto di taglio da 112 cm
2690376 4416XL, 16 CV (CE) & Piatto di taglio da 102 cm
2690501 Lancer, 16 CV (CE) & Piatto di taglio da 112 cm
2690502 4416XL, 16 CV (CE) & Piatto di taglio da 112 cm
Piatti di taglio da 102 cm
Codice Descrizione
1694109 Piatto di taglio da 102 cm (CE)
1694257 Piatto di taglio da 102 cm (CE)
1694297 Piatto di taglio da 102 cm
1694298 Piatto di taglio da 102 cm
1694344 Piatto di taglio da 102 cm (CE)
1694345 Piatto di taglio da 102 cm (CE)
Piatti di taglio da 112 cm
Codice Descrizione
1694110 Piatto di taglio da 112 cm (CE)
1694258 Piatto di taglio da 112 cm (CE)
1694291 Piatto di taglio da 112 cm
1694293 Piatto di taglio da 112 cm
1694783 Piatto di taglio da 112 cm (CE)
1694784 Piatto di taglio da 112 cm (CE)
1695029 Piatto di taglio da 112 cm (CE)
1695035 Piatto di taglio da 112 cm (CE)
Serie Lancer / 4400
1723758
Revision 13
Rev 02/2007
TP 122-2591-13-LN-SMA
1
Individuazione e risoluzione dei problemi,
regolazioni e manutenzione ..................................26
Risoluzione dei problemi del trattorino..................26
Risoluzione dei problemi del piatto di taglio..........27
Regolazione del sedile..........................................28
Spurgo della trasmissione.....................................28
Carica della batteria..............................................28
Regolazione del volante........................................29
Regolazione della scatola dello sterzo..................29
Regolazione dei freni ............................................29
Regolazione della frizione della presa di forza .....30
Regolazioni del piatto di taglio ..............................31
Livellamento del piatto di taglio........................31
Sostituzione della cinghia del piatto di taglio ........33
Sostituzione della cinghia della presa
di forza da 102 cm ........................................33
Sostituzione della cinghia della presa
di forza da 112 cm ........................................33
Sostituzione della cinghia di trasmissione
dell’albero - Modelli da 102 cm.....................34
Sostituzione della cinghia di trasmissione
dell’albero - Modelli da 112 cm.....................35
Specifiche...................................................................36
Accessori opzionali e pezzi di recambio ................36
Nota: in questo manuale, le indicazioni “sinistra” e “destra”
sono riferite al punto di vista dell’operatore in posizione di
guida.
Informazioni e norme di sicurezza.............................2
Numeri di identificazione............................................7
Decalcomanie di sicurezza.........................................8
Icone di sicurezza........................................................9
Funzioni e controlli....................................................10
Funzioni di controllo..............................................10
Funzionamento del freno di stazionamento..........12
Funzionamento del trattorino...................................13
Controlli del sistema dell’interruttore di sicurezza...13
Informazioni generali relative alla sicurezza .........13
Aggiunta di benzina ..............................................13
Avviamento del motore .........................................13
Arresto del trattorino e del motore ........................14
Guida del trattorino ...............................................14
Spinta del trattorino a mano..................................14
Operazioni di taglio ...............................................14
Uso di un piatto di taglio a mulching .....................15
Regolazione dell’altezza del piatto di taglio ..........16
Smontaggio e montaggio del piatto di taglio.........17
Imagazzinamento..................................................18
Manutenzione periodica............................................19
Programma di manutenzione................................19
Controllo della pressione dei pneumatici ..............20
Identificazione della trasmissione .........................20
Informazioni sulla manutenzione
della trasmissione ..............................................20
Controlli del sistema dell’interruttore
di sicurezza........................................................20
Controllo della regolazione della frizione
della presa di forza.............................................20
Controllo del freno delle lame ...............................20
Manutenzione del motore .....................................20
Manutenzione della batteria..................................21
Lubrificazione........................................................22
Lubrificazione dei semiassi posteriori ...................23
Manutenzione delle lame di taglio.........................24
Controllo della sincronizzazione delle lame -
Modelli da 102 cm..............................................25
Indice
2
XXXXXXX
2
Informazioni e norme di sicurezza
TP 622-2459-08-UV-SMA
Funzionamento sicuro
Congratulazioni per l’acquisto di un attrezzo da giardino di qualità
superiore. I nostri prodotti sono concepiti e fabbricati per soddisfare
e superare tutti gli standard di sicurezza del settore.
Gli attrezzi elettrici sono sicuri solo se usati in modo adeguato dall’-
operatore. Se utilizzati male o qualora vengano a mancare gli inter-
venti di manutenzione previsti, possono essere pericolosi! Ricordare
che gli operatori sono sempre responsabili della propria incolumità e
di quella degli astanti.
Adottare buon senso e pensare sempre bene a quello che occorre
fare. Qualora vi siano dubbi su un’operazione da compiere con l’at-
trezzo selezionato, rivolgersi ad un professionista del mestiere e
contattare il proprio concessionario autorizzato di zona.
Leggere il manuale
Il manuale dell’operatore contiene importanti informazioni sulla sicurezza di cui occorre
essere a conoscenza PRIMA di azionare l’unità e DURANTE il funzionamento.
Sono incluse tecniche di funzionamento sicure, una spiegazione delle fun-
zioni e dei comandi del prodotto ed informazioni sulla manutenzione per
garantire la massima soddisfazione con l’investimento fatto.
Accertarsi di leggere completamente le regole e le informazioni sulla
sicurezza contenute nelle pagine che seguono. Leggere inoltre l’in-
tera sezione sul funzionamento.
Bambini
In presenza di bambini possono verificarsi incidenti tragici.
Tenere i bambini a debita distanza dall’area di funziona-
mento. I bambini sono spesso attratti verso l’unità e le attiv-
ità di giardinaggio. Non presumere mai che i bambini resti-
no dove gli si chiede di stare. Qualora vi sia il rischio che
bambini si avvicinino all’area in cui si taglia l’erba, chiedere
ad un altro adulto di sorvegliarli.
EVITARE DI FAR SALIRE I BAMBINI SULL’UNITÀ! Questo
li incoraggia ad avvicinarsi in futuro all’unità accesa, con
grave pericolo di ferirsi. Essi potrebbero decidere di avvici-
narsi all’unità improvvisamente, correndo il rischio di essere
schiacciati.
Retromarcia
Non procedere in retromarcia a meno
che non sia assolutamente necessario.
Guardare sempre in basso ed
all’indietro prima e durante
l’attivazione della retro-
marcia, anche con le
lame del tagliaerba
disinserite.
3
Informazioni e norme di sicurezza
Funzionamento su pendii
L’utilizzo di questa unità in zone troppo inclinate potrebbe causare gravi
danni o persino morte. L’utilizzo di un’unità su un pendio troppo inclina-
to, o in mancanza di trazione adeguata può causare la perdita del con-
trollo o il ribaltamento dell’unità.
Come regola generale non procedere su un pendio in cui non si possa
tornare indietro (in modalità a 2 ruote matrici). Non azionare l’unità su
pendii con un'inclinazione superiore a 1 metro su una lunghezza di 6
metri. Su un pendio procedere sempre su e giù, mai in trasversale.
Notare inoltre che la superficie percorsa può incidere notevolmente sulla
stabilità e sul controllo dell’unità. Erba bagnata o ghiaccio possono com-
promettere gravemente la capacità di controllare l’unità.
In caso di dubbi sul funzionamento dell’unità su un pendio, fermarsi.
Non vale la pena rischiare.
Parti in movimento
Questa unità include parti mobili che possono causare lesioni all’operatore o agli
astanti. Tuttavia, stando seduti in modo corretto ed attenendosi alle regole con-
tenute in questo manuale, l’unità è sicura.
La base del tagliaerba dispone di lame per tagliaerba girevoli che potrebbero
amputare mani e piedi. Evitare la presenza di astanti in prossimità dell’unità in
funzione!
Questa unità è dotata di un sistema di presenza operatore. NON tentare di alter-
are o ignorare questo sistema. Qualora l’unità non superi tutte le prove del sis-
tema di interbloccaggio di sicurezza contenute in questo manuale, rivolgersi
subito al proprio concessionario.
Oggetti lanciati
Questa unità è dotata di lame per tagliaerba girevoli in grado di raccogliere e
lanciare detriti, con gravi lesioni agli astanti. Accertarsi di pulire l’area in cui
tagliare l’erba PRIMA di cominciare.
Non azionare questa unità senza aver dapprima montato il raccoglitore del-
l’erba o il deflettore.
Durante l’azionamento dell’unità, tenere tutti a debita distanza! Se qualcuno
si avvicina all’area in questione, spegnere immediatamente l’unità.
Carburante e manutenzione
La benzina è estremamente infiammabile. I suoi vapori sono estremamente
infiammabili e possono raggiungere facilmente fonti di accensione distanti.
Usare la benzina solo come carburante, non come solvente o detergente.
Non conservarla mai in luoghi in cui i suoi vapori potrebbero accumularsi o
raggiungere fonti di accensione quali una luce pilota. Il carburante va tenuto
in un contenitore approvato in plastica con guarnizione, oppure nel serba-
toio del trattore con il tappo ben chiuso. Pulire subito eventuali fuoriuscite di
carburante.
La sicurezza e le prestazioni adeguate dell’unità dipendono da interventi di
manutenzione regolari. Eseguire le procedure di manutenzione elencate in
questo manuale, in particolare le prove periodiche del sistema di sicurezza.
4
Informazioni e norme di sicurezza
INFORMAZIONI GENERALI SUL FUNZIONA-
MENTO
1. Prima di avviare il trattorino, leggere, comprendere e osser-
vare tutte le istruzioni contenute in questo manuale.
2. Non tenere le mani o piedi in prossimità degli organi in
rotazione o sotto la macchina. Mantenersi sempre a distanza
dal bocchettone di scarico.
3. L'unità deve essere adoperata solo da persone adulte a
conoscenza delle istruzioni (le leggi locali possono porre un
limite all'età dell'operatore).
4. Eliminare dall'area di lavoro oggetti quali sassi, giocattoli, fili
di ferro, ecc., che potrebbero essere raccolti e scagliati vio-
lentemente dalle lame.
5. Prima di eseguire il taglio, accertarsi che nell'area di lavoro
non si trovino altre persone. Se qualcuno entra nell'area di
lavoro, arrestare immediatamente la macchina.
6. Non trasportare passeggeri.
7. Non procedere a marcia indietro a meno che non sia assolu-
tamente necessario. Guardare sempre verso il basso e
dietro prima e durante la retromarcia.
8. Non scaricare verso le persone. Evitare di scaricare verso un
muro o una barriera. Il materiale potrebbe rimbalzare e
colpire l'operatore. Durante la marcia sulla ghiaia fermare
la/le fresa/e.
9. Non utilizzare la macchina senza il collettore, la paratia di
scarico (deflettore) o altri dispositivi di sicurezza.
10. Prima di eseguire una curva, rallentare.
11. Non lasciare mai il trattorino incustodito. Prima di lasciare la
macchina, arrestare sempre la presa di forza, innestare il
freno a mano, spegnere il motore e togliere la chiave dal
quadro.
12. Quando non si sta tagliando l'erba, disinnestare le lame
(presa di forza). Prima di pulire la macchina, di rimuovere il
collettore o pulire la paratia di scarico fermare il motore e
attendere che tutti gli organi di movimento si siano fermati
completamente.
13. Utilizzare la macchina solo di giorno o in condizioni di buona
illuminazione.
14. Non usare la macchina se in stato di ebbrezza o sotto l'effet-
to di stupefacenti.
15. Durante la marcia in prossimità di strade o in attraversamen-
to, fare attenzione al traffico.
16. Prestare molta attenzione durante il caricamento o lo scari-
camento dell'unità da un carrello o da un rimorchio.
17. Durante l'uso utilizzare sempre una mascherina di protezione
per gli occhi.
18. Le statistiche indicano che gli operatori sessantenni o di età
superiore vengono coinvolti in una grossa percentuale di
incidenti e riportano ferite dovute alle operazioni di taglio.
Questi operatori dovrebbero valutare attentamente la propria
capacità di condurre il trattorino in modo da proteggere se
stessi e altre persone da eventuali incidenti.
19. Per quanto riguarda i pesi e contrappesi delle ruote si racco-
manda di attenersi alle istruzioni fornite dal produttore.
20. Ricordare che l'operatore è l'unico responsabile per gli inci-
denti causati a persone o cose.
21. Tutti gli operatori dovrebbero cercare di ottenere istruzioni di
carattere pratico e professionale.
22. Indossare sempre scarpe e pantaloni resistenti. Non operare
l'unità a piedi scalzi o con i sandali.
23. Prima di utilizzare l'unità, controllare sempre visivamente che
le lame e la minuteria della lama del piatto siano presenti,
intatte e salde. Sostituire i pezzi usurati o danneggiati.
24. Scollegare gli accessori prima di: eseguire il rifornimento di
carburante, rimuovere un accessorio, eseguire le regolazioni
(a meno che la regolazione non possa essere eseguita dalla
posizione dell'operatore).
25. Quando la macchina viene parcheggiata, immagazzinata
oppure lasciata incustodita, abbassare il dispositivo di taglio
a meno che non venga utilizzato un blocco meccanico positi-
vo.
26. Prima di lasciare il posto di guida per qualunque motivo,
disinnestare la presa di forza, innestare il freno a mano,
spegnere il motore e togliere la chiave.
27. Per ridurre il pericolo di incendi, fare in modo che sull'unità
non siano presenti erba, foglie e olio in eccesso. Non fermar-
si o parcheggiare su foglie o erba secca, o su materiali infi-
ammabili.
28. Le leggi dello stato della California (California Public
Resource Code, § 4442) vietano l'utilizzo dei motori su ter-
reni ricoperti da foreste, cespugli o erba, qualora l'impianto di
scarico non sia dotato di parascintille conforme alle norme
locali o dello stato applicabili. In altri stati o altre aree federali
potrebbero essere in vigore leggi simili.
TRASPORTO ED IMMAGAZZINAMENTO
1. Quando l'unità viene trasportata su un rimorchio aperto,
accertarsi che la parte anteriore del trattorino sia rivolta nella
direzione di avanzamento. Se la parte anteriore del trattorino
è rivolta nella posizione opposta, eventuali raffiche di vento
potrebbero danneggiare il cofano.
2. Quando viene effettuato il rifornimento di carburante dopo il
trasporto o l'immagazzinamento, rispettare sempre le norme
di sicurezza adeguate.
3. Non immagazzinare mai l'unità (con carburante) in un ambi-
ente chiuso e scarsamente arieggiato. I vapori di carburante
potrebbero raggiungere una sorgente infiammabile (quale
una caldaia, uno scaldaacqua ecc.) e causare un'esplosione.
Inoltre i vapori di carburante sono tossici alle persone e agli
animali.
4. Prima di immagazzinare l'unità per periodi brevi o lunghi,
attenersi sempre alle istruzioni relative alle procedure di
preparazione e contenute nel manuale del motore.
5. Quando l'unità viene rimessa in esercizio, attenersi sempre
alle istruzioni concernenti le procedure corrette di avviamen-
to dell'unità contenute nel manuale del motore.
6. Non immagazzinare mai il trattorino o il serbatoio della benz-
ina in luoghi in cui sono presenti fiamme aperte o una
fiamma pilota quale, ad esempio, uno scaldacqua. Fare raf-
freddare l'unità prima di immagazzinarla.
Leggere queste norme di sicurezza e seguirle scrupolosamente. Il mancato rispetto di queste indicazioni potrebbe
provocare la perdita di controllo dell’unità con conseguenti ferite o addirittura la morte per l’utilizzatore o eventuali
astanti, o danni ai beni materiali o all’equipaggiamento. Questo piatto di taglio può amputare mani o piedi e
scagliare oggetti
. Il triangolo inserito nel testo indica importanti avvertenze o precauzioni di sicurezza a cui ci si
deve attenere.
5
XXXXXXX
Informazioni e norme di sicurezza
AZIONAMENTO SU PENDENZE
Le pendenze del terreno sono la causa più frequente di eventuali
ribaltamenti o delle perdite di controllo che possono a loro volta
provocare lesioni gravi o mortali. Su tutte le pendenze, è neces-
sario procedere con estrema cautela. Se non è possibile retro-
cedere o se non ci si sente sicuri su una pendenza, non azionare
l'unità.
Il controllo della guida in caso di slittamento dell'unità su pendenze
non verrà ripristinato applicando il freno. Le cause principali corre-
late alla perdita di controllo sono: aderenza insufficiente dei pneu-
matici al terreno, guida eccessivamente veloce, frenaggio
inadeguato, tipo di macchina inadatto alle operazioni, condizioni
del terreno non idonee alla rasatura, attacchi e distribuzione del
carico incorretti.
1. Non procedere mai in diagonale lungo i tratti in salita/disce-
sa.
2. Fare attenzione a buche, solchi o salti. Marciando su terreni
sconnessi si corre il rischio di rovesciare la macchina. L'erba
alta può nascondere gli ostacoli.
3. Selezionare un rapporto basso in modo da non dover fer-
mare o cambiare marcia in salita/discesa.
4. Non lavorare sull'erba bagnata. I pneumatici possono
perdere aderenza.
5. Tenere sempre la marcia inserita, specialmente nei tratti in
discesa. Non mettere la marcia in folle nei tratti in discesa.
6. Evitare di partire, fermarsi e svoltare sui tratti in pendenza.
Se i pneumatici perdono aderenza, disinnestare la/le fresa/e
e procedere lentamente in senso rettilineo lungo il tratto in
pendenza.
7. Durante la marcia in salita/discesa tutti i movimenti devono
essere lenti e graduali. Non fare movimenti bruschi, cam-
biando direzione o velocità all'improvviso, poiché la macchi-
na potrebbe rovesciarsi.
8. Usare estrema cautela durante l'uso della macchina con col-
lettori o altri accessori montati, poiché la macchina può
risultare meno stabile.
9. Non cercare di stabilizzare la macchina mettendo il piede a
terra.
10. Non tagliare l'erba in prossimità di scarpate, fossi o argini. In
caso di cedimento del terreno, o se una delle ruote dovesse
cadere oltre il bordo di una scarpata o fosso, la macchina
potrebbe rovesciarsi.
11. Non utilizzare i collettori su tratti molto ripidi.
12. Non lavorare lungo tratti in discesa che non si è in grado di
ripercorrere in salita.
13. Consultare il rivenditore autorizzato più vicino per chiedere
consigli sui pesi o contrappesi da applicare alle ruote per
migliorare la stabilità del veicolo.
14. Rimuovere gli eventuali ostacoli, come pietre, rami, ecc.
15. Procedere a bassa velocità. In salita e discesa i pneumatici
possono perdere aderenza, anche se i freni funzionano cor-
rettamente.
16. A meno che non sia strettamente necessario, evitare di
svoltare lungo i tratti in pendenza. Per cambiare direzione
girare lentamente e gradualmente, se possibile verso il
basso.
ACCESSORI PER IL TRAINO
1. Per il traino utilizzare esclusivamente una macchina munita
di gancio apposito. Non attaccare l'attrezzatura da trainare in
punti diversi dal gancio di traino.
2. Per quanto riguarda i limiti di peso per l'attrezzatura trainata
e il traino in salita/discesa, seguire le indicazioni del produt-
tore.
3. Non trasportare bambini o altre persone sopra o dentro le
attrezzature trasportate.
4. In salita/discesa, il peso delle attrezzature trasportate può
determinare una perdita di aderenza con conseguente perdi-
ta del controllo.
5. Avanzare lentamente e tenere conto della distanza in più
prima di fermarsi.
6. Non mettere la marcia in folle nei tratti in discesa.
BAMBINI
Se l'operatore non si accorge dell'eventuale presenza di bambini,
potrebbero verificarsi incidenti gravi. I bambini vengono spesso
attratti dall'unità e dalle operazioni di taglio. Non dare mai per
scontato che i bambini restino fermi in un solo posto.
1. Mantenere i bambini lontano dall'area di taglio ed affidarli
alle cure di un adulto.
2. Prestare attenzione a non fare entrare i bambini nell'area di
lavoro e, se ciò si verifica, spegnere il piatto di taglio.
3. Prima e durante la retromarcia, accertarsi dell'eventuale pre-
senza di bambini. Durante la retromarcia, guardare sempre
in basso e indietro.
4. Non trasportare ma i bambini, anche con la/le fresa/e disin-
serita, poiché potrebbero cadere dal trattorino rimanere feriti
gravemente o compromettere la sicurezza operativa durante
l'uso della macchina. I bambini trasportati in precedenza
potrebbero comparire improvvisamente nell'area di lavoro
per chiedere un altro passaggio, rischiando di essere investi-
ti o sbattuti a terra dalla macchina.
5. Non lasciare mai che i bambini mettano in funzione l'unità.
6. Prestare particolare attenzione quando ci si avvicina ad
angoli stretti, arbusti, alberi o altri oggetti che potrebbero
ostacolare la visuale.
EMISSIONI
1. Gli scarichi emanati dal motore di questo prodotto con-
tengono prodotti chimici di cui è noto che, in determinate
quantità, possono provocare tumori, difetti congeniti o altri
danni all'apparato riproduttivo.
2. Verificare le informazioni sul periodo di validità delle emis-
sioni e dell'indice dell'aria sull'etichetta delle emissioni del
motore.
SISTEMA DI ACCENSIONE
1. Questo sistema di accensione a candela è conforme alle
norme canadesi ICES-002.
AVVERTENZA
Non lavorare mai su pendenze superiori al 17,6% (10 gradi),
percentuale che corrisponde ad una pendenza pari ad
un’altezza di 106 cm verticalmente e 607 cm orizzontalmente.
Nell’utilizzare la macchina su pendenze, utilizzare pesi aggiuntivi
sulle ruote o contrappesi. Rivolgersi al rivenditore per
determinare quali pesi sono disponibili ed appropriati per l’unità.
Selezionare una bassa velocità prima di guidare su un pendio.
Oltre ai pesi anteriori e posteriori, esercitare estrema cautela
quando si utilizza la macchina su pendii con il sistema di raccolta
montato posteriormente.
Tagliare l’erba spostandosi verso l’ALTO o verso il BASSO, mai
perpendicolarmente. Esercitare estrema cautela quando si cam-
bia direzione. NON FERMARSI O RIPARTIRE SU PENDII.
6
Informazioni e norme di sicurezza
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI
Uso sicuro del carburante
1. Spegnere tutte le sigarette, sigari, pipe o altre fonti di calore
che potrebbero provocare la combustione.
2. Utilizzare esclusivamente contenitori per carburante omolo-
gati.
3. Non rimuovere il tappo del serbatoio e fare rifornimento con il
motore acceso. Prima di fare il pieno lasciare raffreddare il
motore.
4. Non fare il pieno in ambienti chiusi.
5. Non riporre la macchina o contenitore del carburante in spazi
chiusi in presenza di fiamme libere o fiamme pilota, ad es. in
prossimità di un boiler o altro elettrodomestico.
6. Non riporre i contenitori all'interno di veicoli o sul pianale di
un autocarro con rivestimento in plastica. Per fare il pieno i
contenitori di carburante vanno sempre depositati a terra lon-
tano dal veicolo.
7. Togliere i macchinari a gas dall'autocarro o rimorchio e fare il
pieno da terra. Qualora ciò non sia possibile, fare il pieno su
un rimorchio servendosi di un contenitore portatile, piuttosto
che usare direttamente la pompa di benzina.
8. Mantenere il bocchettone della pompa di benzina a contatto
con il bordo del serbatoio del carburante o dell'apertura del
contenitore fino a quando l'operazione di riempimento non
sarà ultimata. Non utilizzare un dispositivo di bloccaggio
bocchettone in posizione aperta.
9. Se si dovesse versare del carburante su un indumento, cam-
biarsi immediatamente d'abito.
10. Non riempire eccessivamente il serbatoio. Richiudere il cop-
erchio del serbatoio e stringere bene.
11. Si raccomanda di usare estrema cautela nel maneggiare la
benzina e altri carburanti. Tali sostanze sono infiammabili, e i
vapori esplosivi.
12. Se si verifica una fuoriuscita di carburante, non cercare di
avviare il motore, ma allontanare la macchina dalla zona
interessata ed evitare di provocare combustioni fino a quan-
do i vapori di carburante non si saranno dispersi.
13. Chiudere con cura tutti i tappi del serbatoio e dei contenitori
del carburante.
Manutenzione ordinaria e straordinaria
1. Non azionare la macchina in ambienti chiusi in cui potreb-
bero accumularsi fumi di monossido di carbonio.
2. Conservare dadi e bulloni, specialmente i bulloni di fissaggio
fresa, stringere e mantenere le attrezzature in buone con-
dizioni.
3. Non manomettere i dispositivi di sicurezza. Controllare rego-
larmente che funzionino correttamente. In caso contrario,
eseguire le necessarie riparazioni.
4. Mantenere pulita la macchina, eliminando i residui di erba,
foglie e altri detriti. Pulire le macchie di olio o carburante.
5. n caso di urti contro oggetti, fermarsi ed ispezionare la
macchina. Se necessario, effettuare le riparazioni del caso
prima di ripartire.
6. Non effettuare interventi di registrazione o riparazione con il
motore in moto, salvo diversamente specificato nel manuale
fornito dalla casa costruttrice del motore.
7. I componenti del sistema di raccolta sono soggetti a con-
sumo, danni e deterioramento che potrebbero esporre pezzi
in movimento o raccogliere e scagliare corpi estranei.
Controllare frequentemente i componenti e, eventualmente,
sostituirli con i pezzi di ricambio consigliati dal produttore.
8. Le lame di taglio sono affilate e taglienti. Ricoprire le lame o
indossare guanti e prestare particolare attenzione durante le
operazioni di manutenzione.
10. Conservare con cura e, se necessario, sostituire le etichette
con le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso.
11. Non rimuovere il filtro del carburante con il motore caldo,
poiché, qualora venga versata, la benzina potrebbe prendere
fuoco. Non allungare i ganci del tubo del carburante più del
necessario. In seguito all'installazione, verificare che i ganci
si aggancino saldamente sui tubi sopra il filtro.
12. Non utilizzare benzina contenente METANOLO, gasolio con-
tenente più del 10% di ETANOLO, additivi per benzina o
nafta poiché il motore e il sistema di alimentazione possono
venire danneggiati.
13. Se si presenta la necessità di scaricare il serbatoio, l'oper-
azione dovrà essere effettuata all'aperto.
14. Se la marmitta/silenziatore di scarico non funziona corretta-
mente occorre sostituire.
7. I componenti del sistema di raccolta sono soggetti a con-
sumo, danni e deterioramento che potrebbero esporre pezzi
in movimento o raccogliere e scagliare corpi estranei.
Controllare frequentemente i componenti e, eventualmente,
sostituirli con i pezzi di ricambio consigliati dal produttore.
8. Le lame di taglio sono affilate e taglienti. Ricoprire le lame o
indossare guanti e prestare particolare attenzione durante le
operazioni di manutenzione.
9. Verificare frequentemente il funzionamento dei freni.
Eventualmente, regolare ed eseguire la manutenzione dell'u-
nità.
15. Quando vengono effettuate delle riparazioni, utilizzare esclu-
sivamente i pezzi di ricambio autorizzati.
16. Attenersi sempre alle specifiche della fabbrica per tutto ciò
che riguarda le impostazioni e le regolazioni.
17. Per le operazioni di riparazione e manutenzione più impor-
tanti, occorre recarsi solo in officine autorizzate.
18. Non tentare mai di effettuare riparazioni importanti su questa
unità a meno che non si è addestrati adeguatamente.
Procedure di manutenzione non corrette possono causare
un funzionamento pericoloso, danni alle cose e l'annullamen-
to della garanzia da parte del produttore.
19. Nei piatti di taglio con più lame, prestare attenzione alla
rotazione delle lame che possono fare ruotare le altre lame.
20. Non modificare le impostazioni di regolazione del motore e
non fare girare il motore ad una velocità eccessiva. Se il
motore viene azionato ad una velocità troppo elevata, i rischi
di incidenti e lesioni personali aumentano.
21. Scollegare gli accessori, arrestare il motore, rimuovere la
chiave e scollegare i fili della candela prima di: rimuovere le
ostruzioni dagli accessori e gli scivoli, eseguire operazioni di
manutenzione o se l'unità vibra in modo anomalo o dopo
avere urtato contro un oggetto. Se viene colpito un oggetto,
non avviare e azionare la macchina senza avere controllato
precedentemente la presenza di eventuali danni all'unità ed
eseguito le riparazioni necessarie.
22. Quando l'unità è in funzione, non appoggiare mai le mani
sulla ventola di raffreddamento della pompa idrostatica. La
ventola di raffreddamento è posizionata nella parte superiore
dell'asse di trasmissione.
23. Trattorini con pompe idrauliche, tubi flessibili o motori idrauli-
ci: ATTENZIONE: Il liquido idraulico che fuoriesce in presen-
za di pressione può avere una forza sufficiente per penetrare
nella pelle e provocare gravi ferite. Se ciò si verifica, il liquido
deve essere rimosso chirurgicamente da un medico a
conoscenza di questo tipo di infortunio nel giro di poche ore.
In caso contrario si rischia la cancrena. Tenere le mani e il
corpo a distanza dai fori e dagli ugelli da cui potrebbe fuo-
riuscire liquido idraulico in pressione. Per ricercare eventuali
perdite servirsi di pezzi di carta o cartone, non lavorare a
mani nude. Controllare che tutti i collegamenti di erogazione
del fluido dell'impianto idraulico siano ben stretti e che tutte
le tubazioni idrauliche siano in buono stato prima di portare
in pressione l'impianto. In caso di perdite, richiedere immedi-
atamente l'intervento di un rivenditore autorizzato per le
riparazioni."
24. ATTENZIONE: l'unità contiene energie pericolose. Se smon-
tate in modo improprio, le molle potrebbero provocare gravi
ferite, pertanto devono essere smontate esclusivamente da
un rivenditore autorizzato.
25. Modelli con radiatore motore: ATTENZIONE: l'unità contiene
energie pericolose. Per evitare gravi incidenti provocati dal
refrigerante caldo o dal vapore, non svitare mai il tappo del
radiatore con il motore in moto. Fermare il motore e atten-
dere che si raffreddi. Anche in questo caso, fare molta atten-
zione mentre si rimuove il tappo.
7
Numeri di identificazione
Etichetta di
identificazione
del trattorino
Etichetta di identifi-
cazione
del piatto di taglio
Quando si contatta il proprio rivenditore autorizzato per
richiedere i pezzi di ricambio, assistenza o
informazioni, È NECESSARIO disporre di questi numeri.
Annotare il nome/numero del proprio modello, i numeri di
identificazione del fabbricante e i numeri di serie del motore
nello spazio fornito per potervi fare riferimento rapidamente.
Questi numeri si trovano nelle posizioni indicate.
Nota: per quanto riguarda la posizione dei numeri di
identificazione del motore, fare riferimento al manuale del
motore.
Modelli per la CE: mettere la copia aggiuntiva dell’etichetta
di identificazione nel riquadro che segue.
SSAAMMPPLLEE
SSAAMMPPLLEE
Modelli per
l’America del Nord
Modelli per la CE
DATI DI RIFERIMENTO DEL MOTORE
Nome descrittivo/numero del modello
Numero di FABBRICAZIONE
del trattorino
DATI DI RIFERIMENTO DEL PRODOTTO
Numero di SERIE del trattorino
Nome del rivenditore
Data di acquisto
Marca del motore
Tipo/specifiche del motore
Modello del motore
Numero di serie del motore
Numero di FABBRICAZIONE del
piatto di taglio
Numero di SERIE del piatto di taglio
Modelli per la CE:
inserire una copia dell’etichetta
di identificazione qui.
Numeri di identificazione
MARCATURE ETICHETTA
IDENTIFICAZIONE CE
A. Numero di identificazione del fabbricante
B. Numero seriale del fabbricante
C. Potenza a regime in chilowatt
D. Velocità massima del motore espressa in giri al minuto
E. Indirizzo del fabbricante
F. Anno di fabbricazione
G. Logo di conformità CE
H. Massa dell’unità in chilogrammi
I. Emissioni sonore in decibel ***
J. Pressione sonora in decibel **
K. Vibrazioni al volante *
L. Vibrazioni al sedile *
Questa macchine è conforme alla Norma europea armonizzata
EN 836 (dedicata a Macchine da giardinaggio e Tosaerba a
motore), alla Direttiva Macchine 98/37/CE, e alla Direttiva sulla
Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CE
* Prove eseguite in conformità con le seguenti norme:
EN 836:1997/A2:2001, EN 1032: 1996, EN
1033:1995
** Prove eseguite in conformità con la norma
EN836:1997/A2:2001
*** Prove eseguite in conformità con la norma
2000/14/CE
A
B
C
D
J
K
L
E
F
G
H
I
8
Decalcomanie di sicurezza
DECALCOMANIE DI SICUREZZA
Questa unità è stata progettata e prodotta per offrirvi la
sicurezza e l’affidabilità che ci si aspetta da un leader nella
produzione di macchine motorizzate per esterni.
Nonostante la lettura di questo manuale e delle istruzioni
relative alla sicurezza forniscano le nozioni fondamentali
per il funzionamento sicuro ed efficace di questa
apparecchiatura, sono state apposte numerose etichette di
sicurezza affinché l’utente tenga sempre presente tali
istruzioni durante il funzionamento dell’unità.
Leggere con attenzione ed attenersi a tutti i messaggi che
indicano PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE,
nonché i messaggi relativi alle istruzioni presenti sul
trattorino e sul piatto di taglio. Se non ci si attiene a tali
istruzioni, si possono subire gravi lesioni personali. Queste
informazioni concernono la sicurezza dell’utente e sono
importanti! Le seguenti decalcomanie di sicurezza si
trovano sul trattorino e sul piatto di taglio.
Se una qualsiasi di queste decalcomanie è assente o
danneggiata, sostituirla immediatamente. Per i pezzi di
ricambio, contattare il rivenditore autorizzato.
Queste decalcomanie possono essere applicate facilmente
e servono a ricordare costantemente all’utente e a tutti gli
eventuali operatori il rispetto delle istruzioni di sicurezza
necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace dell’unità.
Decalcomania - Leva
di disinnesto della
trasmissione
Codice 1723160
Decalcomania -
Interruttore accensione
Codice 1723826
Decalcomania - Leva
di disinnesto della
trasmissione
Codice 1723160
1723786
VARSEL: Fjern Drivremmen før sevice af Maskinen.
DA
HINWEIS: Den Riemen vor der Wartung entfernen.
DE
NOTICE: Remove belt before servicing mower.
EN
REMARQUE: Enlever la courroie avant d'effectuer un service.
FR
AVVERTENZA: prima di effettuare la manutenzione sul piatto
di taglio rimuovere la cinghia.
IT
OPMERKING: Bij werkzaamheden aan de machine eerst de
drijfriem verwijderen.
NL
Decalcomania - Istruzioni per l'uso, Modelli CE
Codice 1734027
Decalcomania - Leva di
sollevamento attacco
Codice 1723143
1723143
1723470
Decalcomania - Pericolo, Lame
rotanti Codice 1720389
ROTATING CUTTING BLADE
Do not put hands or feet
under mower deck while
blade is rotating.
DANGER
1720660
Decalcomania - Pericolo
Codice 1720389
Decalcomania - Pericolo
Codice 1704276
Decalcomania - Pericolo
Codice 1704277
1723824
Decalcomania - Prima di
effettuare interventi di
manutenzione togliere la
chiave & leggere le
istruzioni
Codice 1723824
1723823
Decalcomania - Pericolo,
punto di taglio
Codice 1723823
1723826
Decalcomania - Altezza di
taglio
Codice 1723825
Decalcomania - Altezza di taglio
Codice 1723470
1723825
Decalcomania - Istruzioni per l’uso, Modelli per
l’America del Nord Codice 1722814
DANGER
OPERATING ON SLOPES CAN BE
DANGEROUS
SEE OPERATOR'S MANUAL. IF YOU CANNOT
BACK-UP A HILL, DO NOT DRIVE ON IT.
ROTATING BLADES CUT OFF
ARMS AND LEGS
STOP MOWER WHEN CHILDREN ARE NEAR.
NO RIDERS — THEY FALL OFF.
DANGER
AVOID SERIOUS
INJURY OR DEATH
• READ OPERATOR'S MANUAL(S).
• KNOW LOCATION AND FUNCTION OF ALL CONTROLS.
• KEEP SAFETY DEVICES (GUARDS, SHIELDS, SWITCHES,
ETC.) IN PLACE AND WORKING.
• REMOVE OBJECTS THAT COULD BE THROWN BY
THE BLADE.
• DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHERS
ARE AROUND.
• NEVER CARRY CHILDREN EVEN WITH BLADES OFF.
• LOOK DOWN AND BEHIND BEFORE AND WHILE
BACKING.
• AVOID SUDDEN TURNS.
• IF YOU CANNOT BACK UP A HILL,
DO NOT OPERATE ON IT.
• GO UP AND DOWN SLOPES, NOT ACROSS.
• IF MACHINE STOPS GOING UPHILL, STOP BLADE
AND BACK DOWN SLOWLY.
• BE SURE BLADE(S) AND ENGINE ARE STOPPED
BEFORE PLACING HANDS OR FEET NEAR BLADE(S).
• WHEN LEAVING MACHINE, SHUT OFF ENGINE,
REMOVE KEY, AND SET PARKING BRAKE.
WARNING
1722814-00
DO NOT TOW TRACTOR! Damage may result to transmission
MODELLI PER L’AMERICA DEL NORD
TUTTI I MODELLI
MODELLI PER LA CE
9
Icone di sicurezza CE / Conformità a direttiva
Avvertenza: leggere il manuale per
l’operatore
Prima di utilizzare questa macchina,
leggere e familiarizzarsi con il
manuale per l’operatore.
Pericolo: scaglio violento di oggetti
Questa macchina può scagliare
oggetti e residui di sporco. Tenersi
lontano dagli astanti.
Avvertenza: prima di eseguire la
manutenzione, togliere la chiave
Prima di effettuare riparazioni o
operazioni di manutenzione, togliere
la chiave e consultare le istruzioni di
carattere tecnico.
Pericolo: ribaltamento della
macchina
Non utilizzare la macchina su
pendenze superiori a 10°.
Pericolo: perdita degli arti
Questa macchina può amputare gli
arti. Quando viene avviato il motore,
tenersi lontano da bambini e astanti.
Pericolo: perdita degli arti
Questo piatto di taglio può amputare
gli arti. Mantenere le mani e i piedi
lontano dalle lame.
ICONE DI SICUREZZA
1723823
Pericolo: Punto di taglio.
I componenti meccanici di questa
zona possono amputare gli arti.
Tenere lontane le mani.
10
Section TitleXX
10
Funzioni e controlli
FUNZIONI DI CONTROLLO
Le informazioni riportate di seguito descrivono in modo succinto le funzioni dei singoli controlli. L’avviamento, l’arresto, la
guida e la tosatura richiedono l’utilizzo combinato di più comandi da applicare in una sequenza specifica. Per leggere la
combinazione e sequenza dei comandi utilizzati per le diverse operazioni, leggere la sezione “Funzionamento del trattorino”.
Nota: per chiarezza, il
volante non è indicato
Acceleratore/Valvola dell’aria
(1 alzare)
L’acceleratore controlla la velocità del motore. Spostare
l’acceleratore in avanti per aumentare la velocità del motore
e indietro per diminuirla. Utilizzare sempre a regime
massimo. Per chiudere la valvola dell’aria, portare la leva
completamente in avanti (oltre al fermo). Chiudere la
valvola dell’aria per l’avviamento a freddo. Aprirla quando il
motore si è avviato. Potrebbe non essere necessario
chiudere l’aria a motore caldo.
Acceleratore
(2 alzare)
L’acceleratore controlla la velocità del motore. Spostare
l’acceleratore in avanti per aumentare la velocità del motore e
indietro per diminuirla. Utilizzare sempre a regime massimo.
Valvola dell’aria
(2 alzare)
Chiudere la valvola dell’aria per l’avviamento a freddo. Aprirla
quando il motore si è avviato. Potrebbe non essere necessario
chiudere l’aria a motore caldo. Per chiudere la valvola, portare
la leva in avanti.
Figura 1. Comandi del trat-
torino e del piatto di taglio
Spendere qualche minuto di tempo per
familiarizzarsi con i nomi, le ubicazioni e le
funzioni di questi comandi in modo da acquisire
una maggiore dimestichezza con le istruzioni
relative alla sicurezza e all’uso contenute in
questo manuale.
1 Alzare
2 Alzare
11
XXxxxXXXXXXXXXX
Interruttore dei fari
L’interruttore luminoso accende e spegne i fari del
trattorino.
Interruttore della presa di forza
L’interruttore della presa di forza innesta e disinnesta gli
accessori che utilizzano la presa di forza. Per innestare la
presa di forza, tirare l’interruttore verso l’alto. Per
disinnestare, spingere verso il basso.
Nota: per azionare la presa di forza, l’operatore deve
essere seduto stabilmente sul sedile del trattorino.
Interruttore di accensione
L’interruttore di accensione avvia ed arresta il motore.
Ha tre posizioni:
Spento Arresta il motore e disattiva il sistema
elettrico.
Avviato Fa girare il motore ed alimenta il
sistema elettrico.
Avviamento Avvia il motore.
Nota: non lasciare mai l’interruttore di accensione nella
posizione di avviato quando il motore è fermo poiché la
batteria si scarica.
Pedale del freno
Per azionare il freno del trattorino, premere il pedale del
freno.
Pedali della velocità di marcia
Il pedale di avanzamento controlla la velocità in avanti del
trattorino. Il pedale della retromarcia controlla la velocità
all’indietro.
Premendo un pedale la corrispondente velocità aumenta.
Notare che a maggiore corsa del pedale corrisponde una
maggiore velocità del trattorino.
Freno di stazionamento
La manopola del freno di stazionamento serve a bloccare il
freno quando il trattorino è fermo. Il freno di stazionamento
viene innestato premendo completamente il pedale del
freno e tirando la manopola verso l’alto. Per una
spiegazione completa del funzionamento del freno di
stazionamento, fare riferimento a pagina 10.
11
Funzioni e controlli
Regolazione dell’altezza di taglio del piatto
La manopola per la regolazione dell’altezza di taglio controlla
l’altezza di taglio del piatto. L’altezza di taglio è regolabile
all’infinito in un intervallo compreso tra 2,5 e 9,2 cm.
Leva di sollevamento dell’accessorio
Se si utilizza il piatto di taglio, sollevarlo da terra nel
trasporto da e verso il luogo di lavoro. NON tagliare con il
piatto di taglio nella posizione sollevata di trasporto.
La leva di sollevamento dell’accessorio alza e abbassa gli
accessori che usano il meccanismo di sollevamento
manuale. Per abbassare un accessorio, tirare leggermente
indietro la leva, quindi spingerla in avanti. Per alzare un
accessorio, tirare indietro e bloccarla nella posizione
superiore.
La leva di sollevamento per l’attacco ha 3 posizioni. La
posizione indietro serve per gli spostamenti da e verso il
luogo di lavoro. La posizione in corrispondenza della tacca
intermedia consente di ottenere la trazione massima
quando si lavora in collina. La posizione avanti consente di
ottenere la pressione massima verso il basso per realizzare
un taglio ottimale.
Regolazione del sedile
Il sedile può essere regolato in avanti ed all’indietro.
Spostare la leva, sistemare il sedile nella posizione
desiderata e rilasciare la leva per bloccare il sedile in
posizione.
Leva di disinnesto della trasmissione
La leva di disinnesto della trasmissione libera la
trasmissione in modo che sia possibile la manovra a spinta.
Fare riferimento a “Spinta del trattorino a mano” nella
sezione “Funzionamento del trattorino”.
Serbatoio e indicatore del carburante
Per il rifornimento, togliere il tappo e riempiere fino al collo.
12
XXXXXXXFunzioni e controlli
Figura 2. Innesto del freno di stazionamento
A. Pedali della velocità di marcia
B. Pedale del freno
C. Manopola del freno di stazionamento
FUNZIONAMENTO DEL FRENO DI
STAZIONAMENTO
Innesto del freno di stazionamento - Vedere la Figura 2.
Per bloccare il freno di stazionamento, rilasciare i pedali
della velocità di marcia (A), premere a fondo il pedale del
freno (B), tirare la manopola del freno di stazionamento (C)
verso l’ALTO e rilasciare il pedale del freno.
Disinnesto del freno di stazionamento - Vedere la
Figura 2. Per disinnestare il freno di stazionamento,
premere a fondo il pedale del freno (B) e spingere la
manopola del freno di stazionamento (C) verso il BASSO.
A
B
C
13
Funzionamento del
trattorino
INFORMAZIONI GENERALI RELATIVE
ALLA SICUREZZA
Prima di utilizzare questo trattorino ed il piatto di taglio,
leggere tutte le informazioni contenute nelle sezioni
“Sicurezza” e “Funzionamento del trattorino”. Acquisire
dimestichezza con tutti i controlli e con le procedure di
arresto dell’unità.
AGGIUNTA DI BENZINA
Per aggiungere benzina:
1. Togliere il tappo dal serbatoio
del carburante (Figura 1).
2. Riempire il serbatoio. Non riempire eccessivamente.
Lasciare spazio sufficiente nel serbatoio per
l’espansione
del carburante. Per i consigli specifici, fare
riferimento al manuale del motore.
3. Rimontare e serrare a mano il tappo.
Non utilizzare benzina contenente METANOLO,
una miscela di benzina-alcool contenente oltre il
10% di ETANOLO, additivi per la benzina oppure
benzina non etilata in quanto potrebbero
danneggiare il motore ed il sistema di carburazione.
AVVIAMENTO DEL MOTORE
1. Sedersi sul sedile dell’operatore e premere a fondo il
pedale del freno o innestare il freno di stazionamento.
2. Accertarsi che i piedi non stiano premendo i pedali della
velocità di marcia.
3. Disinnestare la presa di forza.
4. Portare l’acceleratore al massimo.
5. Chiudere la valvola dell’aria.
Nota: se il motore è caldo, non è necessario azionare la
valvola dell’aria.
6. Inserire la chiave di accensione e ruotarla sulla
posizione di avviamento.
7. A motore avviato, portare il comando dell’acceleratore al
minimo. Scaldare il motore lasciandolo girare per
almeno un minuto.
8. Portare l’acceleratore al massimo.
Nota: in caso di emergenza, è possibile arrestare il motore
ruotando l’interruttore di accensione sulla posizione di
spento. Eseguire questa operazione solo in situazioni di
emergenza. Per uno spegnimento normale del motore,
attenersi alla procedura indicata in “Arresto del trattorino”.
AVVERTENZA
La benzina è estremamente infiammabile e va
maneggiata con cura. Non riempire il serbatoio
quando il motore è ancora caldo e subito dopo averlo
utilizzato. Accertarsi che nell’area circostante non
siano presenti fiamme vive, sigarette accese, fumo o
fiammiferi. Evitare di riempire eccessivamente il
serbatoio ed asciugare tutte le fuoriuscite.
INTERRUTTORI DI
SICUREZZA
Questa unità è dotata di interruttori di sicurezza e di altri
dispositivi di sicurezza. Questi dispositivi di sicurezza
sono presenti per la vostra sicurezza, non tentare mai di
forzare o di alterare i sistemi di sicurezza. Controllarne
periodicamente il corretto funzionamento.
Controlli operativi per la SICUREZZA
L’unità è dotata di un sistema di sicurezza per
l’interruttore del sedile. Controllare l’interruttore del sedile
ogni autunno e primavera eseguendo i test riportati di
seguito.
Test 1 - Il motore NON deve girare se:
La presa di forza è innestata OPPURE
Il pedale del freno non è del tutto premuto (o il freno di
stazionamento non è innestato) OPPURE
La leva del controllo della velocità NON è in folle.
Test 2 - Il motore DEVE girare se:
La presa di forza NON innestata E
Il pedale del freno è del tutto premuto (o il freno di
stazionamento è innestato) E
La leva del controllo della velocità è in folle.
Test 3 - MODELLI PER IL NORDAMERICA —
Il motore deve SPEGNERSI se:
L’operatore lascia il sedile con la presa di forza
innestata OPPURE
L’operatore lascia il sedile con il pedale del freno NON
premuto a fondo (o con il freno di stazionamento
disinnestato).
Test 3 - MODELLI CE (EXPORT) —
Il motore deve SPEGNERSI se:
L'operatore si alza liberando il sedile.
Test 4 - Verifica del freno delle lame
Le lame e la cinghia di trasmissione del piatto di taglio
dovrebbero arrestarsi completamente entro cinque
secondi dopo che l’interruttore della presa di forza è stato
spento (o l’operatore si alza dal sedile). Se la cinghia di
trasmissione del piatto non si arresta entro cinque
secondi, regolare la frizione della presa di forza come
illustrato nella sezione “Regolazioni” oppure rivolgersi al
rivenditore.
AVVERTENZA
Se l’unità non passa un test di sicurezza, non farla
funzionare. Vedere il rivenditore autorizzato. In
nessun caso si deve tentare di manomettere i
dispositivi di sicurezza.
14
Funzionamento del trattorino
ARRESTO DEL TRATTORINO E DEL
MOTORE
1. Riportare in folle il selettore/i di velocità avanzamento.
2. Disinnestare la presa di forza e attendere che gli organi
in movimento si arrestino completamente.
3. Riportare il comando farfalla nella posizione indicata nel
manuale d'uso del motore compreso nella
documentazione fornita insieme al trattorino. Attenersi
alle procedure di arresto consigliate.
4. Spegnere l'interruttore di accensione. Togliere la chiave
di avviamento.
GUIDA DEL TRATTORINO
1. Sedersi sul sedile e regolare il sedile in modo da potere
raggiungere con facilità tutti i controlli.
2. Innestare il freno di stazionamento.
3. Accertarsi che la presa di forza sia disinnestata.
4. Avviare il motore (leggere la sezione “Avviamento del
motore”).
5. Disinnestare il freno di stazionamento e rilasciare il
pedale del freno.
6. Per spostarsi in avanti, premere il pedale della velocità
di avanzamento. Rilasciare il pedale per arrestare il
trattorino. Notare che una pressione maggiore del
pedale corrisponde ad una maggiore velocità del
trattorino.
7. Per arrestare il trattorino, rilasciare i pedali della velocità
di marcia, innestare il freno di stazionamento ed
arrestare il motore (leggere la sezione “Arresto del
trattorino e del motore”).
SPINTA DEL TRATTORINO A MANO
1. Disinnestare la presa di forza e spegnere il motore.
2. Bloccare la leva di disinnesto della trasmissione nella
posizione di disinnestata tirandola indietro di circa 6,4 cm
(Figura 3).
3. Il trattorino può quindi essere spinto a mano.
Figura 3. Leva di disinnesto della trasmissione
A. Leva di disinnesto della trasmissione
NON TRAINARE IL TRATTORINO
Il traino dell’unità danneggerebbe la trasmissione.
• Non servirsi di un altro veicolo per spingere o
trainare il trattorino. • Non azionare la leva di
disinnesto della trasmissione quando il motore è
avviato.
OPERAZIONI DI TAGLIO
1. Innestare il freno di stazionamento. Accertarsi che la
presa di forza sia innestata.
2. Avviare il motore (leggere la sezione “Avviamento del
motore”).
3. Abbassare la leva di sollevamento del piatto di taglio.
4. Regolare l’altezza di taglio del piatto sul livello
desiderato.
5. Portare l’acceleratore al massimo.
6. Innestare la presa di forza anteriore (piatto di taglio).
7. Iniziare a tosare l’erba.
8. Una volta terminato, disinnestare la presa di forza e
spostare la leva di sollevamento del piatto di taglio verso
l’alto.
9. Arrestare il motore (leggere la sezione “Arresto del
trattorino e del motore”).
A
15
XXXXXXX Funzionamento del trattorino
USO DI UN PIATTO DI TAGLIO A MULCHING
(Modelli da 102 cm)
Vantaggi del mulching effettuato correttamente
Il mulching viene effettuato da un piatto di taglio che trincia
ripetutamente gli steli fino a ottenere delle piccole particelle
che vengono soffiate nel prato. Queste piccole particelle si
decompongono rapidamente in sostanze utilizzabili dal
prato. Nelle giuste condizione, il taglio a mulching elimina
praticamente ogni traccia di trinciato dalla superficie del
tappeto erboso.
Limitazioni dei piatti di taglio a mulching
Il taglio a mulching non può essere effettuato correttamente
se l’erba è bagnata o semplicemente se l’erba è troppo alta.
Ancor più del taglio normale, il taglio a mulching richiede
che l’erba sia asciutta e che non venga tagliata più di un
terzo dell’altezza.
L’erba alta, bagnata e a crescita rapida è più adatta alla
dispersione a spaglio (scarico laterale). Non effettuare il
taglio a mulching nei primi due o tre tagli primaverili.
Velocità di marcia e del motore adeguate
Usare la massima velocità del motore in modo da
combinare la massima velocità delle lame con una bassa
velocità di marcia, per ottenere una trinciatura fine. La
velocità di marcia durante il mulching dovrebbe essere la
metà della velocità usata con la dispersione a spaglio
(scarico laterale) in condizioni analoghe. Dal momento che
il mulching richiede più potenza che la dispersione a
spaglio, è fondamentale usare una velocità di marcia
inferiore per avere un funzionamento del mulching corretto.
Altezza di taglio corretta
Un taglio eccessivo danneggia il sistema di crescita della
pianta e la indebolisce. Una regola pratica adeguata è
quella del terzo: non tagliare più di un terzo dell’altezza
dell’erba e mai più di 2,5 cm per volta.
Il migliore effetto di mulching viene ottenuto tagliando solo
da 1 a 2 cm dello stelo dell’erba. Così facendo si ottiene del
trinciato corto che si decompone rapidamente (molto più
rapidamente che il trinciato lungo). L’altezza di taglio ideale
varia secondo il clima, la stagione e il tipo di tappeto erboso.
Consigliamo di effettuare varie prove di altezza di taglio e
velocità di marcia fino a ottenere il taglio migliore. Iniziare
con un’altezza di taglio elevata e diminuirla progressiva-
mente finché si trova un’altezza adatta alle condizioni di
taglio specifiche e alle proprie preferenze. Per i migliori
risultati, si consigliano passaggi sovrapposti.
Uso del deflettore per lo scarico laterale
Se siete stati in vacanza o avete saltato un taglio e l’erba è
cresciuta molto, non effettuare un taglio a mulching alla
consueta altezza di taglio. Il dispositivo di taglio a mulching
dispone di un deflettore per lo scarico laterale da utilizzare
in queste condizioni. Il montaggio del deflettore per lo
scarico laterale permette di disperdere a spaglio il trinciato.
La dispersione a spaglio (scarico laterale) disperde
uniformemente sul tappeto erboso il trinciato sottile.
Far girare sempre il motore alla massima velocità. Usare
una velocità di marcia adatta a quanto è alta e fitta l’erba
che si sta tagliando. Se si sente il motore rallentare, ciò
significa che il movimento è troppo veloce, quindi diminuire
la velocità di marcia. Effettuare il taglio quando l’erba è alta
da 7,5 a 13 cm. Non tagliare più di 2,5 cm alla volta.
Per montare lo scivolo di scarico procedere come segue.
1. Alzare il coperchio per mulching (B, Figura 4 ).
2. Montare il deflettore per lo scarico laterale (A) sotto il
coperchio per mulching. Il deflettore per lo scarico
laterale si aggancia all’asta della cerniera del coperchio
per mulching e viene tenuto in posizione da
quest’ultimo.
3. Liberare il coperchio per mulching.
Figura 4. Montaggio del deflettore per lo scarico lat-
erale
A. Deflettore per lo scarico laterale
B. Coperchio per mulching
AVVERTENZA
Non usare mai il piatto di taglio senza che sia
montato lo scivolo di scarico o il deflettore per
mulching.
A
B
16
Funzionamento del trattorino
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL PIATTO
DI TAGLIO
La manopola (A, Figura 5) per la regolazione dell’altezza di
taglio controlla l’altezza di taglio del piatto. L’altezza di taglio
è regolabile all’infinito in un intervallo compreso tra 2,5 e
9,2 cm. Per alzare il piatto di taglio, ruotare la manopola in
senso orario, per abbassarlo ruotare in senso antiorario.
Figura 5. Sollevamento e abbassamento del piatto
di taglio - Modelli da 97 cm e 112 cm
A. Dispositivo per la regolazione dell’altezza del piatto
di taglio
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Simplicity LANCER / 4400 SERIES Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per