WMF Kult Pro blender Manuale del proprietario

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Gebrauchsanweisung
Operating Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning
KULT pro
Standmixer 1,8l
20
Importanti avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio non è predisposto per l‘uso da parte di persone
con limitate capacità fisiche, sensoriali o psichiche o prive di
esperienza e/o conoscenza, eccetto che nel caso in cui queste siano
sorvegliate da una persona competente per la loro sicurezza o
ricevano da tale persona istruzioni relative al modo in cui utilizzare
l‘apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
L‘apparecchio e il suo cavo di collegamento devono essere tenuti
lontani dai bambini.
È necessario sorvegliare i bambini per garantire che essi non
giochino con l‘apparecchio.
L‘apparecchio deve essere sempre staccato dalla rete estraendo
il connettore di rete in assenza di sorveglianza, in caso di guasto
durante il funzionamento e prima del montaggio, dello smontaggio
o della pulizia.
Se il cavo di collegamento di rete di questo apparecchio viene
danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio
clienti o da un addetto analogamente qualificato per evitare danni.
Prima dell‘uso
Il mixer deve essere usato solo per lo scopo previsto secondo le pre-
senti istruzioni per l‘uso. Leggere pertanto accuratamente le istruzioni
per l‘uso prima della messa in funzione. Esse forniscono informazioni
sull‘uso, la pulizia e la cura dell‘apparecchio. In caso di mancata
osservanza delle stesse non ci assumiamo alcuna responsabilità per
eventuali danni. Custodire accuratamente le istruzioni per l‘uso e
consegnarle insieme all‘apparecchio all‘utente successivo. Conservare
anche le indicazioni di garanzia riportate alla fine. L‘apparecchio non
è predisposto per l‘uso industriale, bensì soltanto per la preparazione
di generi alimentari in quantità domestiche. Durante l‘uso rispettare le
avvertenze di sicurezza.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Assorbimento di potenza: 1200 W
Classe di protezione: II
Avvertenze di sicurezza
Collegare l‘apparecchio soltanto a una presa schuko installata a
norma. Il cavo di alimentazione e la spina devono essere asciutti.
Non tirare o incastrare il cavo di collegamento sopra spigoli aguzzi,
non lasciarlo sospeso è proteggerlo da calore e olio.
Non collocare l‘apparecchio su superfici roventi come piastre dei
focolari o simili e non azionarlo in prossimità di fiamme aperte.
Non estrarre dalla presa il connettore di rete in corrispondenza del
cavo o con le mani bagnate.
21
DEGBFRITESNLDASVFINO
Non accendere l‘apparecchio se la brocca di vetro è vuota.
Azionare sempre l‘apparecchio con il coperchio chiuso. Prima di
rimuovere il coperchio o la brocca di vetro attendere assoluta-
mente l‘arresto della lama.
In nessun caso operare con oggetti nella brocca di vetro ad appa-
recchio in funzione.
Non mettere la mano nella brocca prima di staccare il connet-
tore di rete.
Prima di rimuovere il vaso in vetro, porre assolutamente il selettore
in posizione Off 0.
Attenzione! Durante la lavorazione di generi alimentari caldi c‘è
pericolo di ustione. In caso estremo la brocca di vetro potrebbe
essere danneggiata. Possono essere lavorati solo generi alimentari
con al massimo 60°C. In tal caso, riempire la brocca al massimo a
metà e premere con la mano il coperchio sulla brocca.
Attenzione nel caso di uso con le lame di taglio nonché durante lo
svuotamento della brocca e durante la pulizia.
Prima della sostituzione di accessori o parti aggiuntive che vengono
spostate durante il movimento, occorre spegnere l‘apparecchio e
staccarlo dalla rete.
Non mettere in funzione l‘apparecchio né staccare il connettore, se:
L‘apparecchio o il cavo di rete è danneggiato
Esiste il sospetto di un difetto dopo una caduta o simili.
In tal caso portare l‘apparecchio a riparare.
Il connettore di rete deve essere estratto:
In caso di guasti durante il funzionamento
Prima di ciascuna pulizia o cura
Dopo l‘uso.
Non immergere in acqua il gruppo motore.
In caso di uso per uno scopo diverso da quello previsto, utilizzo
scorretto o riparazione non adeguata non si risponde in nessun
modo per eventuali danni. In tali casi decade anche qualsiasi diritto
di garanzia.
L‘apparecchio non è predisposto per l‘uso industriale.
22
Struttura dell‘apparecchio
Gruppo motore
Pannello di comando
Tappo di chiusura
Coperchio
Brocca di vetro
Unità strutturale lame e
anello di tenuta
Anello filettato
Gruppo motore
Pannello di comando
23
DEGBFRITESNLDASVFINO
È possibile impostare tra min e max in 12 livelli il numero di giri del
motore efficiente sul selettore del gruppo motore. All‘avviamento sezi-
onare il livello desiderato, Premere quindi tasto di avvio
e tenerlo
premuto per circa 3 secondi.
Per spegnere premere il tasto di arresto
oo ruotare il selettore
all‘indietro nuovamente su
.
Attenzione: il mixer può essere acceso soltanto con la brocca di vetro
collocata sopra in modo corretto. Un disinserimento di sicurezza
impedisce il funzionamento senza brocca.
ice crush
Per una semplice frantumazione di cubetti di ghiaccio è possibile
utilizzare il tasto ice crush. Versare max. 8 cubetti di ghiaccio e
chiudere il vaso in vetro con coperchio e tappo. Collocare il selettore
sulla posizione program. Premere quindi il tasto ice crush ed il mixer
dà il via a un programma automatico con diversi livelli di velocità e
diverse pause.
Il programma termina automaticamente dopo circa 30 secondi. È
possibile concludere il programma in qualsiasi istante premendo il
tasto di arresto
.
smoothie
Per una semplice preparazione di frullati è possibile utilizzare il tasto
smoothie. Collocare il selettore sulla posizione program. Premere
quindi il tasto smoothie ed il mixer dà il via a un programma automa-
tico con diversi livelli di velocità.
Il programma termina automaticamente dopo circa 1 minuto. È possi-
bile concludere il programma in qualsiasi istante premendo il tasto di
arresto
.
interval
In particolare per una pulizia semplice della brocca è possibile utiliz-
zare il tasto interval.
Riempire la brocca al massimo con 1 l di acqua fresca e aggiun-
gere poche gocce di detersivo. Collocare il selettore sulla posizione
program. Premere quindi il tasto interval ed il mixer dà il via a un
programma automatico con diversi livelli di velocità e diverse pause.
Il programma termina automaticamente dopo circa 45 secondi. È
possibile concludere il programma in qualsiasi istante premendo il
tasto di arresto
.
Sciacquare quindi la brocca completa con acqua fresca.
Brocca di vetro
Il tappo di chiusura nel coperchio può essere rimosso mediante rota-
zione in senso orario ed essere utilizzato come misurino (50 ml). Per
la pulizia in particolare è possibile smontare la brocca di vetro. A tale
scopo, collocarla con l‘apertura rivolta verso il basso sul tavolo ruotare
l‘anello di avvitamento in senso antiorario. È possibile quindi rimuovere
il gruppo strutturale lame e l‘anello di tenuta.
Per il montaggio, innanzitutto l‘anello di tenuta viene applicato sul
gruppo strutturale lame. Durante questa operazione attenersi alla
24
sede corretta del-l‘anello di tenuta sul gruppo strutturale lame.
Collocare successivamente il gruppo strutturale lame nella brocca
di vetro. Quindi collocare l‘anello di avvitamento sulla brocca di
vetro e stringerlo in senso orario.
Messa in funzione
Pulire la brocca di vetro, il coperchio e il tappo di chiusura prima
della prima messa in funzione. Far attenzione a non ferirsi in
corrispondenza di lame acuminate. Collocare la brocca di vetro sul
gruppo motore.
Versare gli ingredienti, chiudere la brocca di vetro con il coperchio
e il tappo di chiusura e posizionare il selettore sulla modalità di
funzionamento desiderata.
Numero di giri Applicazione Tempo massimo
basso
(min)
Bevande istantanee, frutta
morbida e cocktail alcolici
40-60 s
basso
(min)
Milkshake 1 – 2 min
medio Zuppe, milkshake con frutta
dura, salse, alimenti per bambini,
verdure
1,5 – 2 min
alto
(max)
Noci, formaggi duri, pane secco 40-60 s
Altri ingredienti possono essere aggiunti dopo aver rimosso il cappo
di chiusura anche a motore in funzione.
Avvertenze generali
Si consiglia 1,5 l come massima quantità di riempimento. In caso di
un maggiore riempimento in base alla consistenza degli ingredienti
si può determinare una tracimazione. Non appena la quantità è
lavorata, spegnere. In nessun caso far girare a vuoto l‘apparecchio.
In seguito a un tempo operativo massimo come indicato dalla
tabella, lasciar raffreddare l‘apparecchio per non sovraccaricare
il motore. In caso di grandi quantità di riempimento è possibile
che sia difficile versare il contenuto, in particolare fluido, in modo
mirato. In questo caso è meglio preparare quantità suddivise. Prima
delle rimozione della brocca di vetro posizionare assolutamente il
selettore nella posizione Off
.
Attenzione, Pericolo di lesioni! Prima di rimuovere il coperchio
attendere assolutamente l‘arresto delle lame, Non mettere le
mani nell‘apparecchio fino a che il connettore di rete è inserito
nella presa Dopo l‘uso svuotare completamente la brocca di vetro..
Non lasciare alcun liquido nella brocca.
25
DEGBFRITESNLDASVFINO
Pulizia e cura
Dopo l‘uso estrarre il connettore di rete. Non immergere in nessun
caso il gruppo motore in acqua, ma limitarsi a strofinarlo esterna-
mente con un panno umido. Non utilizzare mezzo di pulizia abrasivi.
Fare attenzione a non ferirsi in corrispondenza delle lame acuminate
durante la pulizia della brocca di vetro. Dopo l‘utilizzo del mixer ver-
sare immediatamente acqua di lavaggio calda e azionare il motore per
alcuni secondi o utilizzare la funzione interval. In seguito rimuovere la
brocca di vetro e pulirla con una spazzola di lavaggio. Per una pulizia
semplice e non complicata, è possibile lavare in lavastoviglie tutte le p
arti staccabili.
La macchina è conforme alle direttive europee 2006/95/CE,
2004/108/ CE e 2009/125/CE.
Questo prodotto al temine della sua durata di utilizzo non deve essere
smaltito nei normali rifiuti domestici, ma deve essere consegnato
a un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchio elettrici ed
elettronici. I materiali devono essere recuperati conformemente al loro
contrassegno. Con il riutilizzo, il recupero dei materiali o altre forme di
riciclaggio di apparecchi vecchi, fornite un importante contributo alla
protezione del nostro ambiente.
Rivolgersi alla propria amministrazione comunale per informazioni sul
centro di smaltimento competente.
Con riserva di modifiche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

WMF Kult Pro blender Manuale del proprietario

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per