IKEA CB 180 NF Guida utente

Tipo
Guida utente
ITALIANO 47
Primadelprimoutilizzo
Questo apparecchio deve essere usato in un
ambiente domestico. Per utilizzare al meglio
il proprio apparecchio, leggere attentamente
il presente manuale d’uso, che contiene una
descrizione del prodotto e utili consigli.
Conservare queste istruzioni per riferimento
futuro.
1. Dopo aver disimballato l’apparecchio,
assicurarsi che non sia danneggiato e
che la porta si chiuda perfettamente.
Eventuali difetti funzionali dovranno
essere segnalati al più presto al Servizio
Assistenza IKEA.
2. Attendere almeno due ore prima
di attivare l’apparecchio, per dar
modo al circuito refrigerante di essere
perfettamente efciente.
3. L’installazione e il collegamento elettrico
devono essere effettuati da un tecnico
qualicato secondo le istruzioni del
produttore ed in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di
utilizzarlo
Precauzioniesuggerimentigenerali
Installazioneecollegamento
La movimentazione e l’installazione del
prodotto devono essere effettuate da
due o più persone.
Nello spostare il prodotto, fare attenzione
per evitare di danneggiare i pavimenti
(es. parquet).
Durante l’installazione, accertarsi che
l’apparecchio non danneggi il cavo di
alimentazione.
Accertarsi che l’apparecchio non sia
vicino ad una fonte di calore.
Per garantire un’adeguata ventilazione,
lasciare uno spazio su entrambi i lati e
sopra l’apparecchio e seguire le istruzioni
d’installazione.
Mantenere libere da ostruzioni
le aperture di ventilazione
dell’apparecchio.
Non danneggiare i tubi del circuito
refrigerante dell’apparecchio.
Installare e livellare l’apparecchio su
un pavimento in grado di sostenerne il
peso e in un ambiente adatto alle sue
dimensioni e al suo utilizzo.
Collocare l’apparecchio in un ambiente
secco e ben ventilato.
L’apparecchio è predisposto per il
funzionamento in ambienti in cui la
temperatura sia compresa nei seguenti
intervalli, a seconda della classe
climatica riportata sulla targhetta
matricola.
L’apparecchio potrebbe non funzionare
correttamente se lasciato per un lungo
periodo ad una temperatura superiore o
inferiore all’intervallo previsto.
Accertarsi che la tensione elettrica
indicata sulla targhetta matricola
dell’apparecchio corrisponda a quella
della propria abitazione.
ClasseClimatica T.amb.(°C) T.amb.(°F)
SN Da 10 a 32 Da 50 a 90
N Da 16 a 32 Da 61 a 90
ST Da 16 a 38 Da 61 a 100
T Da 16 a 43 Da 61 a 110
Informazioniperlasicurezza 47
Descrizionedell’apparecchio 49
Primoutilizzo 50
Utilizzoquotidiano 50
Puliziaemanutenzione 52
Cosafarese... 53
Datitecnici 55
Consigliperlasalvaguardia
dell’ambiente 56
GARANZIAIKEA 57
Informazioniperlasicurezza
Indice
ITALIANO 48
Non usare adattatori singoli/multipli o
prolunghe.
Per il collegamento alla rete idrica,
utilizzare il tubo in dotazione al nuovo
apparecchio e non riutilizzare quello
dell’apparecchio precedente.
La modica o sostituzione del cavo di
alimentazione deve essere effettuata
soltanto da personale qualicato o dal
Servizio di Assistenza.
La disconnessione dell’alimentazione
elettrica deve essere possibile o
disinserendo la spina o tramite un
interruttore bipolare di rete posto a
monte della presa.
Sicurezza
Non conservare sostanze esplosive
quali bombole aerosol con propellente
inammabile all’interno dell’apparecchio.
Non conservare o usare benzina,
gas o liquidi inammabili nelle
vicinanze dell’apparecchio o di altri
elettrodomestici. I vapori possono
causare incendi o esplosioni.
Non usare dispositivi meccanici, elettrici
o chimici per accelerare il processo
di sbrinamento diversi da quelli
raccomandati dal produttore.
Non usare o introdurre apparecchiature
elettriche all’interno degli scomparti
dell’apparecchio se queste non sono
del tipo espressamente autorizzato dal
produttore.
L’utilizzo di questo apparecchio non è
previsto da parte di persone (bambini
compresi) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenza inadeguate, se non previa
supervisione o istruzione sull’utilizzo
dell’apparecchio da parte di chi è
responsabile della loro sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino
con l’apparecchio, per evitare il rischio
di intrappolamento e soffocamento
all’interno dell’apparecchio.
Non ingerire il liquido (atossico)
contenuto negli accumulatori di freddo (in
alcuni modelli).
Non mangiare cubetti di ghiaccio o
ghiaccioli subito dopo averli tolti dal
congelatore poiché potrebbero causare
bruciature da freddo.
Utilizzo
Prima di qualsiasi operazione di
manutenzione o pulizia, disinserire la
spina dalla presa di corrente o scollegare
l’alimentazione.
Tutti gli apparecchi dotati di produttore
automatico di ghiaccio e dispenser di
acqua devono essere collegati ad una
rete idrica che eroghi esclusivamente
acqua potabile (con una pressione della
rete idrica compresa tra 0,17 e 0,81 Mpa
(tra 1,7 e 8,1 bar)).
I produttori automatici di ghiaccio e/o i
dispenser di ghiaccio non direttamente
collegati alla rete idrica devono essere
riempiti esclusivamente con acqua
potabile.
Usare il comparto frigo solo per la
conservazione di alimenti freschi e
il comparto congelatore solo per la
conservazione di alimenti congelati, per
la congelazione di cibi freschi e per la
produzione di cubetti di ghiaccio.
Non conservare nel comparto
congelatore alimenti liquidi in contenitori
di vetro, perché questi potrebbero
rompersi.
Non conservare alimenti senza
confezione a contatto diretto con le
superci del frigorifero o del congelatore.
Il produttore declina ogni responsabilità nel
caso in cui i suggerimenti e le precauzioni
sopra elencati non siano stati rispettati.
ITALIANO 49
Descrizionedell’apparecchio
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggere
attentamenteleistruzioniperl’uso.
Accessori
portauova
1x
vaschette per il ghiaccio
2x
accumulatori di freddo
2x
raschietto per il ghiaccio
1x
Compartofrigorifero
1
Ventola
2
Luce a LED
3
Ripiani
4
Mensola bottiglie
5
Coperchio cassetto frutta e verdura
6
Cassetto/i frutta e verdura
7
Targhetta (posta a lato del cassetto
frutta e verdura)
8
Pannello comandi
11
Comparto latticini
12
Balconcini
13
Portabottiglie
14
Balconcino bottiglie
Zona meno fredda
Zona intermedia
Zona più fredda
Compartocongelatore
9
Cassetto superiore (zona di
congelamento)
10
Cassetti centrale e inferiore (zona di
conservazione alimenti congelati e
surgelati)
Nota:Tutte le mensole, i balconcini ed i
ripiani sono estraibili.
Le temperature per l’ideale conservazione
degli alimenti sono già preimpostate in
fabbrica.
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggere
attentamenteancheleistruzioniperl’uso.
2
11
12
13
14
4
5
3
7
6
8
9
1
10
ITALIANO 50
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
In alcuni modelli potrebbe attivarsi un segnale
acustico, signica che è intervenuto l’allarme
di temperatura: tenere premuto il pulsante
di spegnimento allarmi acustici. Ove previsto
posizionare il ltro antibatterico-antiodore nel
ventilatore come indicato nella confezione del
ltro.
Nota: dopo la messa in funzione è necessario
attendere 4/5 ore prima che venga raggiunta
la temperatura di conservazione adeguata ad
un normale carico dell’apparecchio.
Primoutilizzo
Funzioneshopping
Premere il pulsante “Frigorifero”
per 3 secondi prima di collocare
una elevata quantità di alimenti
freschi nel comparto frigorifero.
Quando la funzione è attiva,
nel display viene visualizzata
la sequenza illustrata nella
gura. La funzione si disattiva
automaticamente dopo 6 ore
oppure manualmente premendo
il pulsante “Frigorifero”.
Temperaturadelcompartofrigorifero
È possibile impostare una temperatura
diversa usando il pulsante “Frigorifero”.
Possono essere effettuate cinque
regolazioni, dalla temperatura più alta
(a sinistra) a quella più bassa (a destra).
Resetallarme
Per disattivare il segnale acustico, premere il
pulsante “Reset allarme”.
On/Standby
Premere per 3 secondi per disattivare
l’apparecchio. In modalità Standby, non viene
visualizzata alcuna icona nel display e non si
accende la luce nel comparto frigorifero. Per
accendere di nuovo l’apparecchio, premere
ancora brevemente il pulsante.
Nota: questa operazione non scollega
l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
Bloccotasti
Il blocco tasti può essere attivato/disattivato
tenendo premuto il pulsante “Blocco tasti”
per 3 secondi, nché non si sente un segnale
acustico di conferma (si accende l’icona). Se
Utilizzoquotidiano
A
Pulsante “Frigorifero/Funzione shopping”
B
Temperatura comparto frigorifero
C
Pulsante “Reset allarme”
D
Pulsante “On/Standby”
E
“Blocco tasti”
F
Temperatura comparto congelatore
G
Pulsante “Congelatore/Congelamento
rapido”
Pannellocomandi
A
B
C D GE
F
ITALIANO 51
si preme un pulsante mentre il blocco tasti è
attivo, si sente un segnale acustico e l’icona
“Blocco tasti” inizia a lampeggiare.
Temperaturacompartocongelatore
È possibile impostare una temperatura
diversa usando il pulsante “Congelatore”.
Possono essere effettuate cinque
regolazioni, dalla temperatura più alta
(a sinistra) a quella più bassa (a destra).
Congelamentorapido
Premere il pulsante “Congelatore”
per 3 secondi 24 ore prima di
collocare una elevata quantità
di alimenti freschi nel comparto
congelatore. Quando la funzione
è attiva, nel display viene
visualizzata la sequenza illustrata
nella gura. La funzione si disattiva
automaticamente dopo 48 ore
oppure manualmente premendo di
nuovo il pulsante “Congelatore”.
Nota: non mettere a contatto gli alimenti da
congelare con altri già congelati.
Compartofrigorifero
Lo sbrinamento del comparto frigorifero è
completamente automatico. La presenza di
goccioline d’acqua sulla parete posteriore
interna del comparto frigorifero indica
che è in atto la fase di sbrinamento
automatico. L’acqua di sbrinamento scorre
automaticamente in un foro di scarico e da lì
in un contenitore dove evapora. Importante:
gli accessori del frigorifero non vanno lavati
in lavastoviglie.
Nota: la temperatura ambiente, la
frequenza di apertura delle porte e la
posizione dell’apparecchio possono
inuenzare le temperature interne dei due
comparti. Impostare la temperatura in base
a questi fattori.
Nota: in condizioni di alta umidità, nel
comparto frigorifero e specialmente sui
ripiani in vetro, si può formare dell’acqua di
condensa. In tal caso si consiglia di chiudere
i contenitori con all’interno dei liquidi
(esempio pentole di brodo), confezionare
gli alimenti ad elevato contenuto di umidità
(per esempio verdure) e regolare la
temperatura su posizioni meno fredde.
Ventola
La ventola è impostata in fabbrica in
posizione ATTIVA. La ventola può essere
disattivata premendo il pulsante sulla
base (come indicato nella gura). Se la
temperatura ambiente supera i 27 °C o se si
formano gocce d’acqua sui ripiani di vetro,
la ventola deve essere attiva per garantire
la corretta conservazione degli alimenti.
La disattivazione della ventola permette
di ottimizzare il consumo energetico. Non
ostruire la zona di aspirazione con alimenti.
Compartocongelatore
Il comparto congelatore consente
di conservare gli alimenti surgelati (per
il periodo indicato sulla confezione) e di
congelare gli alimenti freschi. La quantità
degli alimenti freschi che è possibile
congelare in 24 ore è riportata sulla
targhetta matricola; sistemare gli alimenti
freschi nel comparto congelatore (vedere
“Congelamento rapido”), lasciando
sufciente spazio attorno alle confezioni per
consentire la libera circolazione dell’aria.
È consigliabile non ricongelare gli alimenti
parzialmente scongelati.
Nota: la temperatura ambiente, la
frequenza di apertura delle porte e la
posizione dell’apparecchio possono
inuenzare le temperature interne dei due
comparti. Impostare le temperature in
funzione di questi fattori.
Produzionedicubettidighiaccio
Riempire di acqua per 2/3 l’apposita
vaschetta e riporla nel comparto
congelatore. In nessun caso utilizzare oggetti
ITALIANO 52
appuntiti o taglienti per rimuove il ghiaccio.
Rimozionedeicassetti
Per creare più spazio, il comparto
congelatore può essere usato senza cassetti.
Tirare i cassetti verso l’esterno no a fondo
corsa, sollevarli leggermente ed estrarli.
Vericare che dopo aver riposto gli alimenti
sui ripiani, la porta si chiuda correttamente.
Accumulatoredifreddo
Gli accumulatori di freddo possono essere
collocati direttamente sugli alimenti congelati
(per una maggiore efcienza, consigliamo
di collocarli nel cassetto superiore). In caso
di interruzione di corrente, garantiscono una
riserva di freddo per più tempo che protegge
gli alimenti congelati. Tutte le dichiarazioni
sulle prestazioni sono effettuate senza
considerare gli accumulatori di freddo.
Manutenzioneepuliziadell’apparecchio
Pulire periodicamente l’apparecchio
utilizzando un panno ed una soluzione di
acqua tiepida e detergenti neutri specici
per la pulizia interna del frigorifero. Non
usare mai detergenti abrasivi. Per garantire
il deusso costante e corretto dell’acqua di
sbrinamento, pulire regolarmente l’interno
del foro di scarico situato sulla parete
posteriore del comparto frigorifero (vicino al
cassetto frutta e verdura), usando l’utensile
in dotazione (vedere gura).
Prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione o pulizia, disinserire la spina
dalla presa di corrente o scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica.
Sbrinamentodelcompartocongelatore
Nei modelli No Frost non è necessario
effettuare lo sbrinamento.
Conservazionedeglialimenti
È importante avvolgere gli alimenti in modo
da evitare l’ingresso di acqua, umidità o
condensa; in tal modo si evita il passaggio
di odori o aromi da un punto all’altro del
frigorifero, consentendo una migliore
conservazione degli alimenti congelati. Non
mettere mai cibi ancora caldi nel
congelatore. Lasciare raffreddare gli
alimenti prima di congelarli consente di
risparmiare energia e di prolungare la
durata dell’apparecchio.
Quandol’apparecchiononvieneusato
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica, svuotarlo, sbrinarlo (se necessario)
e pulirlo. Mantenere leggermente socchiuse
le porte tanto da far circolare l’aria
all’interno dei comparti. In tal modo si evita
la formazione di muffa e cattivi odori.
Incasodiinterruzionedicorrente
Tenere chiuse le porte, in tal modo gli
alimenti rimarranno freddi il più a lungo
possibile. Non ricongelare gli alimenti
parzialmente scongelati. In caso di
interruzione prolungata potrebbe attivarsi
anche l’allarme blackout.
SostituzionedellalampadinaaLED
Per sostituire la lampadina a LED, contattare
il servizio assistenza. Rispetto alle
lampadine tradizionali, quelle a LED durano
più a lungo, migliorano la visibilità interna e
rispettano l’ambiente.
Puliziaemanutenzione
ITALIANO 53
Cosafarese... Possibilicause: Soluzioni:
Il pannello di controllo è spento,
l’apparecchio non funziona.
L’apparecchio potrebbe
essere in modalità On/
Standby.
Attivare l’apparecchio con il
pulsante On/Standby.
L’apparecchio potrebbe
avere un problema di
alimentazione elettrica.
Vericare:
- che non vi sia un’interruzione
dell’energia elettrica
- che la spina sia inserita
correttamente nella presa
e l’interruttore bipolare (se
presente) sia nella posizione
corretta (cioè permette
l’alimentazione dell’apparecchio)
- che i dispositivi di protezione
dell’impianto elettrico
dell’abitazione siano funzionanti
- che il cavo di alimentazione
elettrica non sia rotto.
La luce interna non funziona. Potrebbe essere necessario
sostituire la lampadina.
Modelli con lampadina:
scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica,
controllare la lampadina e,
se necessario, sostituirla con
una nuova (vedere la sezione
“Sostituzione della lampadina
a LED”). Modelli con lampadine
a LED: contattare il Servizio
Assistenza.
L’apparecchio potrebbe
essere in modalità On/
Standby.
Attivare l’apparecchio con il
pulsante On/Standby.
La temperatura all’interno dei
comparti non è sufcientemente
bassa.
Le cause potrebbero
essere varie (vedere
“Soluzioni”).
Vericare:
- che le porte si chiudano
correttamente
- che l’apparecchio non sia non
installato vicino a una fonte di
calore
- che la temperatura impostata
sia adeguata
- che la circolazione dell’aria
attraverso le aperture sul fondo
dell’apparecchio non siano
ostruite.
Cosafarese...
ITALIANO 54
Cosafarese... Possibilicause: Soluzioni:
C’è acqua sul fondo del comparto
frigorifero.
Lo scarico dell’acqua di
sbrinamento è ostruito.
Pulire il foro di scarico dell’acqua
di sbrinamento (vedere la
sezione “Manutenzione e pulizia
dell’apparecchio”).
Il bordo anteriore
dell’apparecchio, in
corrispondenza della battuta
della guarnizione porta è caldo.
Non è un difetto, ma è un
effetto voluto per prevenire
la formazione di condensa.
Non è richiesto alcun rimedio.
Si accende la spia rossa e
viene emesso un segnale acustico.
Allarme porta aperta.
Si attiva quando la porta
rimane aperta a lungo.
Per disattivare il segnale acustico,
chiudere le porte del prodotto.
Se il segnale acustico non si
disattiva si tratta di un Allarme
blackout (vedi paragrafo Allarme
blackout).
Si illumina la spia rossa , si
attiva un segnale acustico e gli
indicatori della temperatura del
comparto frigorifero lampeggiano
come indicato in gura:
Allarme malfunzionamento
L’allarme indica un guasto
in un componente tecnico.
Chiamare il Centro Assistenza
autorizzato. Premere il pulsante
“Disattivazione allarme” per
disattivare il segnale acustico.
La spia rossa lampeggia,
si attiva un segnale acustico
che rimane attivo anche a
porta chiusa. Gli indicatori di
temperatura del comparto
congelatore potrebbero
lampeggiare.
Allarme blackout.
Viene attivato quando
viene interrotta l’energia
elettrica per un periodo
di tempo prolungato,
provocando un aumento
della temperatura del
comparto congelatore.
Per disattivare il segnale acustico
premere il pulsante di spegnimento
allarmi. Se il comparto congelatore
non ha raggiunto ancora la
temperatura per la conservazione
ottimali degli alimenti, potrebbe
attivarsi Allarme temperatura
comparto congelatore (vedi
allarme temperatura comparto
congelatore). Controllare lo stato
degli alimenti prima di procedere
al loro consumo.
Si accende la spia rossa
(senza lampeggiare), viene
emesso un segnale acustico e
l’indicatore della temperatura del
comparto congelatore lampeggia.
Allarme temperatura
comparto congelatore.
L’allarme temperatura del
comparto congelatore
indica che la temperatura
del comparto non è al
livello ottimale. Questo può
accadere al primo utilizzo,
dopo lo sbrinamento
e/o la pulizia, in caso di
congelamento di grandi
quantità di alimenti o
quando la porta del
congelatore non è stata
chiusa perfettamente.
Premere il pulsante
“Disattivazione allarme” per
disattivare il segnale acustico.
Quando viene raggiunta la
temperatura ottimale, la spia
rossa si spegne automaticamente.
Se se l’allarme temperatura
persiste, contattare il Servizio
Assistenza.
ITALIANO 55
PrimadirivolgersialServizioAssistenza:
riavviare l’apparecchio per accertarsi che
l’inconveniente sia stato ovviato. In caso
contrario, spegnerlo nuovamente e ripetere
l’operazione dopo un’ora.
Se, dopo aver eseguito i controlli elencati
nella guida ricerca guasti e riacceso
l’apparecchio, l’apparecchio continua a
non funzionare correttamente, contattare il
Servizio Assistenza, illustrando chiaramente
il problema e comunicando:
il tipo di guasto;
il modello;
il tipo e il numero di serie
dell’apparecchio (indicato nella
targhetta);
il codice di assistenza (il numero indicato
dopo la parola “Service” sulla targhetta)
Nota:
L’operazione di inversione del lato di
apertura della porta dell’apparecchio non è
coperta dalla garanzia.
Datitecnici
Dimensioniprodotto ISANDE
Altezza 1770
Larghezza 540
Profondità 545
Volumeutile(l)
Frigorifero 201
Congelatore 63
Sistemadisbrinamento
Frigorifero Automatico
Congelatore Automatico
Prestazioni(stelle) 4
Autonomiaconservazionesenza
energiaelettrica(ore)
16
Capacitàdicongelamento
(kg/24h)
9
Consumoenergia(kwh/24h) 0,640
Rumorosità(dba) 38
Classeenergetica A++
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
I dati tecnici sono riportati nella
targhetta matricola posta all’interno
dell’apparecchio e nell’etichetta
energetica.
ITALIANO 56
Consigliperlasalvaguardiadell’ambiente
1.Imballo
Il materiale di imballo è riciclabile al 100%
ed è contrassegnato dal simbolo del
riciclaggio. Per lo smaltimento seguire le
normative locali. Conservare il materiale
di imballo (sacchetti di plastica, parti in
polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei
bambini in quanto potenziale fonte di
pericolo.
2.Rottamazione/Smaltimento
L’apparecchio è stato realizzato con
materiale riciclabile. Questo apparecchio
è contrassegnato in conformità alla
direttiva europea 2002/96/CE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Assicurando il corretto smaltimento
di questo apparecchio, si contribuisce a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e la salute delle persone.
Il simbolo sullapparecchio o sulla
documentazione di accompagnamento
indica che questo apparecchio non deve
essere trattato come riuto domestico, ma
deve essere conferito presso l’idoneo punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Al momento della rottamazione, rendere
l’apparecchio inservibile tagliando il cavo
di alimentazione e rimuovendo le porte
ed i ripiani in modo che i bambini non
possano accedere facilmente all’interno
dellapparecchio. Rottamarlo seguendo
le normative locali per lo smaltimento dei
riuti, conferendolo presso un centro di
raccolta speciale; non lasciare l’apparecchio
incustodito in strada anche per pochi giorni,
essendo una potenziale fonte di pericolo
per i bambini. Per ulteriori informazioni
sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questo apparecchio, contattare l’ufcio
locale competente, il servizio di raccolta dei
riuti domestici o il negozio presso il quale
l’apparecchio è stato acquistato.
Informazioni:
Questo apparecchio è privo di CFC. Il circuito
refrigerante contiene R600a (HC), vedere
la targhetta matricola posta all’interno
dellapparecchio.
Per gli apparecchi con isobutano (R600a):
l’isobutano è un gas naturale senza effetti
sullambiente, tuttavia è inammabile. È quindi
indispensabile accertarsi che i tubi del circuito
refrigerante non siano danneggiati.
Dichiarazionediconformità
Questo apparecchio è stato progettato
per la conservazione degli alimenti e
prodotti in conformità al Regolamento
(CE) n. 1935/2004.n
n
Questo apparecchio è stato progettato,
fabbricato e commercializzato in
conformità a:
- gli obiettivi di sicurezza della Direttiva
“Bassa Tensione” 2006/95/CE (che
sostituisce la 73/23/CEE e successivi
emendamenti);
- i requisiti di protezione della Direttiva
“EMC” 2004/108/CE.
La sicurezza elettrica è garantita soltanto
quando l’apparecchio è correttamente
collegato ad un impianto di messa a terra a
norma di legge.
ITALIANO 57
GARANZIAIKEA
QuantoduralagaranziaIKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque)
anni a partire dalla data di acquisto/
consegna del tuo elettrodomestico presso un
negozio IKEA, salvo che l’elettrodomestico
appartenga alla gamma LAGAN, nel
qual caso la garanzia è di 2 (due) anni.
È necessario esibire lo scontrino originale
come documento comprovante l’acquisto.
Eventuali interventi di assistenza effettuati
durante la garanzia non ne estenderanno
la validità.
Elettrodomesticinoncopertidalla
garanziaIKEAdi5(cinque)anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per
tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a
partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per
la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA.
Chifornisceilservizio?
Il servizio assistenza selezionato ed
autorizzato da IKEA fornirà il servizio
attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
Cosacoprequestagaranzia?
La garanzia copre i difetti
dell’elettrodomestico causati da vizi di
fabbricazione (difetto funzionale), a
partire dalla data di acquisto/consegna
dell’elettrodomestico. Questa garanzia
è applicabile solo all’uso domestico. Le
eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non
è coperto dalla garanzia?”. Nel periodo di
validità della garanzia, i costi di riparazione
(pezzi di ricambio, manodopera e viaggi
del personale tecnico) saranno sostenuti
dal servizio assistenza, fermo restando
che l’accesso all’apparecchiatura per
l’intervento di riparazione non comporti
spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle
direttive EU (No. 99/44/CE) e alle norme
locali.
I componenti sostituiti diventano proprietà
di IKEA.
ComeIKEAinterverràperrisolvereil
problema?
Il servizio assistenza incaricato da IKEA
per l’esecuzione del servizio esaminerà il
prodotto e deciderà, a propria esclusiva
discrezione, se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. Il Servizio
Assistenza IKEA o il suo Partner di
Assistenza autorizzato tramite i rispettivi
Centri di Assistenza, a propria esclusiva
discrezione, riparerà il prodotto difettoso
o provvederà a sostituirlo con un prodotto
uguale o di pari valore.
Cosanonècopertodallagaranzia?
Normale usura
Danni provocati deliberatamente, danni
provocati dalla mancata osservanza
delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito
a collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o
danni causati da acqua, inclusi i danni
causati dalla presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche. Danni
causati da eventi atmosferici e naturali.
Le parti soggette a consumo, incluse
batterie e lampadine.
Danni a parti non funzionali e
decorative che non inuiscono sul
normale uso dell’elettrodomestico, inclusi
graf e differenze di colore.
Danni accidentali causati da corpi o
sostanze estranee e danni causati da
pulizia o eliminazione di ostruzioni da
ltri, sistemi di scarico o cassetti del
detersivo.
Danni ai seguenti componenti:
vetroceramica, accessori, cestelli per
posate e stoviglie, tubi di alimentazione
e drenaggio, guarnizioni, lampadine
e copri lampadine, griglie, manopole,
rivestimento e parti del rivestimento.
A meno che si possa provare che tali
danni siano stati causati da errori di
ITALIANO 58
fabbricazione.
Casi in cui non vengono rilevati difetti
funzionali durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non eseguite dal nostro
Servizio Assistenza autorizzato e/o da
un Partner di Assistenza contrattuale
autorizzato o in caso di uso di ricambi
non originali.
Riparazioni causate da un’installazione
non corretta o non conforme alle
speciche.
Casi di uso improprio e/o non
domestico dell’apparecchio, ad es. uso
professionale.
Danni da trasporto. Qualora sia il cliente
a trasportare il prodotto alla propria
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA
non è responsabile per eventuali danni
che potrebbero vericarsi durante il
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA
ad effettuare il trasporto del prodotto
all’indirizzo del cliente, eventuali danni
occorsi al prodotto durante la consegna
saranno coperti da IKEA.
Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA.
Tuttavia, qualora un fornitore di servizi
IKEA o un suo partner autorizzato ripari
o sostituisca l’apparecchio nei termini
della presente garanzia, il fornitore o
il partner autorizzato reinstalleranno
l’apparecchio riparato o installeranno
l’apparecchio in sostituzione, se
necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari
interventi svolti da personale tecnico
qualicato con ricambi originali per
adattare l’apparecchio alle disposizioni
tecniche di sicurezza di un altro paese UE.
Applicazionedellelegginazionali
Il cliente è titolare dei diritti previsti dal D.
Lgs. n. 206/2005 e la presente garanzia
IKEA di 5 (cinque) anni lascia impregiudicati
tali diritti che rispondono o estendono i
diritti minimi legali di ogni paese in termini
di garanzia.
Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun
modo i diritti del consumatore deniti dalle
leggi locali.
Areadivalidità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione EU e portati in un’altra nazione
EU, i servizi saranno forniti in base alle
condizioni di garanzia applicabili nel nuovo
paese. L’obbligo di fornire il servizio in base
alle condizioni della garanzia esiste solo se
l’elettrodomestico è conforme ed è installato
secondo:
- le speciche tecniche del paese in cui
viene richiesta l’applicazione della
garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle Istruzioni per il montaggio e nel
Manuale dell’utente.
IlservizioASSISTENZAdedicatopergli
apparecchiIKEA
Non esitate a contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica post-vendita incaricato
da IKEA per:
richiedere assistenza tecnica nel periodo
di garanzia
richiedere chiarimenti sull’installazione
degli elettrodomestici IKEA installati
nelle cucine IKEA
richiedere informazioni sul
funzionamento degli elettrodomestici
IKEA.
Per assicurarvi la migliore assistenza vi
preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di
istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Comecontattarciseavetebisognodi
assistenza
Siete pregati di contattare
il numero del Servizio di
Assistenza Tecnica post vendita
incaricato da IKEA riportato
sull’ultima pagina di questo
manuale.
ITALIANO 59
Alnedigarantirviunserviziopiù
veloce,visuggeriamodiutilizzare
inumeriditelefonoriportatiin
questomanuale.Fatesempre
riferimentoainumeriindicatinel
manualedell’apparecchiaturaperla
qualeavetebisognodiassistenza.
Visuggeriamodiaveresempre
adisposizioneilcodiceIKEA(8
cifre)eilcodicea12cifreriportati
nell’etichettadelvostroprodotto.
CONSERVATEILDOCUMENTODI
ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed è
necessario esibirlo afnché la garanzia
sia valida. Sullo scontrino sono riportati
anche il nome e il codice articolo IKEA
(8 cifre) per ogni apparecchiatura
acquistata.
Avetebisognodiulterioreaiuto?
Per qualunque informazione non relativa
all’assistenza vi preghiamo di far riferimento
al Servizio Cliente del punto vendita IKEA
di riferimento. Vi preghiamo di leggere
attentamente la documentazione tecnica
relativa all’elettrodomestico prima di
contattarci.
60
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA CB 180 NF Guida utente

Tipo
Guida utente