Cisco Systems uBR7200 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
3
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Statement 5—Chassis Lifting Warning
Warning
Two people are required to lift the chassis. Grasp the chassis underneath the lower edge and lift
with both hands. To prevent injury, keep your back straight and lift with your legs, not your back. To
prevent damage to the chassis and components, never attempt to lift the chassis with the handles
on the power supplies or on the interface processors, or by the plastic panels on the front of the
chassis. These handles were not designed to support the weight of the chassis.
Statement 5
Waarschuwing
Er zijn twee mensen nodig om het frame op te tillen. Het frame dient onder de onderste rand
vastgegrepen en met beide handen omhooggetild te worden. Om te voorkomen dat u letsel oploopt,
dient u uw rug recht te houden en met behulp van uw benen, niet uw rug, te tillen. Om schade aan
het frame en de onderdelen te voorkomen, mag u nooit proberen om het frame op te tillen aan de
handvatten op de voedingen of op de interface-processors of aan de kunststof panelen aan de
voorkant van het frame. Deze handvatten zijn niet ontworpen om het gewicht van het frame te
dragen.
Varoitus
Asennuspohjan nostamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Ota ote asennuspohjan alareunasta ja nosta
molemmin käsin. Pitäen selkäsi suorana nosta jalkojen (ei selän) avulla, jotta välttäisit
loukkaantumista. Älä yritä nostaa asennuspohjaa virtalähteen tai liitäntäprosessorin kahvoista tai
asennuspohjan etuosan muovipaneeleista, jotta estät asennuspohjan ja rakenneosien
vaurioitumisen. Näitä kahvoja ei ole suunniteltu kestämään asennuspohjan painoa.
Attention
Il faut deux personnes pour soulever le châssis. Le saisir par son rebord inférieur et soulever des
deux mains. Pour éviter tout trauma de la région lombaire, garder le dos droit et soulever la charge
en redressant les jambes. Pour éviter d'endommager le châssis et ses composants, ne jamais tenter
de le soulever par les poignées des blocs d'alimentation ou des processeurs d'interface, ni par les
panneaux en plastique à l'avant du châssis. Ces poignées ne sont pas prévues pour supporter le
poids du châssis.
Warnung
Zum Anheben des Chassis werden zwei Personen benötigt. Fassen Sie das Chassis unterhalb der
unteren Kante an und heben es mit beiden Händen an. Um Verletzungen zu vermeiden, ist der Rücken
aufrecht zu halten und das Gewicht mit den Beinen, nicht mit dem Rücken, anzuheben. Um Schäden
an Chassis und Bauteilen zu vermeiden, heben Sie das Chassis nie an den Kunststoffabdeckungen
vorne am Chassis oder mit den Griffen am Netzgerät oder an den Schnittstellenprozessoren an. Diese
Griffe sind nicht so konstruiert, daß sie das Gewicht des Chassis tragen könnten.
Avvertenza
Il telaio va sollevato da due persone. Afferrare il telaio al di sotto del bordo inferiore e sollevare con
entrambe le mani. Per evitare infortuni, mantenere la schiena diritta e sollevare il peso con le
gambe, non con la schiena. Per evitare danni al telaio ed ai componenti, non provare mai a sollevare
il telaio tramite le maniglie sugli alimentatori o sui processori di interfaccia oppure tramite i
pannelli in plastica sulla parte anteriore del telaio. Queste maniglie non sono state progettate per
sostenere il peso del telaio.
¡Advertencia!
Se necesitan dos personas para levantar el chasis. Sujete el chasis con las dos manos por debajo
del borde inferior y levántelo. Para evitar lesiones, mantenga la espalda recta y levántelo con la
fuerza de las piernas y no de la espalda. Para evitar daños al chasis y a sus componentes, no intente
nunca levantar el chasis por las asas de las fuentes de alimentación o de los procesadores de
interfase, ni por los paneles de plástico situados en el frontal del chasis. Las asas no han sido
diseñadas para soportar el peso del chasis.
6
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Statement 12—Power Supply Disconnection Warning
Warning
Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC units;
disconnect the power at the circuit breaker on DC units.
Statement 12
Waarschuwing
Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom toestellen
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen dient u de
stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.
Varoitus
Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä, ennen
kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.
Attention
Avant de travailler sur un châssis ou à proximité d'une alimentation électrique, débrancher le
cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant
continu au niveau du disjoncteur.
Warnung
Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei
Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom am
Unterbrecher ab.
Avvertenza
Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentatori, scollegare il cavo di alimentazione sulle
unità CA; scollegare l'alimentazione all’interruttore automatico sulle unità CC.
8
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Attention
Avant d’accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux,
colliers et montres compris). Lorsqu’ils sont branchés à l’alimentation et reliés à la terre, les objets
métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l’objet métallique aux
bornes.
Warnung
Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck (einschließlich
Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie an das Netz und die
Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen verursachen oder an die
Anschlußklemmen angeschweißt werden.
Avvertenza
Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi qualsiasi
monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si riscaldano quando
sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni gravi oppure il metallo
può saldarsi ai terminali.
Advarsel
Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er
koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært varme
og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.
Aviso
Antes de trabalhar em equipamento que esteja ligado a linhas de corrente, retire todas as jóias que
estiver a usar (incluindo anéis, fios e relógios). Os objectos metálicos aquecerão em contacto com
a corrente e em contacto com a ligação à terra, podendo causar queimaduras graves ou ficarem
soldados aos terminais.
¡Advertencia!
Antes de operar sobre equipos conectados a líneas de alimentación, quitarse las joyas (incluidos
anillos, collares y relojes). Los objetos de metal se calientan cuando se conectan a la alimentación
y a tierra, lo que puede ocasionar quemaduras graves o que los objetos metálicos queden soldados
a los bornes.
Varning!
Tag av alla smycken (inklusive ringar, halsband och armbandsur) innan du arbetar på utrustning som
är kopplad till kraftledningar. Metallobjekt hettas upp när de kopplas ihop med ström och jord och
kan förorsaka allvarliga brännskador; metallobjekt kan också sammansvetsas med kontakterna.
10
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Statement 61—Power Supply Wiring Warning
.
Warning
The illustration shows the DC power supply terminal block. Wire the DC power supply using the
appropriate wire terminations at the wiring end, as illustrated. The proper wiring sequence is
ground to ground, positive to positive (line to L), and negative to negative (neutral to N). Note that
the ground wire should always be connected first and disconnected last.
Statement 61
Waarschuwing
De figuur toont de aansluitstrip van de gelijkstroomvoeding. Breng de bedrading aan voor de
gelijkstroomvoeding met behulp van de juiste draadaansluitingen aan het draadeinde zoals
aangegeven. De juiste bedradingsvolgorde is aarde naar aarde, positief naar positief (lijn naar L) en
negatief naar negatief (neutraal naar N). Let op dat de aarddraad altijd het eerst verbonden en het
laatst losgemaakt wordt.
Varoitus
Kuva esittää tasavirran pääterasiaa. Liitä tasavirtalähde johdon avulla käyttäen sopivia
johdinliitäntöjä johdon päässä kuvan esittämällä tavalla. Oikea kytkentäjärjestys on maajohto
maajohtoon, positiivinen positiiviseen (johto L:ään) ja negatiivinen negatiiviseen (nollajohto N:ään).
Ota huomioon, että maajohto on aina yhdistettävä ensin ja irrotettava viimeisenä.
Attention
La figure illustre le bloc de connexion de l'alimentation en courant continu. Câbler l'alimentation
en courant continu en fixant les extrémités de fil qui conviennent aux extrémités câblées
conformément au schéma. La séquence de câblage à suivre est terre-terre, positif-positif (ligne sur
L), et négatif-négatif (neutre sur N). Noter que le fil de masse doit toujours être connecté en premier
et déconnecté en dernier.
Warnung
Die Abbildung zeigt den Terminalblock des Gleichstrom-Netzgeräts. Verdrahten Sie das
Gleichstrom-Netzgerät unter Verwendung von geeigneten Kabelschuhen am Verdrahtungsende
(siehe Abbildung). Die richtige Verdrahtungsfolge ist Erde an Erde, positiv an positiv (Leitung an L)
und negativ an negativ (neutral an N). Beachten Sie bitte, daß der Erdungsdraht immer als erster
verbunden und als letzter abgetrennt werden sollte.
Avvertenza
L’illustrazione mostra la morsettiera dell alimentatore CC. Cablare l’alimentatore CC usando i
connettori adatti all’estremità del cablaggio, come illustrato. La corretta sequenza di cablaggio è
da massa a massa, da positivo a positivo (da linea ad L) e da negativo a negativo (da neutro a N).
Tenere presente che il filo di massa deve sempre venire collegato per primo e scollegato per ultimo.
Advarsel
Figuren viser likestrømforsyningsenhetens tilkoplingsterminal. Likestrømforsyningsenheten
tilkoples ved hjelp av ledningsavslutningene, slik som vist i figuren. Riktig tilkoplingssekvens er
jord til jord, positiv til positv (linje til L), og negativ til negativ (nøytral til N). Husk at
jordingsledningen alltid bør tilkoples først og frakoples sist.
Aviso
A figura mostra o bloco do terminal de fornecimento de corrente contínua. Ligue o fornecimento de
corrente contínua recorrendo aos terminadores localizados na extremidade do cabo, conforme
ilustrado. A sequência correcta de instalação é terra-a-terra, positivo-positivo (linha para L), e
negativo-negativo (neutro para N). Note que o fio de terra deverá ser sempre o primeiro a ser ligado,
e o último a ser desligado.
11
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Statement 89—Telecommunications Lines Warning
¡Atención!
La figura muestra la caja de bornes de la fuente de alimentación de corriente continua. Cablear la
fuente de alimentación de corriente continua, usando los terminales apropiados, en el extremo del
cable tal como se muestra. Las conexiones deben realizarse en el siguiente orden: tierra con tierra,
positivo con positivo (la línea con la L) y negativo con negativo (el neutro con la N). Tenga en cuenta
que el conductor de tierra siempre tiene que conectarse el primero y desconectarse el último.
Varning!
Illustrationen visar anslutningsplinten för likströmförsörjningsenheten. Koppla ledningarna till
strömförsörjningsenheten med lämpliga ledningsavslutningar som bilden visar. Korrekt
kopplingssekvens är jord till jord, positiv till positiv (linje till L) och negativ till negativ (neutral till
N). Observera att jordledningen alltid skall anslutas först och kopplas bort sist.
Warning
The telecommunications lines must be disconnected 1) before unplugging the main power connector
and/or 2) while the housing is open.
Statement 89
Waarschuwing
De telecommunicatielijnen moeten verbroken worden 1) voordat de hoofdvoedingsconnector
uitgeschakeld wordt en/of 2) terwijl de behuizing nog open is.
Varoitus
Tietoliikennelinjat on kytkettävä irti 1) ennen kuin päävirtaliitin irrotetaan pistorasiasta ja/tai 2) kun
suojus on auki.
Attention
Les lignes de télécommunications doivent être déconnectées 1) avant de débrancher le connecteur
d’alimentation principal et/ou 2) lorsque le boîtier est ouvert.
Warnung
Die Fernmeldeleitungen müssen getrennt werden, 1) bevor der Netzstecker abgezogen wird
und/oder 2) während das Gehäuse geöffnet ist.
Avvertenza
Le linee di telecomunicazione vanno scollegate sia prima di scollegare la spina dell’alimentazione
di rete sia prima di aprire l’involucro (non ricollegarle finché non si chiude l’involucro).
Advarsel
Telekommunikasjonsledningene må være frakoblet 1) før hovedstrømskoblingen kobles ut og/eller
2) når huset er åpent.
Aviso
As linhas de telecomunicações têm de ser desligadas: 1) antes de desligar o conector de corrente
principal; e/ou 2) enquanto a cobertura estiver aberta.
¡Advertencia!
Las líneas de telecomunicaciones deben desconectarse 1) antes de desenchufar el conector
principal de energía y 2) mientras la caja esté abierta.
Varning!
Telekommunikationslinjerna måste vara urkopplade 1) innan huvudströmskontakten tas ur och/eller
2) medan kåpan är öppen.
12
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Statement 106—More Than One Power Cord
Statement 164—Two Person Lifting Requirement
Warning
This unit might have more than one power cord. To reduce the risk of electrical shock, disconnect
all power supply cords before servicing the unit.
Statement 106
Waarschuwing
Deze eenheid kan meer dan één elelektriciteitssnoer hebben. Om het risiko op een elektrische
schok te reduceren, dient u alle elektriciteitssnoeren te ontkoppelen voordat u onderhoud op de
eenheid uitvoert.
Varoitus
Tässä laitteessa voi olla useampia virtajohtoja. Sähköiskun välttämiseksi on kaikki sähköjohdot
irrotettava ennen laitteen huoltoa.
Attention
Cette unité doit être équipée de plusieurs cordons d'alimentation. Pour réduire le risque de choc
électrique, débranchez tous les cordons d’alimentation avant toute opération de maintenance.
Warnung
Diese Einheit könnte mehr als ein Stromkabel haben. Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu
reduzieren, trennen Sie vor Bedienung der Einheit alle Stromkabel ab.
Avvertenza
Questa unità può avere più di un cavo elettrico. Per ridurre il rischio di ricevere una scossa
elettrica, staccate tutti i cavi elettrici prima di fare alcuna manutenzione nell'unità.
Advarsel
Denne enheten kan være utstyrt med mer enn én strømledning. Forhindre fare for elektrisk støt ved
å trekke ut alle strømstøpsler før det utføres service eller reparasjoner på enheten.
Aviso
Este dispositivo pode possuir mais do que um cabo de alimentação de energia. Para reduzir o risco
de choque eléctrico, desconecte todos os cabos de alimentação de energia eléctrica antes de
reparar o dispositivo.
¡Advertencia!
Esta unidad puede tener más de un cable de suministro eléctrico. Para reducir el riesgo de
electrocución, desconecte todos los cables de suministro eléctrico antes de reparar la unidad.
Varning!
Denna enhet är eventuellt försedd med mer än en nätsladd. Förhindra risken av elektrisk stöt genom
att koppla ur alla strömförsörjningssladdar innan du utför service eller reparationer på enheten.
Warning
Two people are required to lift the chassis. To prevent injury, keep your back straight and lift with
your legs, not your back.
Statement 164
Waarschuwing
Er zijn twee personen nodig om het chassis op te tillen. Om letsel te voorkomen dient u uw rug recht
te houden en met uw benen te tillen in plaats van met uw rug.
13
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Statement 181—Wrist Strap and Midplane Contact Warning
Varoitus
Asennuspohjan nostamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Nosta jalkojen (ei selän) avulla pitäen
selkäsi suorana, jotta välttäisit loukkaantumista.
Attention
Le châssis doit être soulevé par au minimum deux personnes. Pour éviter tout risque d'accident,
maintenez le dos droit et poussez sur vos jambes. Ne soulevez pas l'unité avec votre dos.
Warnung
Um das Chassis anzuheben, sind zwei Leute erforderlich. Um Verletzungsgefahr auszuschalten,
halten Sie den Rücken gerade und heben Sie mit den Beinen, nicht dem Rücken.
Avvertenza
Per sollevare il chassis occorre l’intervento di due persone. Onde evitare il rischio di lesioni
personali, tenere sempre ben dritta la schiena e piegare solo le gambe durante il sollevamento in
modo da scaricare il peso sulle gambe e non sulla schiena.
Advarsel
Det er nødvendig at to personer løfter kabinettet. Hold ryggen rett og løft med beina - ikke ryggen -
for å unngå personskade.
Aviso
São necessárias duas pessoas para levantar o chassis. Para evitar lesões, mantenha as costas
direitas e levante o peso com ambas as pernas, sem forçar as costas.
¡Advertencia!
Se requieren dos personas para elevar el chasis. Para evitar lesiones, mantenga su espalda en
posición recta y levante con sus piernas, no con su espalda.
Varning!
Det krävs två personer för att lyfta chassit. För att undvika skador ska du hålla ryggen rak och lyfta
med benen, inte ryggen.
Warning
During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the card. Do not directly
touch the midplane with your hand or any metal tool, or you could shock yourself.
Statement 181
Waarschuwing
Draag tijdens deze procedure aardingspolsbanden om te vermijden dat de kaart beschadigd wordt
door elektrostatische ontlading. Raak het middenbord niet rechtstreeks aan met uw hand of met een
metalen werktuig, omdat u anders een elektrische schok zou kunnen oplopen.
Varoitus
Käytä tämän toimenpiteen aikana maadoitettuja rannesuojia estääksesi sähköstaattisen
purkauksen aiheuttaman kortin vaurioitumisen. Älä kosketa piirikorttia suoraan kädelläsi tai
metallisella työkalulla sähköiskuvaaran vuoksi.
Attention
Lors de cette procédure, il vivement recommandé de porter des bracelets antistatiques pour éviter
que des décharges électriques n’endommagent la carte. En outre, pour éviter tout risque de choc
électrique, ne touchez jamais le fond de panier central directement avec la main ou avec un outil
métallique.
Warnung
Vermeidung einer Beschädigung der Karte durch elektrostatische Entladung während dieses
Verfahrens ein Erdungsband am Handgelenk tragen. Bei Berührung der Midplane-Karte mit der Hand
oder einem metallenen Werkzeug besteht Elektroschockgefahr.
14
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Avvertenza
Durante questa procedura, indossare bracciali antistatici per evitare danni alla scheda causati da
un’eventuale scarica elettrostatica. Non toccare direttamente il midplane delle connessioni, né con
le mani né con un qualsiasi utensile metallico, perché esiste il pericolo di folgorazione.
Advarsel
Bruk jordingsarmbånd under prosedyren for å unngå ESD-skader på kortet. Unngå direkte berøring
av mellomplanet med hånden eller metallverktøy, slik at du ikke får elektrisk støt.
Aviso
Durante este procedimento, e para evitar danos por descarga electrostática causados à placa, usar
fitas de ligação à terra para os pulsos. Para evitar o risco de choque eléctrico, não tocar
directamente na parte central com a mão ou com qualquer ferramenta metálica.
¡Advertencia!
Durante este procedimiento usar tiras conectadas a tierra en las muñecas para evitar daños en la
tarjeta causados por descargas electrostáticas. No tocar el plano mediano con las manos ni con
ninguna herramienta metálica, ya que podría producir un choque eléctrico.
Varning!
Använd jordade armbandsremmar under denna procedur för att förhindra elektrostatisk skada
kortet. Rör ej vid kortets mittdel med handen eller metallverktyg då detta kan orsaka elektrisk stöt.
Aviso
Durante esse procedimento, use pulseiras antiestáticas aterradas para evitar danos de descarga
eletrostática (ESD) à placa. Não toque no painel auxiliar diretamente com a mão ou com qualquer
ferramenta metálica ou você correrá o risco de receber um choque elétrico.
Advarsel
Under denne procedure skal du bære håndledsbånd med jordforbindelse for at undgå at udsætte
kortet for statisk elektricitet. Undgå at berøre midterpladen direkte med hånden eller med et stykke
metalværktøj, da der er risiko for stød.
16
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Waarschuwing
Voordat u aarddraden of elektriciteitsdraden op het frame aansluit of van het frame neemt, dient u
te controleren of de stroom naar het gelijkstroomcircuit uitgeschakeld is. Om u ervan te verzekeren
dat alle stroom UIT is geschakeld, kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het
gelijkstroomcircuit bedient, draait de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt de
schakelaarhendel van de stroomverbreker met plakband in de UIT positie vast. Gebruik een
voltagemeter om te controleren of het voltage op de stroomaansluitingspunten van het frame 0 (nul)
is.
Varoitus
Tarkista, että virta on katkaistu tasavirtapiiristä ennen maadoitus- tai virtajohtojen kytkemistä
asennuspohjaan tai ennen niiden irrottamista. Varmista virran katkaisu kääntämällä tasavirran
kojetaulussa sijaitseva suojakytkin OFF-asentoon ja teippaamalla suojakytkimen varsi niin, että se
pysyy OFF-asennossa. Tarkista volttimittarilla, että asennuspohjan virtaliittimissä jännite todella on
0 (nolla).
Attention
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles d'alimentation (pôles et terre) du châssis, vérifiez
que le circuit de courant continu est hors tension : localisez le disjoncteur sur le panneau de
commande du circuit de courant continu, poussez-le sur la position fermée (OFF) et, à l'aide d'un
ruban adhésif, bloquez sa poignée sur cette position. À l'aide d'un voltmètre, vérifiez que la tension
est bien égale à 0 (zéro) aux bornes d’alimentation du châssis.
Warnung
Bevor Sie Erdungs- oder Stromkabel an das Chassis anschließen oder von ihm abtrennen, ist
sicherzustellen, daß der Gleichstrom-Stromkreis unterbrochen ist. Um sicherzustellen, d
sämtlicher Strom AUS ist, machen Sie auf der Schalttafel den Unterbrecher für die
Gleichstromschaltung ausfindig, stellen Sie den Unterbrecher auf OFF, und kleben Sie den
Schaltergriff des Unterbrechers mit Klebeband in der AUS-Stellung fest. Verwenden Sie ein
Voltmeter, um die Abschlußklemmen des Chassis auf eine Spannung von 0 (null) Volt zu testen.
Avvertenza
Prima di collegare o distaccare i cavi elettrici o di messa a terra dal telaio, assicuratevi che il
circuito CC non sia alimentato. Per verificare che tutta l'alimentazione sia scollegata (OFF),
individuare l'interruttore automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC, mettere
l'interruttore in posizione OFF e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione. Utilizzare un voltmetro
per provare lo 0 (zero) sui terminali di potenza del telaio.
Advarsel
Før til- eller frakobling av jord- og strømledninger til kabinettet, kontroller at strømmen er frakoblet
likestrømkretsen. Sørg for at all strøm er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere strømbryteren på
brytertavlen som betjener likestrømkretsen, slå strømbryteren AV og teipe bryterhåndtaket på
strømbryteren i AV-stilling. Bruk et voltmeter til å kontrollere at spenningen er 0 (null) ved
strømterminalene på kabinettet.
Aviso
Antes de conectar ou desconectar a ligação à terra ou a alimentação do chassis, certifique-se de
que desligou a fonte de alimentação de energia do circuito de corrente contínua. Para se assegurar
que toda a corrente foi DESLIGADA, localize o disjuntor no painel que serve o circuito de corrente
contínua e coloque-o na posição OFF (Desligado), segurando nessa posição a manivela do
interruptor do disjuntor com fita isoladora. Utilize um voltímetro para testar a tensão 0 (zero) nos
terminais de alimentação do chassis.
¡Advertencia!
Antes de conectar o desconectar el circuito de tierra o de alimentación del chasis, asegúrese que
la alimentación del circuito CC esté cortada (OFF). Para asegurarse de que toda la alimentación esté
cortada (OFF), localice el interruptor automático en el panel que alimenta el circuito de corriente
continua, cambie el interruptor automático a la posición de apagado (OFF) y sujete con cinta la
palanca del interruptor automático en posición de apagado (OFF). Utilice un voltímetro para
verificar que el voltaje en los terminales de alimentación del chasis sea igual a cero (0).
18
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Statement 342—Before Connecting to System Power Supply
Warning
High leakage current—earth connection essential before connecting to system power supply.
Waarschuwing
Hoge lekstroom: aardaansluiting is belangrijk voordat u aansluit op de stroomvoorziening van het
systeem.
Varoitus
Voimakas vuotovirta - maadoitus on välttämätön ennen kytkemistä järjestelmän virtalähteeseen.
Attention
Courant de fuite élevé : connexion à la terre requise avant toute connexion du système au bloc d'al-
imentation.
Warnung
Hoher Ableitstrom - Erdungsanschluss muss gewährleistet sein, bevor das System an die Stromver-
sorgung angeschlossen wird.
Avvertenza
elevata corrente di fuga - connessione a terra necessaria prima di collegarsi all'alimentazione del
sistema.
Advarsel
Lekkasjestrøm - må jordes før tilkobling til strømforsyning.
Aviso
Alta corrente de fuga - a ligação à terra é essencial para ligar à fonte de alimentação do sistema.
¡Advertencia!
Corriente de fuga alta - es fundamental que haya una conexión a tierra antes de realizar la conexión
a la fuente de alimentación del sistema.
Varning!
Hög läckström - jordanslutning nödvändig före anslutning till systemets strömkälla.
20
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Waarschuwing
Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het
gelijkstroom circuit uitgeschakeld is.
Varoitus
Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista.
Attention
Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant
continu n'est plus sous tension.
Warnung
Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die Gleichstromschaltung
keinen Strom erhält.
Avvertenza
Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito CC non
sia alimentato.
Advarsel
Før noen av disse prosedyrene utføres, kontroller at strømmen er frakoblet likestrømkretsen.
Aviso
Antes de executar um dos seguintes procedimentos, certifique-se que desligou a fonte de
alimentação de energia do circuito de corrente contínua.
¡Advertencia!
Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de
corriente continua (CC) esté cortada (OFF).
Varning!
Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till
likströmskretsen är bruten.
Aviso
Antes de executar qualquer um dos procedimentos a seguir, verifique se a energia foi removida do
circuito DC.
Advarsel
Før du udfører nogen af følgende procedurer, skal du sikre dig, at der ikke er strøm til
jævnstrømskredsløbet.
21
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Statement 1004—Installation Instructions
Warning
Read the installation instructions before connecting the system to the power source.
Statement 1004
Waarschuwing
Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit.
Varoitus
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
Attention
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
Warnung
Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen.
Avvertenza
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.
Advarsel
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
Aviso
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à fonte de energia.
¡Advertencia!
Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
Varning!
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till strömförsörjningsenheten.
23
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Attention
Pour éviter toute blessure corporelle pendant les opérations de montage ou de réparation de cette
unité en casier, il convient de prendre des précautions spéciales afin de maintenir la stabilité du
système. Les directives ci-dessous sont destinées à assurer la protection du personnelþ:
Si cette unité constitue la seule unité montée en casier, elle doit être placée dans le bas.
Si cette unité est montée dans un casier partiellement rempli, charger le casier de bas en haut en plaçant
l'élément le plus lourd dans le bas.
Si le casier est équipé de dispositifs stabilisateurs, installer les stabilisateurs avant de monter ou de réparer
l'unité en casier.
Warnung
Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser Einheit in einem Gestell
müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß das System stabil bleibt. Die
folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:
Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht werden.
Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten nach oben zu laden,
wobei das schwerste Bauteil unten im Gestell anzubringen ist.
Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren zu installieren, bevor Sie
die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten.
Avvertenza
Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unità in un supporto,
occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le seguenti
direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale:
Questa unità deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell’unica unità da montare nel supporto.
Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal basso all’alto,
con il componente più pesante sistemato sul fondo del supporto.
Se il supporto è dotato di dispositivi stabilizzanti, installare tali dispositivi prima di montare o di procedere alla
manutenzione dell’unità nel supporto.
Advarsel
Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den befinner
seg i et kabinett. Vær nøye med at systemet er stabilt. Følgende retningslinjer er gitt for å verne
om sikkerheten:
Denne enheten bør monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet.
Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen og opp med
den tyngste komponenten nederst i kabinettet.
Hvis kabinettet er utstyrt med stabiliseringsutstyr, skal stabilisatorene installeres før montering eller utføring
av reparasjonsarbeid på enheten i kabinettet.
Aviso
Para se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar esta unidade numa estante, deverá
tomar precauções especiais para se certificar de que o sistema possui um suporte estável. As
seguintes directrizes ajudá-lo-ão a efectuar o seu trabalho com segurança:
Esta unidade deverá ser montada na parte inferior da estante, caso seja esta a única unidade a ser montada.
Ao montar esta unidade numa estante parcialmente ocupada, coloque os itens mais pesados na parte inferior
da estante, arrumando-os de baixo para cima.
Se a estante possuir um dispositivo de estabilização, instale-o antes de montar ou reparar a unidade.
27
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Statement 1007—TN and IT Power Systems
Warning
This equipment has been designed for connection to TN and IT power systems.
Statement 1007
Waarschuwing
Deze apparatuur is ontworpen voor verbindingen met TN en IT energiesystemen.
Varoitus
Tämä laitteisto on suunniteltu yhdistettäväksi TN- ja IT-sähkövoimajärjestelmiin.
Attention
Ce matériel a été conçu pour être connecté à des systèmes d'alimentation TN et IT.
Warnung
Dieses Gerät ist so konstruiert, daß es an TN- und IT-Stromsysteme angeschlossen werden kann.
Avvertenza
Questa apparecchiatura è stata progettata per collegamenti a sistemi di alimentazione TN e IT.
Advarsel
Dette utstyret er utformet for å kunne kobles til TN- og IT-strømsystemer.
Aviso
Este equipamento foi criado para ligações a sistemas de corrente TN e IT.
¡Advertencia!
Este equipo se ha diseñado para ser conectado a sistemas de alimentación tipo TN o IT.
Varning!
Denna utrustning har konstruerats för anslutning till elkraftssystem av TN- och IT-typ.
28
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Statement 1008—Class 1 Laser Product
Warning
Class 1 laser product.
Statement 1008
Waarschuwing
Klasse-1 laser produkt.
Varoitus
Luokan 1 lasertuote.
Attention
Produit laser de classe 1.
Warnung
Laserprodukt der Klasse 1.
Avvertenza
Prodotto laser di Classe 1.
Advarsel
Laserprodukt av klasse 1.
Aviso
Produto laser de classe 1.
¡Advertencia!
Producto láser Clase I.
Varning!
Laserprodukt av klass 1.
30
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Statement 1016—Invisible Laser Radiation
Warnung
Bei Einsetzen einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur durch
den gleichen oder vom Hersteller empfohlenen Batterietyp. Entsorgen Sie die benutzten Batterien
nach den Anweisungen des Herstellers.
Avvertenza
Pericolo di esplosione se la batteria non è installata correttamente. Sostituire solo con una di tipo
uguale o equivalente, consigliata dal produttore. Eliminare le batterie usate secondo le istruzioni
del produttore.
Advarsel
Det kan være fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes på feil måte. Skift kun med samme eller
tilsvarende type som er anbefalt av produsenten. Kasser brukte batterier i henhold til produsentens
instruksjoner.
Aviso
Existe perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua a bateria por uma
bateria igual ou de um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Destrua as baterias usadas
conforme as instruções do fabricante.
¡Advertencia!
Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza de manera incorrecta. Reemplazar la batería
exclusivamente con el mismo tipo o el equivalente recomendado por el fabricante. Desechar las
baterías gastadas según las instrucciones del fabricante.
Varning!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Ersätt endast batteriet med samma batterityp som
rekommenderas av tillverkaren eller motsvarande. Följ tillverkarens anvisningar vid kassering av
använda batterier.
Warning
Invisible laser radiation present.
Statement 1016
Waarschuwing
Onzichtbare laserstraling aanwezig.
35
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Varoitus
Jotta vältyt sähköiskulta, älä kytke pienjännitteisiä SELV-suojapiirejä puhelinverkkojännitettä
(TNV) käyttäviin virtapiireihin. LAN-portit sisältävät SELV-piirejä ja WAN-portit
puhelinverkkojännitettä käyttäviä piirejä. Osa sekä LAN- että WAN-porteista käyttää
RJ-45-liittimiä. Ole varovainen kytkiessäsi kaapeleita.
Attention
Pour éviter une électrocution, ne raccordez pas les circuits de sécurité basse tension (Safety
Extra-Low Voltage ou SELV) à des circuits de tension de réseau téléphonique (Telephone Network
Voltage ou TNV). Les ports du réseau local (LAN) contiennent des circuits SELV et les ports du réseau
longue distance (WAN) sont munis de circuits TNV. Certains ports LAN et WAN utilisent des
connecteurs RJ-45. Raccordez les câbles en prenant toutes les précautions nécessaires.
Warnung
Zur Vermeidung von Elektroschock die Sicherheits-Kleinspannungs-Stromkreise (SELV-Kreise)
nicht an Fernsprechnetzspannungs-Stromkreise (TNV-Kreise) anschließen. LAN-Ports enthalten
SELV-Kreise, und WAN-Ports enthalten TNV-Kreise. Einige LAN- und WAN-Ports verwenden auch
RJ-45-Steckverbinder. Vorsicht beim Anschließen von Kabeln.
Avvertenza
Per evitare scosse elettriche, non collegare circuiti di sicurezza a tensione molto bassa (SELV) ai
circuiti a tensione di rete telefonica (TNV). Le porte LAN contengono circuiti SELV e le porte WAN
contengono circuiti TNV. Alcune porte LAN e WAN fanno uso di connettori RJ-45. Fare attenzione
quando si collegano cavi.
Advarsel
Unngå å koble lavspenningskretser (SELV) til kretser for telenettspenning (TNV), slik at du unngår
elektrisk støt. LAN-utganger inneholder SELV-kretser og WAN-utganger inneholder TNV-kretser. Det
finnes både LAN-utganger og WAN-utganger som bruker RJ-45-kontakter. Vær forsiktig når du
kobler kabler.
Aviso
Para evitar choques eléctricos, não conecte os circuitos de segurança de baixa tensão (SELV) aos
circuitos de tensão de rede telefónica (TNV). As portas LAN contêm circuitos SELV e as portas WAN
contêm circuitos TNV. Algumas portas LAN e WAN usam conectores RJ-45. Tenha o devido cuidado
ao conectar os cabos.
¡Advertencia!
Para evitar la sacudida eléctrica, no conectar circuitos de seguridad de voltaje muy bajo (safety
extra-low voltage = SELV) con circuitos de voltaje de red telefónica (telephone network voltage =
TNV). Los puertos de redes de área local (local area network = LAN) contienen circuitos SELV, y los
puertos de redes de área extendida (wide area network = WAN) contienen circuitos TNV. En algunos
casos, tanto los puertos LAN como los WAN usan conectores RJ-45. Proceda con precaución al
conectar los cables.
Varning!
För att undvika elektriska stötar, koppla inte säkerhetskretsar med extra låg spänning
(SELV-kretsar) till kretsar med telefonnätspänning (TNV-kretsar). LAN-portar innehåller
SELV-kretsar och WAN-portar innehåller TNV-kretsar. Vissa LAN- och WAN-portar är försedda med
RJ-45-kontakter. Iaktta försiktighet vid anslutning av kablar.
36
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Statement 1022—Disconnect Device
Warning
A readily accessible two-poled disconnect device must be incorporated in the fixed wiring.
Statement 1022
Waarschuwing
Er moet een gemakkelijk toegankelijke, tweepolige stroomverbreker opgenomen zijn in de
vaste bedrading.
Varoitus
Kiinteään johdotukseen on liitettävä kaksinapainen kytkinlaite, johon on helppo päästä käsiksi.
Attention
Un disjoncteur bipolaire facile d’accès doit être intégré dans le câblage fixe.
Warnung
Die feste Verdrahtung muß eine leicht zugängliche, zweipolige Trennvorrichtung enthalten.
Avvertenza
Nei cablaggi fissi va incorporato un sezionatore a due poli facilmente accessibile.
Advarsel
En lett tilgjengelig, topolet frakoblingsenhet må være innebygd i det faste ledningsnettet.
Aviso
Deverá incorporar-se um dispositivo de desconexão de dois pólos de acesso fácil, na instalação
eléctrica fixa.
Advertencia
El cableado fijo debe incorporar un dispositivo de desconexión de dos polos y de acceso fácil.
Varning!
En lättillgänglig tvåpolig frånkopplingsenhet måste ingå i den fasta kopplingen.
38
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Statement 1024—Ground Conductor
Attention
Pour réduire le risque d’incendie, n’utiliser que des cordons de lignes de télécommunications de
type AWG nº 26 ou plus larges.
Warnung
Zur Reduzierung der Feuergefahr eine Fernmeldeleitungsschnur der Größe 26 AWG oder
größer verwenden.
Avvertenza
Per ridurre il rischio di incendio, usare solo un cavo per linea di telecomunicazioni di sezione
0,12 mm
2
(26 AWG) o maggiore.
Advarsel
Bruk kun AWG nr. 26 eller telekommunikasjonsledninger med større dimensjon for å redusere faren
for brann.
Aviso
Para reduzir o risco de incêndio, utilize apenas terminais de fio de telecomunicações Nº. 26 AWG
ou superiores.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendios, usar sólo líneas de telecomunicaciones de calibre No. 26 AWG
o más gruesas.
Varning!
För att minska brandrisken skall endast Nr. 26 AWG eller större telekommunikationsledning
användas.
Warning
This equipment must be grounded. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in
the absence of a suitably installed ground conductor. Contact the appropriate electrical inspection
authority or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available.
Statement 1024
Waarschuwing
Deze apparatuur dient geaard te zijn. De aardingsleiding mag nooit buiten werking worden gesteld
en de apparatuur mag nooit bediend worden zonder dat er een op de juiste wijze geïnstalleerde
aardingsleiding aanwezig is. Neem contact op met de bevoegde instantie voor elektrische
inspecties of met een elektricien als u er niet zeker van bent dat er voor passende aarding
gezorgd is.
39
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco uBR7200 Series Universal Broadband Routers
78-14140-05
Translated Safety Warnings
Varoitus
Laitteiden on oltava maadoitettuja. Älä koskaan ohita maajohdinta tai käytä laitteita ilman oikein
asennettua maajohdinta. Ota yhteys sähkötarkastusviranomaiseen tai sähköasentajaan, jos olet
epävarma maadoituksen sopivuudesta.
Attention
Cet équipement doit être mis à la masse. Ne jamais rendre inopérant le conducteur de masse ni
utiliser l'équipement sans un conducteur de masse adéquatement installé. En cas de doute sur la
mise à la masse appropriée disponible, s'adresser à l'organisme responsable de la sécurité
électrique ou à un électricien.
Warnung
Dieses Gerät muss geerdet sein. Auf keinen Fall den Erdungsleiter unwirksam machen oder das
Gerät ohne einen sachgerecht installierten Erdungsleiter verwenden. Wenn Sie sich nicht sicher
sind, ob eine sachgerechte Erdung vorhanden ist, wenden Sie sich an die zuständige
Inspektionsbehörde oder einen Elektriker.
Avvertenza
Questa apparecchiatura deve essere dotata di messa a terra. Non escludere mai il conduttore di
protezione né usare l'apparecchiatura in assenza di un conduttore di protezione installato in modo
corretto. Se non si è certi della disponibilità di un adeguato collegamento di messa a terra,
richiedere un controllo elettrico presso le autorità competenti o rivolgersi a un elettricista.
Advarsel
Dette utstyret må jordes. Omgå aldri jordingslederen og bruk aldri utstyret uten riktig montert
jordingsleder. Ta kontakt med fagfolk innen elektrisk inspeksjon eller med en elektriker hvis du er
usikker på om det finnes velegnet jordning.
Aviso
Este equipamento deve ser aterrado. Nunca anule o fio terra nem opere o equipamento sem um
aterramento adequadamente instalado. Em caso de dúvida com relação ao sistema de aterramento
disponível, entre em contato com os serviços locais de inspeção elétrica ou um eletricista
qualificado.
¡Advertencia!
Este equipo debe estar conectado a tierra. No inhabilite el conductor de tierra ni haga funcionar el
equipo si no hay un conductor de tierra instalado correctamente. Póngase en contacto con la
autoridad correspondiente de inspección eléctrica o con un electricista si no está seguro de que
haya una conexión a tierra adecuada.
Varning!
Denna utrustning måste jordas. Koppla aldrig från jordledningen och använd aldrig utrustningen
utan en på lämpligt sätt installerad jordledning. Om det föreligger osäkerhet huruvida lämplig
jordning finns skall elektrisk besiktningsauktoritet eller elektriker kontaktas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Cisco Systems uBR7200 Manuale utente

Tipo
Manuale utente