Cisco Systems MGCs and BAMS Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
2
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Translated Safety Warnings
Warning Definition
Warning
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you
work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar
with standard practices for preventing accidents. To see translations of the warnings that appear
in this publication, refer to the Regulatory Compliance and Safety Information document that
accompanied this device.
Waarschuwing
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan
veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij
elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van standaard
maatregelen om ongelukken te voorkomen. Voor vertalingen van de waarschuwingen die in deze
publicatie verschijnen, kunt u het document Regulatory Compliance and Safety Information
(Informatie over naleving van veiligheids- en andere voorschriften) raadplegen dat bij dit toestel is
ingesloten.
Varoitus
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Olet tilanteessa, joka voi johtaa ruumiinvammaan. Ennen
kuin työskentelet minkään laitteiston parissa, ota selvää sähkökytkentöihin liittyvistä vaaroista ja
tavanomaisista onnettomuuksien ehkäisykeinoista. Tässä julkaisussa esiintyvien varoitusten
käännökset löydät laitteen mukana olevasta Regulatory Compliance and Safety Information
-kirjasesta (määräysten noudattaminen ja tietoa turvallisuudesta).
Attention
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant
causer des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez
conscient des dangers posés par les circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures
couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions
d’avertissements figurant dans cette publication, consultez le document Regulatory Compliance
and Safety Information (Conformité aux règlements et consignes de sécurité) qui accompagne cet
appareil.
Warnung
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu einer
Körperverletzung führen könnte. Bevor Sie mit der Arbeit an irgendeinem Gerät beginnen, seien Sie
sich der mit elektrischen Stromkreisen verbundenen Gefahren und der Standardpraktiken zur
Vermeidung von Unfällen bewußt. Übersetzungen der in dieser Veröffentlichung enthaltenen
Warnhinweise finden Sie im Dokument Regulatory Compliance and Safety Information
(Informationen zu behördlichen Vorschriften und Sicherheit), das zusammen mit diesem Gerät
geliefert wurde.
Avvertenza
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle
persone. Prima di lavorare su qualsiasi apparecchiatura, occorre conoscere i pericoli relativi ai
circuiti elettrici ed essere al corrente delle pratiche standard per la prevenzione di incidenti. La
traduzione delle avvertenze riportate in questa pubblicazione si trova nel documento Regulatory
Compliance and Safety Information (Conformità alle norme e informazioni sulla sicurezza) che
accompagna questo dispositivo.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
4
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Lightning Activity Warning
Advarsel
Før kabinettet åpnes, skal kablene for telenettet kobles fra for å unngå å komme i kontakt med
spenningen i telenettet.
Aviso
Antes de abrir o chassis, desligue os cabos da rede telefónica para evitar contacto com a tensão
da respectiva rede.
¡Advertencia!
Antes de abrir el chasis, desconectar el cableado dirigido a la red telefónica para evitar contacto
con voltajes de la propia red.
Varning!
Koppla loss ledningarna till telefonnätet innan du öppnar chassit så att kontakten med
telefonnätsspänningen bryts.
Warning
Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity.
Waarschuwing
Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan
te sluiten of te ontkoppelen.
Varoitus
Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.
Attention
Ne pas travailler sur le système ni brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.
Warnung
Arbeiten Sie nicht am System und schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie keine ab, wenn es
gewittert.
Avvertenza
Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi durante un temporale con fulmini.
Advarsel
Utfør aldri arbeid på systemet, eller koble kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.
Aviso
Não trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).
¡Advertencia!
No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas
eléctricas en la atmósfera.
Varning!
Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
5
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Power Supply Warning
Warning
Do not touch the power supply when the power cord is connected. For systems with a power switch,
line voltages are present within the power supply even when the power switch is off and the power
cord is connected. For systems without a power switch, line voltages are present within the power
supply when the power cord is connected.
Waarschuwing
U dient de voeding niet aan te raken zolang het netsnoer aangesloten is. Bij systemen met een
stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding, zelfs wanneer de
stroomschakelaar uitgeschakeld is en het netsnoer aangesloten is. Bij systemen zonder een
stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding wanneer het netsnoer
aangesloten is.
Varoitus
Älä kosketa virtalähdettä virtajohdon ollessa kytkettynä. Virrankatkaisimella varustetuissa
järjestelmissä on virtalähteen sisällä jäljellä verkkojännite, vaikka virrankatkaisin on
katkaistu-asennossa virtajohdon ollessa kytkettynä. Järjestelmissä, joissa ei ole
virrankatkaisinta, on virtalähteen sisällä verkkojännite, kun virtajohto on kytkettynä.
Attention
Ne pas toucher le bloc d'alimentation quand le cordon d'alimentation est branché. Avec les
systèmes munis d'un commutateur marche-arrêt, des tensions de ligne sont présentes dans
l'alimentation quand le cordon est branché, même si le commutateur est à l'arrêt. Avec les systèmes
sans commutateur marche-arrêt, l'alimentation est sous tension quand le cordon d'alimentation est
branché.
Warnung
Berühren Sie das Netzgerät nicht, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Bei Systemen mit
Netzschalter liegen Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist,
auch wenn das System ausgeschaltet ist. Bei Systemen ohne Netzschalter liegen
Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist.
Avvertenza
Non toccare l’alimentatore se il cavo dell’alimentazione è collegato. Per i sistemi con un
interruttore di alimentazione, tensioni di linea sono presenti all’interno dell’alimentatore anche
quando l’interruttore di alimentazione è en posizione di disattivazione (off), se il cavo
dell’alimentazione è collegato. Per i sistemi senza un interruttore, tensioni di linea sono presenti
all’interno dell’alimentatore quando il cavo di alimentazione è collegato.
Advarsel
Berør ikke strømforsyningsenheten når strømledningen er tilkoblet. I systemer som har en
strømbryter, er det spenning i strømforsyningsenheten selv om strømbryteren er slått av og
strømledningen er tilkoblet. Når det gjelder systemer uten en strømbryter, er det spenning i
strømforsyningsenheten når strømledingen er tilkoblet.
Aviso
Não toque na unidade abastecedora de energia quando o cabo de alimentação estiver ligado. Em
sistemas com interruptor, a corrente eléctrica estará presente na unidade abastecedora, sempre
que o cabo de alimentação de energia estiver ligado, mesmo quando o interruptor se encontrar
desligado. Para sistemas sem interruptor, a tensão eléctrica dentro da unidade abastecedora só
estará presente quando o cabo de alimentação estiver ligado.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
7
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
DC Power Supply Warning
Avvertenza
Il telaio va sollevato da due persone. Afferrare il telaio al di sotto del bordo inferiore e sollevare
con entrambe le mani. Per evitare infortuni, mantenere la schiena diritta e sollevare il peso con le
gambe, non con la schiena. Per evitare danni al telaio ed ai componenti, non provare mai a
sollevare il telaio tramite le maniglie sugli alimentatori o sui processori di interfaccia oppure
tramite i pannelli in plastica sulla parte anteriore del telaio. Queste maniglie non sono state
progettate per sostenere il peso del telaio.
Advarsel
Det er nødvendig med to personer for å løfte kabinettet. Ta tak i kabinettet under den nedre kanten,
og løft med begge hender. Unngå personskade ved å holde ryggen rett og løfte med bena, ikke
ryggen. Unngå skade på kabinettet og komponentene ved å aldri prøve å løfte kabinettet etter
håndtakene på strømforsyningsenhetene, grensesnittprosessorene eller i plastpanelene foran på
kabinettet. Disse håndtakene er ikke beregnet på å tåle vekten av kabinettet.
Aviso
São necessárias duas pessoas para levantar o chassis. Agarre o chassis imediatamente abaixo da
margem inferior, e levante-o com ambas as mãos. Para evitar lesões, mantenha as suas costas
direitas e levante o peso com ambas as pernas, sem forçar as costas. Para prevenir danos no
chassis e nos seus componentes, nunca tente levantá-lo pelas asas das unidades abastecedoras
de energia, nem pelos processadores de interface, ou pelos painéis plásticos localizados na frente
do chassis. Estas asas não foram criadas para suportar o peso do chassis.
¡Advertencia!
Se necesitan dos personas para levantar el chasis. Sujete el chasis con las dos manos por debajo
del borde inferior y levántelo. Para evitar lesiones, mantenga la espalda recta y levántelo con la
fuerza de las piernas y no de la espalda. Para evitar daños al chasis y a sus componentes, no intente
nunca levantar el chasis por las asas de las fuentes de alimentación o de los procesadores de
interfase, ni por los paneles de plástico situados en el frontal del chasis. Las asas no han sido
diseñadas para soportar el peso del chasis.
Varning!
Det krävs två personer för att lyfta chassit. Fatta tag i chassit under den nedre kanten och lyft med
båda händerna. För att undvika skador skall du hålla ryggen rak och lyfta med benen, inte ryggen.
Chassit och delarna kan skadas om du försöker lyfta chassit i handtagen på
strömförsörjningsenheterna eller gränssnittsprocessorerna, eller i plastpanelerna på chassits
framsida. Handtagen är inte konstruerade för att hålla chassits tyngd.
Warning
When stranded wiring is required, use approved wiring terminations, such as closed-loop or
spade-type with upturned lugs. These terminations should be the appropriate size for the wires and
should clamp both the insulation and conductor.
Waarschuwing
Wanneer geslagen bedrading vereist is, dient u bedrading te gebruiken die voorzien is van
goedgekeurde aansluitingspunten, zoals het gesloten-lus type of het grijperschop type waarbij de
aansluitpunten omhoog wijzen. Deze aansluitpunten dienen de juiste maat voor de draden te
hebben en dienen zowel de isolatie als de geleider vast te klemmen.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
8
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Varoitus
Jos säikeellinen johdin on tarpeen, käytä hyväksyttyä johdinliitäntää, esimerkiksi suljettua
silmukkaa tai kourumaista liitäntää, jossa on ylöspäin käännetyt kiinnityskorvat. Tällaisten
liitäntöjen tulee olla kooltaan johtimiin sopivia ja niiden tulee puristaa yhteen sekä eristeen että
johdinosan.
Attention
Quand des fils torsadés sont nécessaires, utiliser des douilles terminales homologuées telles que
celles à circuit fermé ou du type à plage ouverte avec cosses rebroussées. Ces douilles terminales
doivent être de la taille qui convient aux fils et doivent être refermées sur la gaine isolante et sur
le conducteur.
Warnung
Wenn Litzenverdrahtung erforderlich ist, sind zugelassene Verdrahtungsabschlüsse, z.B. für einen
geschlossenen Regelkreis oder gabelförmig, mit nach oben gerichteten Kabelschuhen zu
verwenden. Diese Abschlüsse sollten die angemessene Größe für die Drähte haben und sowohl die
Isolierung als auch den Leiter festklemmen.
Avvertenza
Quando occorre usare trecce, usare connettori omologati, come quelli a occhiello o a forcella con
linguette rivolte verso l’alto. I connettori devono avere la misura adatta per il cablaggio e devono
serrare sia l’isolante che il conduttore.
Advarsel
Hvis det er nødvendig med flertrådede ledninger, brukes godkjente ledningsavslutninger, som for
eksempel lukket sløyfe eller spadetype med oppoverbøyde kabelsko. Disse avslutningene skal ha
riktig størrelse i forhold til ledningene, og skal klemme sammen både isolasjonen og lederen.
Aviso
Quando forem requeridas montagens de instalação eléctrica de cabo torcido, use terminações de
cabo aprovadas, tais como, terminações de cabo em circuito fechado e planas com terminais de
orelha voltados para cima. Estas terminações de cabo deverão ser do tamanho apropriado para os
respectivos cabos, e deverão prender simultaneamente o isolamento e o fio condutor.
¡Advertencia!
Cuando se necesite hilo trenzado, utilizar terminales para cables homologados, tales como las de
tipo "bucle cerrado" o "espada", con las lengüetas de conexión vueltas hacia arriba. Estos
terminales deberán ser del tamaño apropiado para los cables que se utilicen, y tendrán que sujetar
tanto el aislante como el conductor.
Varning!
När flertrådiga ledningar krävs måste godkända ledningskontakter användas, t.ex. kabelsko av
sluten eller öppen typ med uppåtvänd tapp. Storleken på dessa kontakter måste vara avpassad till
ledningarna och måste kunna hålla både isoleringen och ledaren fastklämda.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
9
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
DC Power Disconnection Warning
Warning
Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC
circuit. To ensure that all power is OFF, locate the circuit breaker on the panel board that services
the DC circuit, switch the circuit breaker to the OFF position, and tape the switch handle of the
circuit breaker in the OFF position.
Waarschuwing
Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het
gelijkstroom circuit uitgeschakeld is. Om u ervan te verzekeren dat alle stroom UIT is geschakeld,
kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het gelijkstroom circuit bedient, draait de
stroomverbreker naar de UIT positie en plakt de schakelaarhendel van de stroomverbreker met
plakband in de UIT positie vast.
Varoitus
Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista.
Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrasta huolehtivassa kojetaulussa
sijaitseva suojakytkin, käännä suojakytkin KATKAISTU-asentoon ja teippaa suojakytkimen varsi
niin, että se pysyy KATKAISTU-asennossa.
Attention
Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant
continu n'est plus sous tension. Pour en être sûr, localiser le disjoncteur situé sur le panneau de
service du circuit en courant continu, placer le disjoncteur en position fermée (OFF) et, à l'aide d'un
ruban adhésif, bloquer la poignée du disjoncteur en position OFF.
Warnung
Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die Gleichstromschaltung keinen
Strom erhält. Um sicherzustellen, daß sämtlicher Strom abgestellt ist, machen Sie auf der
Schalttafel den Unterbrecher für die Gleichstromschaltung ausfindig, stellen Sie den Unterbrecher
auf AUS, und kleben Sie den Schaltergriff des Unterbrechers mit Klebeband in der AUS-Stellung
fest.
Avvertenza
Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito CC non sia
alimentato. Per verificare che tutta l’alimentazione sia scollegata (OFF), individuare l’interruttore
automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC, mettere l’interruttore in posizione OFF
e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione.
Advarsel
Før noen av disse prosedyrene utføres, kontroller at strømmen er frakoblet likestrømkretsen. Sørg
for at all strøm er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere strømbryteren på brytertavlen som betjener
likestrømkretsen, slå strømbryteren AV og teipe bryterhåndtaket på strømbryteren i AV-stilling.
Aviso
Antes de executar um dos seguintes procedimentos, certifique-se que desligou a fonte de
alimentação de energia do circuito de corrente contínua. Para se assegurar que toda a corrente foi
DESLIGADA, localize o disjuntor no painel que serve o circuito de corrente contínua e coloque-o
na posição OFF (Desligado), segurando nessa posição a manivela do interruptor do disjuntor com
fita isoladora.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
11
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Power Supply Wiring Warning
.
Warning
The illustration shows the DC power supply terminal block.Wire the DC power supply using the
appropriate wire terminations at the wiring end, as illustrated. The proper wiring sequence is
ground to ground, positive to positive (line to L), and negative to negative (neutral to N). Note that
the ground wire should always be connected first and disconnected last
Waarschuwing
De figuur toont de aansluitstrip van de gelijkstroomvoeding. Breng de bedrading aan voor de
gelijkstroomvoeding met behulp van de juiste draadaansluitingen aan het draadeinde zoals
aangegeven. De juiste bedradingsvolgorde is aarde naar aarde, positief naar positief (lijn naar L)
en negatief naar negatief (neutraal naar N). Let op dat de aarddraad altijd het eerst verbonden en
het laatst losgemaakt wordt.
Varoitus
Kuva esittää tasavirran pääterasiaa. Liitä tasavirtalähde johdon avulla käyttäen sopivia
johdinliitäntöjä johdon päässä kuvan esittämällä tavalla. Oikea kytkentäjärjestys on maajohto
maajohtoon, positiivinen positiiviseen (johto L:ään) ja negatiivinen negatiiviseen (nollajohto
N:ään). Ota huomioon, että maajohto on aina yhdistettävä ensin ja irrotettava viimeisenä.
Attention
La figure illustre le bloc de connexion de l'alimentation en courant continu. Câbler l'alimentation
en courant continu en fixant les extrémités de fil qui conviennent aux extrémités câblées
conformément au schéma. La séquence de câblage à suivre est terre-terre, positif-positif (ligne sur
L), et négatif-négatif (neutre sur N). Noter que le fil de masse doit toujours être connecté en premier
et déconnecté en dernier.
Warnung
Die Abbildung zeigt den Terminalblock des Gleichstrom-Netzgeräts. Verdrahten Sie das
Gleichstrom-Netzgerät unter Verwendung von geeigneten Kabelschuhen am Verdrahtungsende
(siehe Abbildung). Die richtige Verdrahtungsfolge ist Erde an Erde, positiv an positiv (Leitung an L)
und negativ an negativ (neutral an N). Beachten Sie bitte, daß der Erdungsdraht immer als erster
verbunden und als letzter abgetrennt werden sollte.
Avvertenza
L’illustrazione mostra la morsettiera dell alimentatore CC. Cablare l’alimentatore CC usando i
connettori adatti all’estremità del cablaggio, come illustrato. La corretta sequenza di cablaggio è
da massa a massa, da positivo a positivo (da linea ad L) e da negativo a negativo (da neutro a N).
Tenere presente che il filo di massa deve sempre venire collegato per primo e scollegato per ultimo.
Advarsel
Figuren viser likestrømforsyningsenhetens tilkoplingsterminal. Likestrømforsyningsenheten
tilkoples ved hjelp av ledningsavslutningene, slik som vist i figuren. Riktig tilkoplingssekvens er
jord til jord, positiv til positv (linje til L), og negativ til negativ (nøytral til N). Husk at
jordingsledningen alltid bør tilkoples først og frakoples sist.
Aviso
A figura mostra o bloco do terminal de fornecimento de corrente contínua. Ligue o fornecimento de
corrente contínua recorrendo aos terminadores localizados na extremidade do cabo, conforme
ilustrado. A sequência correcta de instalação é terra-a-terra, positivo-positivo (linha para L), e
negativo-negativo (neutro para N). Note que o fio de terra deverá ser sempre o primeiro a ser ligado,
e o último a ser desligado.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
13
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Circuit Breaker (15A) Warning
Varoitus
Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä,
ennen kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.
Attention
Avant de travailler sur un châssis ou à proximité d'une alimentation électrique, débrancher le
cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant
continu au niveau du disjoncteur.
Warnung
Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei
Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom
am Unterbrecher ab.
Avvertenza
Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentatori, scollegare il cavo di alimentazione sulle
unità CA; scollegare l'alimentazione all’interruttore automatico sulle unità CC.
Advarsel
Før det utføres arbeid på kabinettet eller det arbeides i nærheten av str¿mforsyningsenheter, skal
str¿mledningen trekkes ut pÅ vekselstrømsenheter og strømmen kobles fra ved strømbryteren på
likestrømsenheter.
Aviso
Antes de trabalhar num chassis, ou antes de trabalhar perto de unidades de fornecimento de
energia, desligue o cabo de alimentação nas unidades de corrente alternada; desligue a corrente
no disjuntor nas unidades de corrente contínua.
¡Advertencia!
Antes de manipular el chasis de un equipo o trabajar cerca de una fuente de alimentación,
desenchufar el cable de alimentación en los equipos de corriente alterna (CA); cortar la
alimentación desde el interruptor automático en los equipos de corriente continua (CC).
Varning!
I
nnan du arbetar med ett chassi eller nära strömförsörjningsenheter skall du för
växelströmsenheter dra ur nätsladden och för likströmsenheter bryta strömmen vid
överspänningsskyddet.
Warning
This product relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure
that a fuse or circuit breaker no larger than 120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international) is used
on the phase conductors (all current-carrying conductors).
Waarschuwing
Dit produkt is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor kortsluit- (overstroom)beveiliging.
Controleer of er een zekering of stroomverbreker van niet meer dan 120 Volt wisselstroom, 15 A voor
de V.S. (240 Volt wisselstroom, 10 A internationaal) gebruikt wordt op de fasegeleiders (alle
geleiders die stroom voeren).
Varoitus
Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta
(ylivirtasuojauksesta). Varmista, että vaihevirtajohtimissa (kaikissa virroitetuissa johtimissa)
käytetään Yhdysvalloissa alle 120 voltin, 15 ampeerin ja monissa muissa maissa 240 voltin,
10 ampeerin sulaketta tai suojakytkintä.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
14
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
Attention
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de
l'installation électrique du local. Vérifier qu'un fusible ou qu'un disjoncteur de 120 V alt., 15 A U.S.
maximum (240 V alt., 10 A international) est utilisé sur les conducteurs de phase (conducteurs de
charge).
Warnung
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, daß im Gebäude ein Kurzschluß- bzw. Überstromschutz
installiert ist. Stellen Sie sicher, daß eine Sicherung oder ein Unterbrecher von nicht mehr als 240 V
Wechselstrom, 10 A (bzw. in den USA 120 V Wechselstrom, 15 A) an den Phasenleitern (allen
stromführenden Leitern) verwendet wird.
Avvertenza
Questo prodotto dipende dall’installazione dell’edificio per quanto riguarda la protezione contro
cortocircuiti (sovracorrente). Verificare che un fusibile o interruttore automatico, non superiore a
120 VCA, 15 A U.S. (240 VCA, 10 A internazionale) sia stato usato nei fili di fase (tutti i conduttori
portatori di corrente).
Advarsel
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutningsbeskyttelse (overstrøm).
Kontroller at det brukes en sikring eller strømbryter som ikke er større enn 120 VAC, 15 A (USA) (240
VAC, 10 A internasjonalt) på faselederne (alle strømførende ledere).
Aviso
Este produto depende das instalações existentes para protecção contra curto-circuito
(sobrecarga). Assegure-se de que um fusível ou disjuntor não superior a 240 VAC, 10A é utilizado
nos condutores de fase (todos os condutores de transporte de corrente).
¡Advertencia!
Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) deló propio
edificio. Asegurarse de que se utiliza un fusible o interruptor automático de no más de 240 voltios
en corriente alterna (VAC), 10 amperios del estándar internacional (120 VAC, 15 amperios del
estándar USA) en los hilos de fase (todos aquéllos portadores de corriente).
Varning!
Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd).
Kontrollera att säkring eller överspänningsskydd används på fasledarna (samtliga strömförande
ledare) för internationellt bruk max. 240 V växelström, 10 A (i USA max. 120 V växelström, 15 A).
Warning
To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take special
precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines are provided to
ensure your safety:
This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.
When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top with
the heaviest component at the bottom of the rack.
If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before mounting or servicing
the unit in the rack.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
16
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Avvertenza
Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unità in un supporto,
occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le seguenti
direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale:
Questa unità deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell’unica unità da montare
nel supporto.
Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal
basso all’alto, con il componente più pesante sistemato sul fondo del supporto.
Se il supporto è dotato di dispositivi stabilizzanti, installare tali dispositivi prima di montare o di
procedere alla manutenzione dell’unità nel supporto.
Advarsel
Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den befinner
seg i et kabinett. Vær nøye med at systemet er stabilt. Følgende retningslinjer er gitt for å verne om
sikkerheten:
Denne enheten bør monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet.
Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen
og opp med den tyngste komponenten nederst i kabinettet.
Hvis kabinettet er utstyrt med stabiliseringsutstyr, skal stabilisatorene installeres før montering
eller utføring av reparasjonsarbeid på enheten i kabinettet.
Aviso
Para se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar esta unidade numa estante, deverá
tomar precauções especiais para se certificar de que o sistema possui um suporte estável. As
seguintes directrizes ajudá-lo-ão a efectuar o seu trabalho com segurança:
Esta unidade deverá ser montada na parte inferior da estante, caso seja esta a única unidade a ser
montada.
Ao montar esta unidade numa estante parcialmente ocupada, coloque os itens mais pesados na
parte inferior da estante, arrumando-os de baixo para cima.
Se a estante possuir um dispositivo de estabilização, instale-o antes de montar ou reparar a
unidade.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
18
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Circuit Breaker (30A) Warning
Avvertenza
Per evitare il surriscaldamento dell’interruttore, non usare l'apparecchiatura in un’area che supera
la temperatura ambientale minima consigliata di 40°C. Per evitare una limitazione del flusso
dell’aria, lasciare come minimo uno spazio libero di 7,6 cm intorno alle aperture di ventilazione.
Advarsel
For å unngå at bryteren overopphetes skal utstyret ikke brukes på steder hvor anbefalt maks
omgivelsestemperatur overstiger 104 grader Farenheit (40°C). La det være minst 3 tommer (7,6 cm)
klaring rundt ventilasjonsåpningene for at luftsirkulasjonen skal være uhindret.
Aviso
Para evitar sobreaquecimento do interruptor, não utilize o equipamento numa àrea que exceda uma
temperatura máxima de 40°C. Para evitar o bloqueamento da circulação de ar, deixe pelo menos um
espaço de 7.6 cm em volta das aberturas de ventilação.
¡Advertencia!
Para evitar que el interruptor se recaliente, no se debe usar en áreas cuya temperatura ambiente
exceda la máxima recomendada, esto es, 40°C (104°F). Para no entorpecer la corriente de aire,
dejar por lo menos 7,6 cm (3 pulgadas) de espacio muerto alrededor de la rejilla de ventilación.
Varning!
För att undvika överhettning av strömbrytaren skall den inte användas i utrymme vars temperatur
överskrider den maximalt rekommenderade omgivningstemperaturen 40°C. Kontrollera att det finns
minst 7,6 cm fritt utrymme runt ventilationsöppningarna så att luftflödet inte begränsas.
Warning
This product relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure
that a fuse or circuit breaker no larger than 120 VAC, 30A U.S. (240 VAC, 20A international) is used
on the phase conductors (all current-carrying conductors).
Waarschuwing
Dit produkt is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor kortsluit- (overstroom)beveiliging.
Controleer of er een zekering of stroomverbreker van niet meer dan 120 Volt wisselstroom, 30 A voor
de V.S. (240 Volt wisselstroom, 20 A internationaal) gebruikt wordt op de fasegeleiders (alle
geleiders die stroom voeren).
Varoitus
Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta
(ylivirtasuojauksesta). Varmista, että vaihevirtajohtimissa (kaikissa virroitetuissa johtimissa)
käytetään Yhdysvalloissa alle 120 voltin, 30 ampeerin ja monissa muissa maissa 240 voltin,
20 ampeerin sulaketta tai suojakytkintä.
Attention
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de
l'installation électrique du local. Vérifier qu'un fusible ou qu'un disjoncteur de 120 V alt., 30 A U.S.
maximum (240 V alt., 20 A international) est utilisé sur les conducteurs de phase (conducteurs de
charge).
Warnung
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, daß im Gebäude ein Kurzschluß- bzw. Überstromschutz
installiert ist. Stellen Sie sicher, daß eine Sicherung oder ein Unterbrecher von nicht mehr als 240 V
Wechselstrom, 20 A (bzw. in den USA 120 V Wechselstrom, 30 A) an den Phasenleitern (allen
stromführenden Leitern) verwendet wird.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
19
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Battery Handling Warning
Avvertenza
Questo prodotto dipende dall’installazione dell’edificio per quanto riguarda la protezione contro
cortocircuiti (sovracorrente). Verificare che un fusibile o interruttore automatico, non superiore a
120 VCA, 30 A U.S. (240 VCA, 20 A internazionale) sia stato usato nei fili di fase (tutti i conduttori
portatori di corrente).
Advarsel
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutningsbeskyttelse (overstrøm).
Kontroller at det brukes en sikring eller strømbryter som ikke er større enn 120 VAC, 30 A (USA)
(240 VAC, 20 A internasjonalt) på faselederne (alle strømførende ledere).
Aviso
Este produto depende das instalações existentes de protecção contra curto-circuito (sobrecarga).
Assegure-se de que um fusível ou disjuntor não superior a 240 VAC, 20A é utilizado nos condutores
de fase (todos os condutores de transporte de corrente).
¡Advertencia!
Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) del propio
edificio. Asegurarse de que se utiliza un fusible o interruptor automático de no más de 240 voltios
en corriente alterna (VAC), 20 amperios del estándar internacional (120 VAC, 30 amperios del
estándar USA) en los hilos de fase (todos aquéllos portadores de corriente).
Varning!
Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd).
Kontrollera att säkring eller överspänningsskydd används på fasledarna (samtliga strömförande
ledare) för internationellt bruk max. 240 V växelström, 20 A (i USA max. 120 V växelström, 30 A).
Warning
There is the danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace the battery only with
the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according
to the manufacturer’s instructions.
Waarschuwing
Er is ontploffingsgevaar als de batterij verkeerd vervangen wordt. Vervang de batterij slechts met
hetzelfde of een equivalent type dat door de fabrikant aanbevolen is. Gebruikte batterijen dienen
overeenkomstig fabrieksvoorschriften weggeworpen te worden.
Varoitus
Räjähdyksen vaara, jos akku on vaihdettu väärään akkuun. Käytä vaihtamiseen ainoastaan saman-
tai vastaavantyyppistä akkua, joka on valmistajan suosittelema. Hävitä käytetyt akut valmistajan
ohjeiden mukaan.
Attention
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne la remplacer que par une pile
de type semblable ou équivalent, recommandée par le fabricant. Jeter les piles usagées
conformément aux instructions du fabricant.
Warnung
Bei Einsetzen einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur durch
den gleichen oder vom Hersteller empfohlenen Batterietyp. Entsorgen Sie die benutzten Batterien
nach den Anweisungen des Herstellers.
Avvertenza
Pericolo di esplosione se la batteria non è installata correttamente. Sostituire solo con una di tipo
uguale o equivalente, consigliata dal produttore. Eliminare le batterie usate secondo le istruzioni
del produttore.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
20
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Restricted Area Warning
Advarsel
Det kan være fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes på feil måte. Skift kun med samme eller
tilsvarende type som er anbefalt av produsenten. Kasser brukte batterier i henhold til produsentens
instruksjoner.
Aviso
Existe perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua a bateria por uma
bateria igual ou de um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Destrua as baterias usadas
conforme as instruções do fabricante.
¡Advertencia!
Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza de manera incorrecta. Reemplazar la batería
exclusivamente con el mismo tipo o el equivalente recomendado por el fabricante. Desechar las
baterías gastadas según las instrucciones del fabricante.
Varning!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Ersätt endast batteriet med samma batterityp som
rekommenderas av tillverkaren eller motsvarande. Följ tillverkarens anvisningar vid kassering av
använda batterier.
Warning
This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area is where
access can only be gained by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or
other means of security, and is controlled by the authority responsible for the location.
Waarschuwing
Dit toestel is bedoeld voor installatie op plaatsen met beperkte toegang. Een plaats met beperkte
toegang is een plaats waar toegang slechts door servicepersoneel verkregen kan worden door
middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel, of een ander veiligheidsmiddel, en welke
beheerd wordt door de overheidsinstantie die verantwoordelijk is voor de locatie.
Varoitus
Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Paikka, johon pääsy
on rajoitettua, tarkoittaa paikkaa, johon vain huoltohenkilöstö pääsee jonkin erikoistyökalun,
lukkoon sopivan avaimen tai jonkin muun turvalaitteen avulla ja joka on paikasta vastuussa olevien
toimivaltaisten henkilöiden valvoma.
Attention
Cet appareil est à installer dans des zones d’accès réservé. Ces dernières sont des zones
auxquelles seul le personnel de service peut accéder en utilisant un outil spécial, un mécanisme
de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité. L’accès aux zones de sécurité est sous
le contrôle de l’autorité responsable de l’emplacement.
Warnung
Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Ein Bereich mit
beschränktem Zutritt ist ein Bereich, zu dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeugs,
Schloß und Schlüssel oder anderer Sicherheitsvorkehrungen Zugang hat, und der von dem für die
Anlage zuständigen Gremium kontrolliert wird.
Avvertenza
Questa unità deve essere installata in un'area ad accesso limitato. Un'area ad accesso limitato è
un'area accessibile solo a personale di assistenza tramite un'attrezzo speciale, lucchetto, o altri
dispositivi di sicurezza, ed è controllata dall'autorità responsabile della zona.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
21
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Power Cabling Warning
Advarsel
Denne enheten er laget for installasjon i områder med begrenset adgang. Et område med begrenset
adgang gir kun adgang til servicepersonale som bruker et spesielt verktøy, lås og nøkkel, eller en
annen sikkerhetsanordning, og det kontrolleres av den autoriteten som er ansvarlig for området.
Aviso
Esta unidade foi concebida para instalação em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso
restrito é uma área à qual apenas tem acesso o pessoal de serviço autorizado, que possua uma
ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de segurança. Esta área é
controlada pela autoridade responsável pelo local.
¡Advertencia!
Esta unidad ha sido diseñada para instalarse en áreas de acceso restringido. Área de acceso
restringido significa un área a la que solamente tiene acceso el personal de servicio mediante la
utilización de una herramienta especial, cerradura con llave, o algún otro medio de seguridad, y
que está bajo el control de la autoridad responsable del local.
Varning!
Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat
tillträde får endast tillträdas av servicepersonal med ett speciellt verktyg, lås och nyckel, eller
annan säkerhetsanordning, och kontrolleras av den auktoritet som ansvarar för området.
Warning
Secure all power cabling when installing this unit to avoid disturbing field-wiring connections.
Waarschuwing
Zet alle stroomkabels vast wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd om te voorkomen dat de
verbindingen van de veldbedrading worden verstoord.
Varoitus
Kiinnitä kaikki voimakaapelit tiukkaan tätä laitetta asentaessasi, jotta vältät kentän
johdinkytkentöjen vioittumista.
Attention
Lors de l’installation de cet appareil, fixer tous les câbles d’alimentation pour éviter de provoquer
des perturbations aux raccordements des câblages propres au site.
Warnung
Bei der Installation dieser Einheit die Netzverkabelung befestigen, um die Störung von
Feldkabelanschlüssen zu vermeiden.
Avvertenza
In fase di installazione dell'unità, assicurare tutti i cablaggi di alimentazione per evitare di alterare
i collegamenti degli avvolgimenti di campo.
Advarsel
Når denne enheten installeres, må alle kraftledninger sikres for å unngå at feltkabelkoblingene
forstyrres.
Aviso
Para evitar problemas com as ligações de rede de campanha, prenda todos os cabos de corrente
quando instalar esta unidade.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
22
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Grounded Equipment Warning
Ground Connection Warning
¡Advertencia!
Sujetar todo el cableado de alimentación cuando se instale este equipo para evitar que se mezcle
con las conexiones del cableado "in situ".
Varning!
Fäst allt starkströmskablage vid installation av denna enhet så att fältkopplingen inte rubbas.
Warning
This equipment is intended to be grounded. Ensure that the host is connected to earth ground during
normal use.
Waarschuwing
Deze apparatuur hoort geaard te worden Zorg dat de host-computer tijdens normaal gebruik met
aarde is verbonden.
Varoitus
Tämä laitteisto on tarkoitettu maadoitettavaksi. Varmista, että isäntälaite on yhdistetty maahan
normaalikäytön aikana.
Attention
Cet équipement doit être relié à la terre. S’assurer que l’appareil hôte est relié à la terre lors de
l’utilisation normale.
Warnung
Dieses Gerät muß geerdet werden. Stellen Sie sicher, daß das Host-Gerät während des normalen
Betriebs an Erde gelegt ist.
Avvertenza
Questa apparecchiatura deve essere collegata a massa. Accertarsi che il dispositivo host sia
collegato alla massa di terra durante il normale utilizzo.
Advarsel
Dette utstyret skal jordes. Forviss deg om vertsterminalen er jordet ved normalt bruk.
Aviso
Este equipamento deverá estar ligado à terra. Certifique-se que o host se encontra ligado à terra
durante a sua utilização normal.
¡Advertencia!
Este equipo debe conectarse a tierra. Asegurarse de que el equipo principal esté conectado a tierra
durante el uso normal.
Varning!
Denna utrustning är avsedd att jordas. Se till att värdenheten är jordad vid normal användning.
Warning
When installing the unit, the ground connection must always be made first and disconnected last.
Waarschuwing
Bij de installatie van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en het
laatste worden losgemaakt.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
23
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Jewelry Removal Warning
Varoitus
Laitetta asennettaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti
kytkeminen viimeiseksi.
Attention
Lors de l’installation de l’appareil, la mise à la terre doit toujours être connectée en premier et
déconnectée en dernier.
Warnung
Der Erdanschluß muß bei der Installation der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt
abgetrennt werden.
Avvertenza
In fase di installazione dell'unità, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e
disconnetterlo per ultimo.
Advarsel
Når enheten installeres, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.
Aviso
Ao instalar a unidade, a ligação à terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a ser
desligada.
¡Advertencia!
Al instalar el equipo, conectar la tierra la primera y desconectarla la última.
Varning!
Vid installation av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.
Warning
Before working on equipment that is connected to power lines, remove jewelry (including rings,
necklaces, and watches). Metal objects will heat up when connected to power and ground and can
cause serious burns or weld the metal object to the terminals.
Waarschuwing
Alvorens aan apparatuur te werken die met elektrische leidingen is verbonden, sieraden (inclusief
ringen, kettingen en horloges) verwijderen. Metalen voorwerpen worden warm wanneer ze met
stroom en aarde zijn verbonden, en kunnen ernstige brandwonden veroorzaken of het metalen
voorwerp aan de aansluitklemmen lassen.
Varoitus
Ennen kuin työskentelet voimavirtajohtoihin kytkettyjen laitteiden parissa, ota pois kaikki korut
(sormukset, kaulakorut ja kellot mukaan lukien). Metalliesineet kuumenevat, kun ne ovat
yhteydessä sähkövirran ja maan kanssa, ja ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja tai hitsata
metalliesineet kiinni liitäntänapoihin.
Attention
Avant d’accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux,
colliers et montres compris). Lorsqu’ils sont branchés à l’alimentation et reliés à la terre, les objets
métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l’objet métallique aux
bornes.
Warnung
Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck (einschließlich
Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie an das Netz und
die Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen verursachen oder an die
Anschlußklemmen angeschweißt werden.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
24
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
BRI Cable Warning
Avvertenza
Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi qualsiasi
monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si riscaldano quando
sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni gravi oppure il metallo
può saldarsi ai terminali.
Advarsel
Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er
koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært varme
og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.
Aviso
Antes de trabalhar em equipamento que esteja ligado a linhas de corrente, retire todas as jóias que
estiver a usar (incluindo anéis, fios e relógios). Os objectos metálicos aquecerão em contacto com
a corrente e em contacto com a ligação à terra, podendo causar queimaduras graves ou ficarem
soldados aos terminais.
¡Advertencia!
Antes de operar sobre equipos conectados a líneas de alimentación, quitarse las joyas (incluidos
anillos, collares y relojes). Los objetos de metal se calientan cuando se conectan a la alimentación
y a tierra, lo que puede ocasionar quemaduras graves o que los objetos metálicos queden soldados
a los bornes.
Varning!
Tag av alla smycken (inklusive ringar, halsband och armbandsur) innan du arbetar på utrustning
som är kopplad till kraftledningar. Metallobjekt hettas upp när de kopplas ihop med ström och jord
och kan förorsaka allvarliga brännskador; metallobjekt kan också sammansvetsas med
kontakterna.
Warning
Network hazardous voltages are present in the BRI cable. If you detach the BRI cable, detach the
end away from the router first to avoid possible electric shock. Network hazardous voltages also
are present on the system card in the area of the BRI port (RJ-45 connector), regardless of when
power is turned off.
Waarschuwing
Gevaarlijke netwerkspanning is aanwezig in de BRI-kabel. Als u de BRI-kabel losmaakt, maak dan
eerst het einde dat bij de routeereenheid vandaan is, los om een mogelijke elektrische schok te
voorkomen. Gevaarlijke netwerkspanning is ook aanwezig op de systeemkaart in de buurt van de
BRI-poort (RJ-454 connector), zelfs als de stroom uit staat.
Varoitus
BRI-kaapelissa on vaarallinen verkkojännite. Jos irrotat BRI-kaapelin, irrota ensiksi
reittiohjaimesta kauempana oleva pää mahdollisen sähköiskun välttämiseksi. Vaarallisia
verkkojännitteitä esiintyy myös järjestelmäkortissa BRI-portin (RJ-45 -liitin) alueella, vaikka virta
olisi katkaistu.
Attention
Le réseau comporte des tensions dangereuses au câble BRI. Pour déconnecter ce câble,
débrancher d’abord l’extrémité éloignée du routeur pour éviter tout risque d’électrocution. Des
tensions dangereuses existent également sur la carte système dans la zone du port BRI (connecteur
RJ-45), même si le réseau est hors tension.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
25
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Qualified Personnel Warning
Warnung
Das BRI-Kabel führt gefährliche Netzspannungen. Um einen elektrischen Schlag beim Entfernen
des BRI-Kabels zu vermeiden, zuerst das vom Router am weitesten entfernt befindliche Kabelende
entfernen. Der Bereich des BRI-Anschlusses (RJ-45-Anschluß) auf der Systemkarte steht ebenfalls
unter gefährlicher Netzspannung, unabhängig davon, wann der Strom ausgeschaltet wird.
Avvertenza
Nel cavo BRI sono presenti tensioni di rete pericolose. Se si deve scollegare il cavo BRI,
scollegarne innanzitutto il terminale dal router per evitare scosse elettriche. Tensioni di rete
pericolose sono anche presenti sulla scheda di sistema nell'area della porta BRI (connettore
RJ-45), indipendentemente dal momento di scollegamento dell'alimentazione.
Advarsel
Det er livsfarlig nettverksspenning i BRI-kabelen. Hvis du løsner BRI-kabelen, må du først løsne den
enden som er lengst borte fra fordelingsenheten for å unngå elektrisk støt. Det er også livsfarlig
spenning på systemkortet i området rundt BRI-utgangen (RJ-45-kontakten), uavhengig av når
strømmen slås av.
Aviso
Existem tensões de rede perigosas no cabo BRI (Interface de Ritmo Básico). Se desligar o cabo BRI,
desligue primeiro a extremidade do distribuidor para evitar possíveis choques eléctricos. Existem
também tensões de rede perigosas na placa do sistema, nomeadamente, na área da porta BRI
(conector RJ-45), independentemente do facto da corrente estar ou não ligada.
¡Advertencia!
Hay tensiones de red peligrosas en el cable BRI. Si desconecta el cable BRI, desconecte primero
el extremo que va al "router" para evitar la posible sacudida eléctrica. Estas peligrosas tensiones
de red se encuentran presentes también en la tarjeta del sistema en el área del puerto BRI
(conector RJ-45), sin importar cuándo se desconecte la alimentación.
Varning!
BRI-kabeln är under farlig nätspänning. Om du kopplar ifrån BRI-kabeln, koppla först ifrån änden
som är längst bort från routern för att undvika eventuell elektrisk stöt. Farlig nätspänning finns
också på systemkortet intill BRI-porten (kontaktdon RJ-45) oavsett när strömmen slogs av.
Warning
Only trained and qualified personnel should be allowed to install or replace this equipment
Waarschuwing
Installatie en reparaties mogen uitsluitend door getraind en bevoegd personeel uitgevoerd worden.
Varoitus
Ainoastaan koulutettu ja pätevä henkilökunta saa asentaa tai vaihtaa tämän laitteen.
Avertissement
Tout installation ou remplacement de l'appareil doit être réalisé par du personnel qualifié et
compétent.
Achtung
Gerät nur von geschultem, qualifiziertem Personal installieren oder auswechseln lassen.
Avvertenza
Solo personale addestrato e qualificato deve essere autorizzato ad installare o sostituire questo
apparecchio.
Advarsel
Kun kvalifisert personell med riktig opplæring bør montere eller bytte ut dette utstyret.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
27
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Lifting the Chassis Warning
Warning
Two people are required to lift the chassis. Grasp the chassis underneath the lower edge and lift
with both hands. To prevent injury, keep your back straight and lift with your legs, not your back. To
prevent damage to the chassis and components, never attempt to lift the chassis with the handles
on the power supplies or on the interface modules. These handles were not designed to support the
weight of the chassis.
Waarschuwing
Er zijn twee personen nodig om het chassis op te tillen. Neem het chassis onder de onderrand beet
en til het met beide handen op. Om letsel te vermijden dient u uw rug recht te houden en uw benen
in plaats van uw rug te gebruiken om het gewicht omhoog te heffen. Om beschadiging van het
chassis en de onderdelen te vermijden, mag het chassis nooit door middel van de hendels aan de
voedingsbronnen of interface-modules opgetild worden. Deze hendels zijn niet bedoeld om het
gewicht van het chassis te dragen.
Varoitus
Asennuspohjan nostamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Ota ote asennuspohjan alareunasta ja nosta
molemmin käsin. Pitäen selkäsi suorana nosta jalkojen (ei selän) avulla, jotta välttäisit
loukkaantumista. Älä yritä milloinkaan nostaa asennuspohjaa virtalähteiden tai liitäntämoduulien
kahvoista tai asennuspohjan etuosan muovipaneeleista, jotta estät asennuspohjan ja rakenneosien
vaurioitumisen. Näitä kahvoja ei ole suunniteltu kestämään asennuspohjan painoa.
Avertissement
Il faut être deux pour lever le châssis. Soulevez-le en le prenant par son bord inférieur et levez-le
à deux mains. Pour éviter tout risque deblessure, veillez à ce que votre dos reste droit ; utilisez vos
jambes plutôt que le dos. N'essayez jamais de lever le châssis à l'aide des poignées du module
d'alimentation ou de l'interface de commutation afin d'éviter tout risque de dommage au châssis et
à ses composantes. Ces poignées ne sont pas conçues pour supporter le poids du châssis.
Achtung
Zum Anheben des Gehäuses sind zwei Personen erforderlich. Fassen Sie das Gehäuse unter der
Unterkante an und heben Sie es mit beiden Händen. Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie den
Rücken gerade und achten Sie darauf, daß die Beine, nicht der Rücken, die Hebearbeit leisten. Um
eine Beschädigung des Gehäuses und seiner Bauteile zu vermeiden, heben Sie das Gehäuse
niemals an der Griffen der Stromversorgungs- oder der Schnittstellenmodule an. Diese Griffe
können das Gehäusegewicht nicht tragen.
Avvertenza
Per sollevare lo chassis sono necessari due operatori. Afferrare lo chassis sotto il bordo inferiore
e sollevare con entrambe le mani. Per evitare infortuni, tenere la schiena diritta e sollevare con le
gambe, non con la schiena. Per evitare danni allo chassis ed ai componenti, non tentare mai di
sollevare lo chassis utilizzando i manici degli alimentatori o dei moduli dell'interfaccia. Questi
manici non sono stati progettati per sostenere il peso dello chassis.
Advarsel
Det må to mennesker til for å løfte dette kabinettet. Ta tak under den nederste kanten av kabinettet
og løft med begge hender. For å unngå skader er det viktig å holde ryggen rett og løfte med beina,
ikke med ryggen. For å unngå skader på kabinettet og komponentene, må du aldri forsøke å løfte
kabinettet ved hjelp av håndtakene på strømforsyningsenhetene eller grensesnittmodulene. Disse
håndtakene ble ikke konstruert for å tåle vekten av kabinettet.
Cisco Media Gateway Controller Release 9 Regulatory Compliance and Safety Information
Translated Safety Warnings
28
Cisco Media Gateway Controller Software Release 7 Installation and Configuration Guide
Voltage Warning
Aviso
São necessárias duas pessoas para levantar o chassis. Agarre o chassis debaixo da borda inferior
e levante com ambas as mãos. Para evitar lesões, mantenha as costas direitas e levante-o fazendo
força com as pernas e não com as costas. Para evitar danos no chassis e nos seus componentes,
nunca tente levantar o chassis pelas as asas das unidades de fornecimento de energia ou dos
módulos de interface. Estas asas não foram criadas para suportar o peso do chassis.
¡Atención!
Se necesitan dos personas para levantar el chasis. Sujete el chasis con las dos manos por debajo
del borde inferior y levántelo. Para evitar lesiones, mantenga la espalda recta y levante con la
fuerza de las piernas y no de la espalda. Para evitar daños al chasis y a sus componentes, no
intente nunca levantar el chasis por las asas de las fuentes de alimentación o de los módulos de
interfase. Las asas no han sido diseñadas para soportar el peso del chasis.
Varning
Två personer behövs för att lyfta chassit. Ta tag i chassit under den lägre kanten och lyft med båda
händerna. Undvik skada genom att hålla ryggen rak och lyft med benen, inte ryggen. Undvik skada
på chassit och komponenterna genom att inte försöka lyfta chassit i handtagen på
strömförsörjningsaggregaten eller gränssnittsmodulerna. Dessa handtag har inte konstruerats för
chassits vikt.
Warning
A voltage mismatch can cause equipment damage and may pose a fire hazard. If the voltage
indicated on the label is different from the power outlet voltage, do not connect the chassis to that
receptacle.
Waarschuwing
Aansluiting op een verkeerd voedingsvoltage kan beschadiging van de apparatuur veroorzaken en
tot brandgevaar leiden. Het chassis mag niet aangesloten worden als de spanning die op het label
staat aangegeven, anders is dan de spanning van het stopcontact.
Varoitus
Erisuuruisten jännitteiden yhdistäminen voi aiheuttaa laitevaurion ja tulipalon vaaran. Jos tarraan
merkitty jännite eroaa pistorasian jännitteestä, älä yhdistä asennuspohjaa pistorasiaan.
Avertissement
Une erreur de voltage risque d'endommager l'appareil et constitue un risque d'incendie. Si la
tension indiquée sur l'étiquette est différente de la tension de l'alimentation, ne connectez en
aucun cas le châssis à la prise.
Achtung
Bei nicht übereinstimmender Spannung kann es zu Geräteschäden und Feuergefahr kommen. Wenn
die auf dem Etikett angegebene Spannung nicht mit der Steckdosenspannung übereinstimmt,
schließen Sie das Gerät nicht an diese Steckdose an.
Avvertenza
Una tensione inadeguata può causare danni all'apparecchio e rischio di incendio. Se la tensione
riportata sulla targhetta è diversa da quella della presa di alimentazione, non collegare lo chassis
a tale presa.
Advarsel
Ulik spenning kan forårsake skade på utstyret og innebære brannfare. Dersom spenningen på
merkelappen er forskjellig fra spenningen i stikkontakten, må du ikke koble kabinettet til den
stikkontakten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Cisco Systems MGCs and BAMS Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per