AEG L9FEA966S Manuale utente

Tipo
Manuale utente
USER
MANUAL
IT Istruzioni per l’uso
Lavabiancheria
L9FEA966S
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA.................................................................................3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................................ 5
3. INSTALLAZIONE..........................................................................................................6
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO............................................................................. 11
5. ADDOLCITORE DELL'ACQUA (TECNOLOGIA SOFTWATER).............................13
6. PANNELLO DEI COMANDI......................................................................................16
7. PRIMO AVVIO............................................................................................................ 17
8. TOUCH SCREEN....................................................................................................... 19
9.
WI-FI CONFIGURAZIONE CONNETTIVITÀ...................................................... 20
10. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO................................................. 22
11. PROGRAMMI ..........................................................................................................23
12. OPZIONI...................................................................................................................29
13. UTILIZZO QUOTIDIANO........................................................................................ 33
14. IMPOSTAZIONI....................................................................................................... 39
15. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................... 43
16. PULIZIA E CURA...................................................................................................... 44
17. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............................................................................49
18. VALORI DI CONSUMO...........................................................................................55
19. DATI TECNICI..........................................................................................................56
20. ACCESSORI............................................................................................................. 56
www.aeg.com
2
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente
manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra
apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali
anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
1.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1
Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
ITALIANO
3
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla
larga dall'apparecchiatura quando è in funzione, in
ogni momento.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per
i bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Non superare il volume di carico massimo di 9 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di
ingresso dal collegamento esterno deve essere
compresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base non devono
essere coperte da un tappeto, da una moquette o da
eventuali rivestimenti per pavimenti.
L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa
dell'acqua servendosi dei nuovi set di tubi forniti in
dotazione o ancora dei nuovi set di tubi forniti dal
Centro Assistenza Autorizzato.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
www.aeg.com
4
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore
per pulire l'apparecchio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti
metallici.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni
per il trasporto.
Tenere i bulloni di transito in un luogo
sicuro. Se l'apparecchiatura viene
spostata in futuro, dovranno essere
nuovamente fissati per bloccare il
tamburo ed evitare danni interni.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura in ambienti in cui la
temperatura è al di sotto di 0°C o
all'aperto.
L'area di pavimento dove sarà
installata l'apparecchiatura deve
essere piana, stabile, resistente al
calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli
liberamente tra l'apparecchiatura e il
pavimento.
Non installare l'apparecchiatura
direttamente sullo scarico a
pavimento.
Regolare i piedini per disporre dello
spazio necessario tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
Non installare l'apparecchiatura in
condizioni in cui non è possibile aprire
completamente la porta
dell'apparecchiatura stessa.
Non collocare un contenitore sotto
l'apparecchiatura per raccogliere
possibili perdite. Contattare il Centro
di Assistenza autorizzato per sapere
quali accessori si possono utilizzare.
2.2 Collegamento elettrico
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato
dal nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
ITALIANO
5
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
2.3 Collegamento dell’acqua
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
Prima di eseguire il collegamento a
tubi nuovi, tubi non usati a lungo,
dove sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua,
ecc.), lasciar uscire acqua fino a che
non sarà trasparente e limpida.
Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
2.4 Utilizzo
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni,
scosse elettriche, incendio,
scottature o di danni
all'apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata
prevista unicamente per un uso
domestico.
Attenersi alle istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del
detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Verificare che tutti gli oggetti metallici
vengano tolti dal bucato.
Non lavare i tessuti molto sporchi di
olio, grasso o altre sostanze oleose.
Può danneggiare la parti in gomma
della lavatrice. Pre-lavare questi
tessuti prima di metterli in lavatrice.
Non toccare la porta in vetro mentre
un programma è in funzione. Il vetro
può surriscaldarsi.
2.5 Assistenza Tecnica
Per riparare l'apparecchiatura
contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
2.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica e idrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare
che bambini o animali restino
intrappolati nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in
conformità coi requisiti locali per lo
smaltimento di componenti elettrici
ed elettronici (WEEE).
3.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
3.1 Disimballo
AVVERTENZA!
Prima di installare
l'apparecchiatura, rimuovere
tutto il materiale di
imballaggio e i bulloni per il
trasporto.
AVVERTENZA!
Utilizzare i guanti.
1. Togliere la pellicola esterna. Se
necessario, servirsi di un taglierino.
www.aeg.com6
2. Togliere la parte superiore del
cartone e i materiali di imballaggio in
polistirene.
3. Togliere la pellicola interna.
4. Aprire l'oblò e rimuovere il polistirolo
dalla guarnizione dell'oblò e tutti i
pezzi dal cesto.
5. Sistemare il lato posteriore
dell’apparecchiatura sul polistirolo,
facendo attenzione.
6. Appoggiare l'elemento frontale in
polistirolo sul pavimento, sotto
all'apparecchiatura.
Assicurarsi di non
danneggiare i tubi.
7. Togliere la protezione di polistirolo
dal fondo.
1
2
8. Pulire e asciugare accuratamente il
fondo dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Non utilizzare alcol, solventi
o prodotti chimici.
9. Assicurarsi di identificare le varie
misure e posizioni delle barriere
insonorizzanti. Fare riferimento
all'immagine:
ITALIANO
7
A
B
A (ANTERIORE) = Parte anteriore
dell'apparecchiatura
B (POSTERIORE) = Parte
posteriore dell'apparecchiatura
10. Togliere la striscia adesiva dalle
barriere insonorizzanti.
11. Fissare le quattro barriere sulla parte
inferiore dell’apparecchiatura.
12. Fare riferimento all'immagine.
Verificare che le barriere siano fissate
saldamente.
x4
A
B
Fissare le barriere
insonorizzanti a una
temperatura ambiente.
13. Sollevare l’apparecchiatura in
posizione verticale.
14. Staccare il cavo di alimentazione e il
tubo di scarico dagli appositi
supporti.
Si può vedere dell'acqua
fuoriuscire dal tubo di
scarico. Questa condizione è
imputabile alle prove con
acqua eseguite sulle
apparecchiature in fabbrica.
15.
Togliere i tre dadi con la chiave
fornita insieme al dispositivo.
16. Estrarre i distanziatori in plastica.
17. Mettere nei fori i cappucci in plastica
contenuti nel sacchetto del manuale.
Consigliamo di conservare
l'imballaggio e i bulloni per
il trasporto per quando si
sposta l'apparecchiatura.
www.aeg.com8
3.2 Posizionamento e
livellamento
1. Installare l'apparecchiatura su un
pavimento piano e solido.
Accertarsi che la moquette
non impedisca la
circolazione dell'aria sotto
l'apparecchiatura.
Assicurarsi che
l'apparecchiatura non tocchi
la parete o altre unità.
2. Allentare o stringere i piedini per
regolare il livello.
AVVERTENZA!
Non mettere cartone, legno
o materiali equivalenti sotto i
piedini dell'apparecchiatura
per regolarne il livello.
x4
L'apparecchiatura deve essere in piano
ed appoggiata in modo stabile.
Una corretta regolazione del
livello dell'apparecchiatura
ne impedisce la vibrazione, il
rumore e il movimento
durante il funzionamento.
3.3 Tubo di carico
1. Collegare il tubo di ingresso
dell'acqua sulla parte posteriore
dell'apparecchiatura.
2. Posizionarlo a sinistra o destra, a
seconda della posizione del
rubinetto.
20
O
20
O
45
O
45
O
Assicurarsi che il tubo di
carico non sia in posizione
verticale.
3. Ove necessario, allentare il dado ad
anello per sistemarlo nella posizione
corretta.
4. Collegare il tubo di carico dell'acqua
a un rubinetto dell'acqua fredda con
filettatura 3/4".
ATTENZIONE!
Accertarsi che non vi siano
perdite negli attacchi.
Non usare una prolunga se il
tubo di carico dell'acqua è
troppo corto. Contattare il
Centro di Assistenza per
sostituire il tubo di carico
dell'acqua.
ITALIANO 9
3.4 Dispositivo di blocco
perdite
Il tubo di carico dell'acqua dispone di un
dispositivo di blocco perdite. Questo
dispositivo impedisce le perdite d'acqua
nel tubo da ascrivere al naturale
invecchiamento dello stesso.
Il settore rosso nella finestra "A" mostra
questo problema.
A
In tal caso, chiudere il rubinetto
dell'acqua e contattare il Centro di
Assistenza autorizzato per sostituire il
tubo.
3.5 Scarico dell'acqua
Il tubo di scarico dovrebbe trovarsi a
un'altezza non inferiore a 60 cm e non
superiore a 100 cm.
È possibile prolungare il
tubo di scarico fino a un
massimo di 400 cm.
Contattare il Centro
Assistenza autorizzato per
l'altro tubo di scarico e la
prolunga.
Sarà possibile collegare il tubo di scarico
in diversi modi:
1. Fare una forma a U col tubo di
scarico e avvolgerlo intorno alla
guida del tubo in plastica.
2. All'estremità del secchiaio - Serrare
la guida al rubinetto dell'acqua o a
parete.
Accertarsi che la guida in
plastica non si muova
durante lo scarico
dell'apparecchiatura.
Verificare che il tubo di
scarico non venga immerso
in acqua. Ci potrebbe essere
un ritorno di acqua sporca
nell'apparecchiatura.
3. A un tubo verticale dotato di foro
di ventilazione - Inserire il tubo di
scarico direttamente in una
conduttura di scarico. Fare
riferimento all'immagine.
L'estremità del tubo di
scarico deve essere sempre
ventilata, perciò il diametro
interno del condotto di
scarico (min. 38 mm = min.
1,5”) deve essere più grande
del diametro esterno del
tubo di scarico.
4. Se l'estremità del tubo di scarico è
questa (vedere il disegno), è
possibile inserirla direttamente nel
tubo fisso.
www.aeg.com
10
5. Senza la guida del tubo flessibile in
plastica, verso il sifone di un
lavandino - Fissare il tubo al sifone, e
serrarlo con una pinza. Fare
riferimento all'immagine.
Accertarsi che il tubo di
scarico formi una curva per
evitare che particelle passino
dal lavandino
all'apparecchiatura.
6. Posizionare il tubo direttamente in
una conduttura di scarico incassata
nel muro del localee serrare con una
pinza.
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
4.1 Funzioni speciali
La nuova lavatrice soddisfa tutti i
moderni requisiti per un trattamento
efficace del bucato con un consumo
ridotto a livello di acqua, energia e
detersivo e che rispetta i tessuti.
Il display touch screen interattivo
rende più immediate e gradevoli le
operazioni di uso e configurazione
dell'apparecchiatura.
La connessione Wi-Fi consente di
avviare e controllare lo stato del ciclo
di lavaggio col telecomando.
La Tecnologia SoftWater funge da
addolcitore dell’acqua e rimuove i
minerali duri dall’acqua in ingresso
fornendo acqua dolce per il lavaggio.
Lavaggio dopo lavaggio si evitano
problemi di rigidità dei tessuti,
restringimento e sbiadimento.
La tecnologia Oko-Mix è stata
progettata per proteggere le fibre dei
tessuti grazie alle diverse fasi di pre-
miscelazione che sciolgono prima il
detersivo e poi l’ammorbidente in
acqua prima di procedere alla
distribuzione nel bucato. Quindi ogni
fibra viene raggiunta e lavata con
cura.
Grazie ai Sensori di peso,
l'apparecchiatura rileva il peso del
carico, e offre suggerimenti in merito
al quantitativo di detersivo adatto per
ottenere i risultati migliori senza
alcuno spreco.
La tecnologia ProSense regola
automaticamente la durata del
programma per il bucato presente nel
cesto in modo da ottenere i migliori
risultati di lavaggio nel minor tempo
possibile.
Il vapore è un modo veloce e facile
per rinfrescare gli indumenti. I
programmi con vapore delicato
rimuovono i cattivi odori e riducono le
pieghe nei tessuti asciutti, di modo da
ridurre le necessità a livello di stiro.
L’opzione Vapore Finale completa
ogni ciclo con vapore delicato che
rilassa le fibre e riduce le pieghe.
Stirare non è mai stato così facile!
ITALIANO
11
L’opzione Macchie pre-tratta le
macchie ostinate ottimizzando
l’efficacia dello smacchiatore.
Grazie all’opzione Più Morbido ,
l'ammorbidente viene diffuso in
modo uniforme nel bucato e penetra
in profondità le fibre del tessuto
favorendo una morbidezza ottimale.
4.2 Panoramica dell'apparecchiatura
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Piano di lavoro
2
Erogatore del detergente e
scomparto sale
3
Pannello comandi
4
Maniglia dell'oblò
5
Targhetta dei dati
6
Filtro della pompa di scarico
7
Per mettere in piano
l'elettrodomestico
8
Tubo flessibile di scarico
9
Collegamento tubo di ingresso
10
Cavo di alimentazione
11
Bulloni per il trasporto
12
Supporto tubo
4.3 Erogatore del detersivo e
scomparto del sale
Attenersi sempre alle
istruzioni riportate sulle
confezioni dei detersivi. In
ogni caso, consigliamo di
non superare, per ogni
scomparto, i livelli indicati
( ).
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
www.aeg.com12
Scomparto per la fase di lavaggio:
detersivo in polvere, smacchiatore.
Quando viene usato
detersivo liquido,
verificare che sia
inserito il contenitore
speciale per
detersivo liquido.
Rimandiamo alla
sezione “Aggiunta di
detersivi e additivi”
nel capitolo “Utilizzo
quotidiano”.
Vaschetta degli additivi liquidi
(ammorbidente, inamidante).
Salt
Scomparto per il sale.
Leggere con
attenzione
“Addolcitore
dell'acqua (
Tecnologia
Softwater)”.
Livello massimo per quantità di
detersivo/additivi.
Quando si seleziona una
fase di pre-lavaggio, mettere
il detersivo/additivo in una
palla dosatrice all’interno del
cestello.
Dopo un ciclo di lavaggio,
ove necessario, rimuovere
gli eventuali residui di
detersivo dal cassetto del
detersivo.
5. ADDOLCITORE DELL'ACQUA (TECNOLOGIA
SOFTWATER)
5.1 Introduzione
L’acqua contiene minerali duri. Più
elevato è il contenuto di questi minerali
più elevato sarà il livello di durezza
dell’acqua.
L’acqua dura può ridurre l’efficacia del
detersivo, ridurre la morbidezza dei
tessuti e contribuire al restringimento e
allo sbiadimento dei colori.
L’apparecchiatura è dotata di un
addolcitore dell’acqua in grado di fornire
il livello giusto di addolcimento
dell’acqua per mantenere intatte le fibre,
la brillantezza dei colori oltre che per
garantire eccellenti prestazioni di
lavaggio a basse temperature.
L’addolcitore dell’acqua dovrebbe
essere regolato in linea con la durezza
dell’acqua in ingresso. Un’impostazione
corretta permette di ottenere risultati di
lavaggio ottimali oltre che una
protezione impeccabile per i tuoi
indumenti.
Per impostare correttamente
l’addolcitore dell’acqua rimandiamo alla
sezione “Come impostare il livello di
durezza dell’acqua”.
Alla prima accensione
dell’apparecchiatura, il touch
screen propone diverse
impostazioni: una di queste
è il livello di durezza
dell’acqua.
5.2 Come impostare il livello di
durezza dell’acqua
L’apparecchiatura consente di scegliere
fra 7 livelli che corrispondono a 7 gamme
diverse di durezza dell’acqua.
A seconda del paese, la durezza
dell'acqua è espressa in scale
equivalenti: per esempio. gradi francesi
(° F), gradi tedeschi (° d), gradi inglesi (°
e) e mmol / l.
ITALIANO
13
Ove necessario, contattare l’ente locale
di erogazione idrica per conoscere il
livello di durezza dell'acqua.
Controllare nella tabella "Livelli di
durezza dell'acqua" il livello idoneo.
Per impostare il livello di durezza
dell’acqua:
1. Premere il tasto On/Off per alcuni
secondi per attivare
l’apparecchiatura.
2. Attendere che compaia la schermata
del programma, quindi scorrere su e
giù nell’elenco, per trovare
Impostazioni.
3. Toccare per accedere all’elenco
delle impostazioni.
Settings
Machine Clean
Spin
OKOPower
ColourPro
4. Scorrere l’elenco verso l’alto e verso
il basso per trovare Durezza
dell'Acqua.
5. Toccare la barra Durezza
dell'Acqua.
6. Scorrere l’elenco livelli verso destra e
sinistra per scegliere il livello
adeguato.
Buzzer
Water Hardness
6
OFF
7>
<5
6
<Programmes
Info
7. Toccare la barra Durezza dell'Acqua
per uscire e confermare il livello
scelto.
8. Scorrere su e giù nelle impostazioni
per trovare la barra Addolcitore
Acqua, quindi toccare per accedere.
Water Softener
Wash
>
<
Wash
<Programmes
Info
9. Scorrere la barra verso destra e
sinistra per scegliere:
Lavaggio: l’addolcitore
dell’acqua agisce solo durante la
fase di lavaggio. Questa
impostazione soddisfa la maggior
parte delle condizioni di utilizzo.
Lavaggio: se l’acqua in ingresso è
particolarmente dura (livelli 6 e 7),
consigliamo di impostare
l’addolcitore dell’acqua anche
durante la fase di risciacquo al
fine di conservare la morbidezza
dei tessuti.
Questa impostazione
aumenta il consumo
di sale.
OFF: per disattivare la tecnologia
di addolcimento dell’acqua.
Livello di durezza dell'acqua
Livelli Gamma di durezza dell'acqua
°f
(Gradi francesi)
°d
(Gradi tedeschi)
°e
(Gradi inglesi)
mmol/l
www.aeg.com14
Livelli Gamma di durezza dell'acqua
1 ≤5 ≤3 ≤ 4 ≤0.5
2 6 - 13 4 - 7 5 - 9 0.6 - 1.3
3 14 - 21 8 - 11 10 -15 1.4 - 2.1
4
1)
22 - 29 12 - 16 16 - 20 2.2 - 2.9
5 30 - 37 17 - 20 21 - 26 3.0 - 3.7
6 38 - 45 21 -25 27 - 32 3.8 - 4.5
7 ≥46 ≥26 ≥33 ≥4.6
1)
Impostazioni di fabbrica, soddisfano la maggior parte delle condizioni d’uso.
5.3 Versamento del sale
La funzione addolcitore dell’acqua
agisce mediante resine speciali
contenute nell’apparecchiatura.
Per rigenerare le resine e prepararle per
addolcire l’acqua, versare nello
scomparto
Salt
un sale apposito:
1. Aprire il cassetto del detersivo.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
2. Aprire lo scomparto
Salt
.
Max
3. Versare il sale specifico.
Max
Max
Max
4. Chiedere lo scomparto del sale e
l’erogatore del detersivo.
Controllare a intervalli
regolari che ci sia
abbastanza sale.
Lo scomparto
Salt
può contenere fino a
600 gr di sale, sufficienti per 20 - 300 cicli
di lavaggio (o 4 - 70 settimane) a
seconda del livello di durezza dell’acqua
e se l’acqua e l’addolcitore è attivato
solamente durante la fase di lavaggio. Se
l’addolcitore dell’acqua viene attivato
anche durante la fase di risciacquo, il
rifornimento di sale dura per 5 - 80 cicli
di lavaggio (oppure 1 - 18 settimane), a
seconda del livello di durezza dell’acqua
impostato. Rimandiamo alla sezione
“Come impostare il livello di durezza
dell’acqua”.
Il display mostra il messaggio
Aggiungere sale al termine di un ciclo
quando lo scomparto necessita di
ITALIANO
15
rifornimento di sale, anche se rimane
ancora qualche residuo di sale.
AVVERTENZA!
Versare il sale unicamente
nello scomparto
Salt
.
AVVERTENZA!
Non mettere nulla, ma
solamente il sale nello
scomparto
Salt
. Se viene
versato qualsiasi altro
detersivo/additivo
involontariamente nello
scomparto, la preghiamo di
consultare la sezione
“Eliminare detersivo o altri
additivi dallo scomparto del
sale” nel capitolo
“Risoluzione dei problemi”.
Usare solo sale speciale per
lavastoviglie e/o lavatrici.
Altri tipi di sale sono meno
efficaci e col passare del
tempo potrebbero
danneggiare la tecnologia di
addolcimento dell’acqua in
modo permanente. Non
usare sale fino!
L’apparecchiatura funziona
in modo normale anche
senza sale, ma senza
sfruttare appieno il suo
potenziale. Qualora
l’apparecchiatura venga
usata senza sale a lungo,
dopo aver messo il sale la
funzione di addolcimento
dell’acqua viene
completamente ripristinata
dopo alcuni cicli di lavaggio.
6. PANNELLO DEI COMANDI
6.1 Descrizione del pannello dei comandi
On/
Off
A
vvio
/
Paus a
32
4
1
1
Tasto On/Off (On/Off)
2
Selettore dei programmi
3
Touch Screen
4
Tasto Start/Pause (Avvio/Pausa)
www.aeg.com16
7. PRIMO AVVIO
Ogni volta che viene accesa
l’apparecchiatura, sul touch screen
compare la schermata di avvio.
AEG
13.45
Alla prima accensione, dopo la
schermata di avvio si viene guidati nella
procedura di configurazione iniziale.
7.1 Configurazione lingua
1. Scorrere l’elenco delle lingue per
trovare la lingua desiderata e tenere
premuta la lingua desiderata per
impostarla.
1/4
Svenska
English
Deutch
Italiano
Francais
Language
SV
DE
EN
IT
FR
2. Compare la seguente schermata:
toccare OK per confermare la
lingua:
toccare Cambia per modificarla.
Change
OK
You’ve selected:
English
2/4
Language
7.2 Configurazione ora
1. Scorrere la barra delle ore e dei
minuti verso destra o verso sinistra
per impostare l’ora attuale.
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
2. Toccare Impostare Ora sulla barra
per impostare l’ora.
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
3. Compare la seguente schermata:
toccare OK per confermare l’ora
impostata.
toccare Cambia per modificarla.
Change
OK
Current time:
13:45
4/4
Set Clock
7.3 Altre impostazioni
Dopo aver impostato il tempo, compare
la schermata Altre impostazioni.
Later
Set
More settings to get the best results
from this machine will follow. Set
them now?
More Settings
Toccando Più tardi, compare l’elenco
programma e sarà possibile impostare il
ITALIANO
17
programma desiderato.
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h01min
Cottons Eco
Synthetics
More
1200
40
Toccando Imposta, si procede con le
impostazioni successive.
7.4 Durezza dell'Acqua
Il display consiglia di impostare il giusto
livello di durezza dell’acqua al fine di
migliorare i risultati di lavaggio.
Compare la seguente finestra.
Change
OK
Select water hardness for best results.
Keep default setting?
Water Hardness
Toccare OK per confermare
l'impostazione predefinita.
1. Toccare Cambia per accedere al
sottomenu Durezza dell'Acqua.
Buzzer
Water Hardness
4
Long
5>
<3
4
Info
2. Scorrere l’elenco dei livelli verso
destra o verso sinistra fino a
selezionare il livello di durezza
dell’acqua desiderato.
3. Toccare la barra Durezza
dell'Acqua.
Compare la seguente finestra.
Change
OK
4
Water hardness is set to
Water Hardness
4. Toccare OK per confermare o
Cambia per modificare il livello.
7.5 Dosaggio Detersivo
Sarà possibile impostare la quantità
media di detersivo consigliata sulla
confezione del detersivo stesso.
Later
Set
Advise on detergent level for best
results. Set now or later?
Detergent advice
1. Toccare Imposta. Compare la
seguente finestra.
Later
OK
Set detergent dose for full load in
9 kg machine. Refer to detergent
packaging for recommended dosage
Detergent advice
2. Toccare OK per accedere al
Dosaggio Detersivo menu.
3. Toccare Tipo di detergente 1 o
Tipo di detergente 2 sulla barra.
Detergent Dosing
OFF
Info
Detergent Type 1
Detergent Type 2
4. Scorrere la barra del sottomenu
verso destra o verso sinistra per
impostare il dosaggio di detersivo in
ml corrispondente al dosaggio
www.aeg.com
18
medio consigliato sulla confezione
del detersivo stesso.
Detergent Type 1
OFF
Info
60>
<40
50
ml
5. Toccare la barra Tipo di detergente
1. Compare la seguente finestra.
Toccare Cambia per confermare la
propria scelta e per accedere
all’ulteriore finestra di dialogo.
Change
OK
50
You’ve selected:
Detergent advice
7.6 Wi-Fi
L’avvio finisce con la seguente finestra di
dialogo.
OK
Settings complete. To connect your
machine to WiFi, see instructions in
user manual
OK
Rimandiamo alla sezione “Wi-Fi
Configurazione connettività” nel capitolo
“Impostazioni”.
8. TOUCH SCREEN
Ogni volta che viene accesa
l’apparecchiatura, sul touch screen
compare la schermata di avvio.
AEG
13.45
Dopo alcuni secondi compare la
schermata elenco programmi che
propone Cotoni come programma
predefinito.
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h01min
Cottons Eco
Synthetics
More
1200
40
Qualora non si scorra l’elenco
programmi verso l’alto e verso il basso
dopo pochi secondi compare la
schermata riassunto programma. Per
tornare alla schermata elenco programmi
sarà sufficiente toccare il nome del
programma (ad esempio Cotoni).
Cottons
Max 9.0 Kg
1h07min
More
1200
40
Compare la schermata riassuntiva;
Carico massimo del programma,
nome del programma.
ITALIANO
19
Cottons
Max 9.0 Kg
1h07min
More
1200
40
Durata programma. Ove selezionata,
quest’area mostra anche la partenza
ritardata o il simbolo Risparmio
Tempo.
Cottons
Max 9.0 Kg
1h07min
More
1200
40
Le opzioni attualmente selezionate.
La scorciatoia consente di
accedere al menu opzionale
aggiuntivo.
Cottons
Max 9.0 Kg
1h07min
More
1200
40
Quando sulla schermata
riassuntiva è presente una
scorciatoia sarà possibile
accedere a un’opzione/
impostazione del menu
semplicemente toccando la
scorciatoia pertinente.
Sarà possibile scorrere le diverse
opzioni/impostazioni del menu:
su e già, oppure
destra o sinistra.
Per configurare alcune opzioni o
impostazioni sarà sufficiente modificare
lo stato da OFF a ON semplicemente
toccando la barra pertinente.
Sarà possibile impostare
programmi, opzioni e
impostazioni anche
ruotando il selettore
programma e nei sottomenu
orizzontali la scelta
desiderata può essere
impostata toccando le
frecce < o >.
9. WI-FI CONFIGURAZIONE CONNETTIVITÀ
Questo capitolo descrive come collegare
l’apparecchiatura alla rete Wi-Fi e come
collegarla ai dispositivi mobili.
Con questa funzionalità è possibile
ricevere notifiche, controllare e
monitorare la lavatrice dai propri
dispositivi mobili.
Per collegare l’apparecchiatura e
beneficiare di tutte le sue funzioni e
servizi sarà necessario:
Connessione di rete wireless a casa
con connessione a Internet attiva.
Dispositivo mobile connesso alla rete
wireless.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG L9FEA966S Manuale utente

Tipo
Manuale utente