AEG L9FEA966S Manuale utente

Tipo
Manuale utente
USER
MANUAL
IT Istruzioni per l’uso
Lavabiancheria
L9FEA966S
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA.................................................................................3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................................ 5
3. INSTALLAZIONE..........................................................................................................7
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO............................................................................. 12
5. DECALCIFICATORE DELL’ACQUA (SOFT WATER)...............................................14
6. PANNELLO DEI COMANDI......................................................................................18
7. PRIMO AVVIO............................................................................................................ 18
8. TOUCH SCREEN....................................................................................................... 21
9.
WI-FI CONFIGURAZIONE CONNETTIVITÀ...................................................... 22
10. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO................................................. 24
11. PROGRAMMI...........................................................................................................25
12. OPZIONI...................................................................................................................31
13. UTILIZZO QUOTIDIANO........................................................................................ 35
14. IMPOSTAZIONI....................................................................................................... 41
15. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................... 45
16. PULIZIA E CURA...................................................................................................... 46
17. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............................................................................52
18. VALORI DI CONSUMO...........................................................................................57
19. DATI TECNICI..........................................................................................................58
20. ACCESSORI............................................................................................................. 59
21. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO
UE 1369/2017..................................................................................................................60
www.aeg.com
2
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente
manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra
apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali
anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
1.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1
Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
ITALIANO
3
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno
tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi
sia una supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per
i bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2
Avvertenze di sicurezza generali
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Questo elettrodomestico è destinato ad un uso
domestico e applicazioni simili, quali:
cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali;
aree per uso comune in condomini o lavanderie a
gettoni.
Non superare il volume di carico massimo di 9 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di
ingresso dal collegamento esterno deve essere
compresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
www.aeg.com
4
Le aperture di ventilazione alla base non devono
essere coperte da un tappeto, da una moquette o da
eventuali rivestimenti per pavimenti.
L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa
dell'acqua servendosi dei nuovi set di tubi forniti in
dotazione o ancora dei nuovi set di tubi forniti dal
Centro Assistenza Autorizzato.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore
per pulire l'apparecchio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti
metallici.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
L'installazione deve essere
conforme alle normative
nazionali pertinenti.
Togliere i bulloni dell'imballaggio e di
trasporto, comprese le boccole in
gomma col distanziatore di plastica.
Tenere i bulloni di transito in un luogo
sicuro. Se l'apparecchiatura va
spostata in futuro dovranno essere
nuovamente fissati per evitare che il
cesto causi danni interni.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura in ambienti in cui la
temperatura è al di sotto di 0°C o
all'aperto.
L'area di pavimento dove sarà
installata l'apparecchiatura deve
essere piana, stabile, resistente al
calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli
liberamente tra l'apparecchiatura e il
pavimento.
Una volta posizionata
l'apparecchiatura, verificare che sia in
piano utilizzando una livella. Se
l'apparecchiatura non è in piano,
regolare i piedini di conseguenza.
Non installare l'apparecchiatura
direttamente sullo scarico a
pavimento.
ITALIANO
5
Non spruzzare acqua
sull'apparecchiatura e non esporla a
eccessiva umidità.
Non installare l'apparecchiatura in
condizioni in cui non è possibile aprire
completamente la porta
dell'apparecchiatura stessa.
Non collocare un contenitore chiuso
sotto l'apparecchiatura per
raccogliere possibili perdite.
Contattare il Centro di Assistenza
autorizzato per sapere quali accessori
si possono utilizzare.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato
dal nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
2.3 Collegamento dell’acqua
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
Prima di eseguire il collegamento a
tubi nuovi, tubi non usati a lungo,
dove sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua,
ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a
che non sarà trasparente e limpida.
Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
Non usare una prolunga se il tubo di
carico dell'acqua è troppo corto.
Contattare il Centro di Assistenza
autorizzato per sostituire il tubo di
carico dell'acqua.
In fase di disimballaggio
dell'apparecchiatura si può vedere
dell'acqua fuoriuscire dal tubo di
scarico. Questa condizione è
imputabile alle prove con acqua
eseguite sulle apparecchiature in
fabbrica.
È possibile prolungare il tubo di
scarico fino a un massimo di 400 cm.
Contattare il Centro Assistenza
autorizzato per l'altro tubo di scarico
e la prolunga.
Verificare che il rubinetto rimanga
accessibile dopo l'installazione.
2.4 Utilizzare
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni,
scosse elettriche, incendi,
ustioni o danni
all'apparecchiatura.
Attenersi alle istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del
detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Non lavare i tessuti molto sporchi di
olio, grasso o altre sostanze oleose.
Può danneggiare la parti in gomma
della lavatrice. Prelavare questi tessuti
prima di metterli in lavatrice.
Non toccare il vetro dell'oblò quando
è in corso un programma. Il vetro può
surriscaldarsi.
Verificare che tutti gli oggetti metallici
vengano tolti dal bucato.
2.5 Assistenza tecnica
Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato.
www.aeg.com
6
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
2.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica e idrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare
che bambini o animali restino
intrappolati nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in
conformità coi requisiti locali per lo
smaltimento di componenti elettrici
ed elettronici (WEEE).
3. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
3.1 Disimballo
AVVERTENZA!
Prima di installare
l'apparecchiatura, rimuovere
tutto il materiale di
imballaggio e i bulloni per il
trasporto.
AVVERTENZA!
Utilizzare i guanti.
1. Togliere la pellicola esterna. Se
necessario, servirsi di un taglierino.
2. Togliere la parte superiore del
cartone e i materiali di imballaggio in
polistirene.
3. Togliere la pellicola interna.
4. Aprire l'oblò e rimuovere il polistirolo
dalla guarnizione dell'oblò e tutti i
pezzi dal cesto.
5. Appoggiare con attenzione
l'apparecchiatura sul lato posteriore.
6. Appoggiare l'elemento frontale in
polistirolo sul pavimento, sotto
all'apparecchiatura.
ITALIANO
7
Assicurarsi di non
danneggiare i tubi.
7. Togliere la protezione di polistirolo
dal fondo.
1
2
8. Pulire e asciugare accuratamente il
fondo dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Non utilizzare alcol, solventi
o prodotti chimici.
9. Assicurarsi di identificare le varie
misure e posizioni delle barriere
insonorizzanti. Fare riferimento
all'immagine:
A
B
A (ANTERIORE) = Parte anteriore
dell'apparecchiatura
B (POSTERIORE) = Parte
posteriore dell'apparecchiatura
10. Togliere la striscia adesiva dalle
barriere insonorizzanti.
11. Fissare le quattro barriere sulla parte
inferiore dell’apparecchiatura.
12. Fare riferimento all'immagine.
Verificare che le barriere siano fissate
saldamente.
x4
A
B
Fissare le barriere
insonorizzanti a una
temperatura ambiente.
13. Sollevare l’apparecchiatura in
posizione verticale.
www.aeg.com
8
14. Staccare il cavo di alimentazione e il
tubo di scarico dagli appositi
supporti.
Si può vedere dell'acqua
fuoriuscire dal tubo di
scarico. Questa condizione è
imputabile alle prove con
acqua eseguite sulle
apparecchiature in fabbrica.
15.
Togliere i tre dadi con il distanziatore
fornito insieme al dispositivo.
16. Estrarre i distanziatori in plastica.
17. Mettere nei fori i cappucci in plastica
contenuti nel sacchetto del manuale
utente.
Consigliamo di conservare
l'imballaggio e i bulloni per
il trasporto per quando si
sposta l'apparecchiatura.
3.2 Posizionamento e
livellamento
1. Installare l'apparecchiatura su un
pavimento piano e solido.
Assicurarsi che
l'apparecchiatura non tocchi
la parete o altre unità.
2. Allentare o stringere i piedini per
regolare il livello.
AVVERTENZA!
Non mettere cartone, legno
o materiali equivalenti sotto i
piedini dell'apparecchiatura
per regolarne il livello.
x4
L'apparecchiatura deve essere in piano
ed appoggiata in modo stabile.
Una corretta regolazione del
livello dell'apparecchiatura
ne impedisce la vibrazione, il
rumore e il movimento
durante il funzionamento.
Quando la macchina viene
installata su uno zoccolo o
se viene impilata un
lavasciuga sulla lavatrice,
servirsi degli accessori
descritti nel capitolo
"Accessori". Leggere
attentamente le istruzioni
fornite con l'apparecchiatura
e con l'accessorio.
ITALIANO 9
3.3 Tubo di carico
1. Collegare il tubo di ingresso
dell'acqua sulla parte posteriore
dell'apparecchiatura.
2. Posizionarlo a sinistra o destra, a
seconda della posizione del
rubinetto.
20º20º
45º45º
Assicurarsi che il tubo di
carico non sia in posizione
verticale.
3. Ove necessario, allentare il dado ad
anello per sistemarlo nella posizione
corretta.
4. Collegare il tubo di carico dell'acqua
a un rubinetto dell'acqua fredda con
filettatura 3/4".
ATTENZIONE!
Accertarsi che non vi siano
perdite negli attacchi.
Non usare una prolunga se il
tubo di carico dell'acqua è
troppo corto. Contattare il
Centro di Assistenza per
sostituire il tubo di carico
dell'acqua.
3.4 Dispositivo di blocco
perdite
Il tubo di carico dell'acqua dispone di un
dispositivo di blocco perdite. Questo
dispositivo impedisce le perdite d'acqua
nel tubo da ascrivere al naturale
invecchiamento dello stesso.
Il settore rosso nella finestra "A" mostra
questo problema.
A
In tal caso, chiudere il rubinetto
dell'acqua e contattare il Centro di
Assistenza autorizzato per sostituire il
tubo.
3.5 Scarico dell'acqua
Il tubo di scarico dovrebbe essere
posizionato a un'altezza non inferiore a
60 cm e non superiore a 100 cm.
È possibile prolungare il
tubo di scarico fino a un
massimo di 400 cm.
Contattare il Centro
Assistenza autorizzato per
l'altro tubo di scarico e la
prolunga.
Sarà possibile collegare il tubo di scarico
in diversi modi:
1. Fare una forma a U col tubo di
scarico e avvolgerlo intorno alla
guida del tubo in plastica.
www.aeg.com
10
2. All'estremità del secchiaio - Serrare
la guida al rubinetto dell'acqua o a
parete.
Accertarsi che la guida in
plastica non si muova
durante lo scarico
dell'apparecchiatura.
Verificare che il tubo di
scarico non venga immerso
in acqua. Ci potrebbe essere
un ritorno di acqua sporca
nell'apparecchiatura.
3. A un tubo verticale dotato di foro
di ventilazione - Inserire il tubo di
scarico direttamente in una
conduttura di scarico. Fare
riferimento all'immagine.
L'estremità del tubo di
scarico deve essere sempre
ventilata, perciò il diametro
interno del condotto di
scarico (min. 38 mm = min.
1,5”) deve essere più grande
del diametro esterno del
tubo di scarico.
4. Se l'estremità del tubo di scarico è
questa (vedere il disegno), è
possibile inserirla direttamente nel
tubo fisso.
5. Senza la guida del tubo flessibile in
plastica, verso il sifone di un
lavandino - Fissare il tubo al sifone, e
serrarlo con una pinza. Fare
riferimento all'immagine.
Accertarsi che il tubo di
scarico formi una curva per
evitare che particelle passino
dal lavandino
all'apparecchiatura.
6. Posizionare il tubo direttamente in
una conduttura di scarico incassata
nel muro del locale serrare con una
pinza.
ITALIANO
11
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
4.1 Funzioni speciali
La nuova lavatrice soddisfa tutti i
moderni requisiti per un trattamento
efficace del bucato con un consumo
ridotto a livello di acqua, energia e
detersivo e che rispetta i tessuti.
Il display touch screen interattivo
rende più immediate e gradevoli le
operazioni di uso e configurazione
dell'apparecchiatura.
La connessione Wi-Fi e l'Avvio
Remoto consentono di avviare un
ciclo, di interagire con la lavatrice e di
controllare lo stato del ciclo di
lavaggio in modalità remota.
La Tecnologia SoftWater funge da
addolcitore dell’acqua e rimuove i
minerali duri dall’acqua in ingresso
fornendo acqua dolce per il lavaggio.
Lavaggio dopo lavaggio si evitano
problemi di rigidità dei tessuti,
restringimento e sbiadimento.
La tecnologia Oko-Mix è stata
progettata per proteggere le fibre dei
tessuti grazie alle diverse fasi di pre-
miscelazione che sciolgono prima il
detersivo e poi l’ammorbidente in
acqua prima di procedere alla
distribuzione nel bucato. Quindi ogni
fibra viene raggiunta e lavata con
cura.
Grazie ai Sensori di peso,
l'apparecchiatura rileva il peso del
carico, e offre suggerimenti in merito
al quantitativo di detersivo adatto per
ottenere i risultati migliori senza
alcuno spreco.
La tecnologia ProSense regola
automaticamente la durata del
programma per il bucato presente nel
cesto in modo da ottenere i migliori
risultati di lavaggio nel minor tempo
possibile.
Il vapore è un modo veloce e facile
per rinfrescare gli indumenti. I
programmi con vapore delicato
rimuovono i cattivi odori e riducono le
pieghe nei tessuti asciutti, di modo da
ridurre le necessità a livello di stiro.
L’opzione Vapore Finale , completa
ogni ciclo con vapore delicato che
rilassa le fibre e riduce le pieghe.
Stirare non è mai stato così facile!
L’opzione Macchie pre-tratta le
macchie ostinate ottimizzando
l’efficacia dello smacchiatore.
Grazie all'opzione Soft Plus ,
l'ammorbidente viene diffuso in
modo uniforme nel bucato e penetra
in profondità le fibre del tessuto
favorendo una morbidezza ottimale.
www.aeg.com
12
4.2 Panoramica dell'apparecchiatura
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Piano di lavoro
2
Erogatore del detergente e
scomparto sale
3
Pannello comandi
4
Maniglia dell'oblò
5
Targhetta dei dati
6
Filtro della pompa di scarico
7
Per mettere in piano
l'elettrodomestico
8
Tubo flessibile di scarico
9
Collegamento tubo di ingresso
10
Cavo di alimentazione
11
Bulloni per il trasporto
12
Supporto tubo
4.3 Erogatore del detersivo e
scomparto del sale
Attenersi sempre alle
istruzioni riportate sulle
confezioni dei detersivi. In
ogni caso, consigliamo di
non superare, per ogni
scomparto, i livelli indicati
( ).
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Scomparto per la fase di lavaggio:
detersivo in polvere, smacchiatore.
Quando viene usato
detersivo liquido,
verificare che sia
inserito il contenitore
speciale per
detersivo liquido.
Rimandiamo alla
sezione “Aggiunta di
detersivi e additivi”
nel capitolo “Utilizzo
quotidiano”.
Vaschetta degli additivi liquidi
(ammorbidente, inamidante).
ITALIANO 13
Salt
Scomparto per il sale.
Leggere con
attenzione “La
Tecnologia Water
Softener (Soft
Water)'.
Livello massimo per quantità di
detersivo/additivi.
Quando si seleziona una
fase di pre-lavaggio, mettere
il detersivo/additivo in una
palla dosatrice all’interno del
cestello.
Dopo un ciclo di lavaggio,
ove necessario, rimuovere
gli eventuali residui di
detersivo dal cassetto del
detersivo.
5. DECALCIFICATORE DELL’ACQUA (SOFT WATER)
5.1 Introduzione
L’acqua contiene minerali duri. Più
elevato è il contenuto di questi minerali
più elevato sarà il livello di durezza
dell’acqua.
L’acqua dura può ridurre l’efficacia del
detersivo, ridurre la morbidezza dei
tessuti e contribuire al restringimento e
allo sbiadimento dei colori.
L’apparecchiatura è dotata di un
addolcitore dell’acqua in grado di fornire
il livello giusto di addolcimento
dell’acqua per mantenere intatte le fibre,
la brillantezza dei colori oltre che per
garantire eccellenti prestazioni di
lavaggio a basse temperature.
L’addolcitore dell’acqua dovrebbe
essere regolato in linea con la durezza
dell’acqua in ingresso. Un’impostazione
corretta permette di ottenere risultati di
lavaggio ottimali oltre che una
protezione impeccabile per i tuoi
indumenti.
Per impostare correttamente
l’addolcitore dell’acqua rimandiamo alla
sezione “Come impostare il livello di
durezza dell’acqua”.
Alla prima accensione
dell’apparecchiatura, il touch
screen propone diverse
impostazioni: una di queste
è il livello di durezza
dell’acqua.
5.2 Come impostare il livello di
durezza dell’acqua e attivare
Addolcitore Acqua
L’apparecchiatura consente di scegliere
fra 7 livelli che corrispondono a 7 gamme
diverse di durezza dell’acqua.
A seconda del paese, la durezza
dell’acqua viene espressa in scale
equivalenti: ad esempio gradi francesi
(°f), gradi tedeschi (°d), gradi inglesi (°e)
e mmol/l e ppm.
Ove necessario, contattare l’ente locale
di erogazione idrica per conoscere il
livello di durezza dell'acqua.
Controllare nella tabella "Livelli di
durezza dell'acqua" il livello idoneo.
Per impostare il livello di durezza
dell’acqua:
1. Premere il tasto Accesa/Spenta per
alcuni secondi per attivare
l’apparecchiatura.
2. Attendere che compaia la schermata
del programma, quindi scorrere su e
www.aeg.com
14
giù nell’elenco, per trovare
Impostazioni.
3. Toccare per accedere all’elenco
delle impostazioni.
Settings
Machine Clean
Spin
OKOPower
ColourPro
4. Scorrere l’elenco verso l’alto e verso
il basso per trovare Durezza
dell’Acqua.
5. Toccare la barra Durezza
dell’Acqua.
6. Scorrere l’elenco livelli verso destra e
sinistra per scegliere il livello
adeguato.
Buzzer
Water Hardness
6
OFF
7>
<5
6
<Programmes
Info
7. Toccare la barra Durezza dell’Acqua
per uscire e confermare il livello
scelto.
8. Scorrere su e giù nelle impostazioni
per trovare la barra Addolcitore
Acqua, quindi toccare per accedere.
Water Softener
Wash
>
<
Wash
<Programmes
Info
9. Scorrere la barra verso destra e
sinistra per scegliere:
Lavaggio: l’addolcitore
dell’acqua agisce solo durante la
fase di lavaggio. Questa
impostazione soddisfa la maggior
parte delle condizioni di utilizzo.
Lavaggio e risciacquo: se l’acqua
in ingresso è particolarmente dura
(livelli 6 e 7), consigliamo di
impostare l’addolcitore dell’acqua
anche durante la fase di
risciacquo al fine di conservare la
morbidezza dei tessuti.
Questa impostazione
aumenta il consumo
di sale.
No: per disattivare la tecnologia
di addolcimento dell’acqua.
Livello di durezza dell'acqua
Livelli
I livelli così co-
me sono indi-
cati sul tester
1)
Gamma di durezza dell'acqua
°f
(Gradi
francesi)
°d
(Gradi te-
deschi)
°e
(Gradi in-
glesi)
mmol/l ppm
1 C01 ≤ 5 ≤ 3 ≤ 4 ≤ 0,5 ≤ 50
ITALIANO 15
Livelli
I livelli così co-
me sono indi-
cati sul tester
1)
Gamma di durezza dell'acqua
°f
(Gradi
francesi)
°d
(Gradi te-
deschi)
°e
(Gradi in-
glesi)
mmol/l ppm
2 C02 6 - 13 4 - 7 5 - 9 0,6 - 1,3 60 - 130
3 C03 14 - 21 8 - 11 10-15 1,4 - 2,1 140 - 210
4
2)
C04 22 - 29 12 - 16 16 - 20 2,2 - 2,9 220 - 290
5 C05 30 - 37 17 - 20 21 - 26 3,0 - 3,7 300 - 370
6 C06 38 - 45 21-25 27 - 32 3,8 - 4,5 380 - 450
7 C07 ≥46 ≥26 ≥33 ≥4,6 ≥460
1)
Ove fornito in dotazione con l'apparecchiatura.
2)
Impostazioni di fabbrica, soddisfano la maggior parte delle condizioni d’uso.
5.3 Versamento del sale
La funzione addolcitore dell’acqua
agisce mediante resine speciali
contenute nell’apparecchiatura.
Per rigenerare le resine e prepararle per
addolcire l’acqua, versare nello
scomparto
Salt
un sale apposito:
1. Aprire il cassetto del detersivo.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
2. Aprire lo scomparto
Salt
.
Max
3. Versare il sale specifico.
Max
Max
Max
4. Chiudere lo scomparto del sale e
l’erogatore del detersivo.
Controllare a intervalli
regolari che ci sia
abbastanza sale.
www.aeg.com16
Lo scomparto
Salt
può contenere fino a
600 gr di sale, sufficienti per 20 - 300 cicli
di lavaggio (o 4 - 70 settimane) a
seconda del livello di durezza dell’acqua
e se l’acqua e l’addolcitore è attivato
solamente durante la fase di lavaggio. Se
l’addolcitore dell’acqua viene attivato
anche durante la fase di risciacquo, il
rifornimento di sale dura per 5 - 80 cicli
di lavaggio (oppure 1 - 18 settimane), a
seconda del livello di durezza dell’acqua
impostato. Rimandiamo alla sezione
“Come impostare il livello di durezza
dell’acqua”.
Il display mostra il messaggio
Aggiungere sale al termine di un ciclo
quando lo scomparto
necessita di
rifornimento di sale, anche se rimane
ancora qualche residuo di sale.
AVVERTENZA!
Versare il sale unicamente
nello scomparto
Salt
.
AVVERTENZA!
Non mettere nulla, ma
solamente il sale nello
scomparto
Salt
. Se viene
versato qualsiasi altro
detersivo/additivo
involontariamente nello
scomparto, la preghiamo di
consultare la sezione
“Eliminare detersivo o altri
additivi dallo scomparto del
sale” nel capitolo
“Risoluzione dei problemi”.
Usare solo sale speciale per
lavastoviglie e/o lavatrici. Il
sale adeguato può essere
ordinato dal sito web!
Altri tipi di sale sono meno
efficaci e col passare del
tempo potrebbero
danneggiare la tecnologia di
addolcimento dell’acqua in
modo permanente. Non
usare sale fino!
L’apparecchiatura funziona
in modo normale anche
senza sale, ma senza
sfruttare appieno il suo
potenziale. Qualora
l’apparecchiatura venga
usata senza sale a lungo,
dopo aver messo il sale la
funzione di addolcimento
dell’acqua viene
completamente ripristinata
dopo alcuni cicli di lavaggio.
5.4 Rigenerazione del
decalcificante
Dopo alcuni cicli, l’apparecchiatura
potrebbe aver bisogno di rigenerare il
decalcificante dell'acqua.
Il processo di rigenerazione avviene
automaticamente quando si utilizzano di
routine cicli lunghi (ad es. Cotone,
Sintetici o Cotoni Eco) senza ridurre il
tempo.
Se si eseguono solitamente
cicli brevi di durata inferiore
a 2 ore, il processo di
rigenerazione può non
avvenire: si può notare che il
sale non è stato utilizzato, in
quanto viene consumato
solo durante la fase di
rigenerazione.
A seconda della frequenza di utilizzo e
della durezza dell'acqua, eseguire un
ciclo lungo una volta alla settimana o
almeno ogni due settimane, al fine di
garantire il corretto utilizzo di acqua
dolce nel ciclo di lavaggio.
ITALIANO
17
6. PANNELLO DEI COMANDI
6.1 Descrizione del pannello dei comandi
On/
Off
A
vvio
/
Paus a
32
4
1
1
Tasto On/Off (Accesa/Spenta)
2
Selettore dei programmi
3
Touch Screen
4
Tasto Start/Pause (Avvio/Pausa
(Start/Pause))
7. PRIMO AVVIO
Ogni volta che viene accesa
l’apparecchiatura, sul touch screen
compare la schermata di avvio.
AEG
13.45
Alla prima accensione, dopo la
schermata di avvio si viene guidati nella
procedura di configurazione iniziale.
7.1 Configurazione lingua
1. Scorrere l’elenco delle lingue per
trovare la lingua desiderata e tenere
premuta la lingua desiderata per
impostarla.
1/4
Svenska
English
Deutch
Italiano
Francais
Language
SV
DE
EN
IT
FR
2. Compare la seguente schermata:
toccare OK per confermare la
lingua:
toccare Cambia per modificarla.
Change
OK
You’ve selected:
English
2/4
Language
www.aeg.com18
7.2 Configurazione ora
1. Scorrere la barra delle ore e dei
minuti verso destra o verso sinistra
per impostare l’ora attuale.
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
2. Toccare Impostazione Ora sulla
barra per impostare l’ora.
Set Clock
13:45
46>
14>
<44
<12
45
min
13
h
3/4
Info
3. Compare la seguente schermata:
toccare OK per confermare l’ora
impostata.
toccare Cambia per modificarla.
Change
OK
Current time:
13:45
4/4
Set Clock
7.3 Altre impostazioni
Dopo aver impostato il tempo, compare
la schermata Altre impostazioni.
Later
Set
More settings to get the best results
from this machine will follow. Set
them now?
More Settings
Toccando Più tardi, compare l’elenco
programma e sarà possibile impostare il
programma desiderato.
Cottons
ColourPro
OKOPower
3h01min
Cottons Eco
Synthetics
More
1200
40°
Toccando Imposta, si procede con le
impostazioni successive.
7.4 Durezza dell’Acqua
Il display consiglia di impostare il giusto
livello di durezza dell’acqua al fine di
migliorare i risultati di lavaggio.
Compare la seguente finestra.
Change
OK
Select water hardness for best results.
Keep default setting?
Water Hardness
Toccare OK per confermare
l'impostazione predefinita.
1. Toccare Cambia per accedere al
sottomenu Durezza dell’Acqua.
Buzzer
Water Hardness
4
Long
5>
<3
4
Info
2. Scorrere l’elenco dei livelli verso
destra o verso sinistra fino a
selezionare il livello di durezza
dell’acqua desiderato.
3. Toccare la barra Durezza
dell’Acqua.
Compare la seguente finestra.
ITALIANO
19
Change
OK
4
Water hardness is set to
Water Hardness
4. Toccare OK per confermare o
Cambia per modificare il livello.
7.5 Dosaggio Detersivo
Sarà possibile impostare la quantità
media di detersivo consigliata sulla
confezione del detersivo stesso.
Later
Set
Advise on detergent level for best
results. Set now or later?
Detergent advice
1. Toccare Imposta. Compare la
seguente finestra.
Later
OK
Set detergent dose for full load in
9 kg machine. Refer to detergent
packaging for recommended dosage
Detergent advice
2. Toccare OK per accedere al
Dosaggio Detersivo menu.
3. Toccare Tipo di detergente 1 o
Tipo di detergente 2 sulla barra.
Detergent Dosing
OFF
Info
Detergent Type 1
Detergent Type 2
4. Scorrere la barra del sottomenu
verso destra o verso sinistra per
impostare il dosaggio di detersivo in
ml corrispondente al dosaggio
medio consigliato sulla confezione
del detersivo stesso.
Detergent Type 1
OFF
Info
60>
<40
50
ml
5. Toccare la barra Tipo di detergente
1. Compare la seguente finestra.
Toccare OK per confermare la
propria scelta.
Change
OK
50
You’ve selected:
Detergent advice
7.6 Wi-Fi
L’avvio finisce con la seguente finestra di
dialogo.
OK
Settings complete. To connect your
machine to WiFi, see instructions in
user manual
OK
Rimandiamo alla sezione “Wi-Fi
Configurazione connettività” nel capitolo
“Impostazioni”.
www.aeg.com
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG L9FEA966S Manuale utente

Tipo
Manuale utente