Panasonic KXTG6621SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo
per consultazione futura.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante.
Prima di procedere all’utilizzo, fare
riferimento a “Operazioni preliminari” a
pagina 10.
Manuale d’uso
Modello n.
KX-TG6621SL
Telefono Cordless Digitale
con Segreteria Telefonica
Modello n.
KX-TG6611SL
KX-TG6612SL
Telefono Cordless Digitale
Il modello illustrato è il modello KX-TG6611.
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Sommario
2
Introduzione
Composizione modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Istruzioni importanti di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 7
Per risultati ottimali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Altre informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operazioni preliminari
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nota per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazioni iniziali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modo eco a singolo tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montaggio a parete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzioni utili durante una chiamata . . . . . . . . . . 18
Blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funzionamento in riserva di alimentazione . . . . 19
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programmazione
Impostazioni programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmazione speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Registrazione di un apparecchio . . . . . . . . . . . . 29
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . . . . . . 31
Elenco chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Messaggio di saluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ascolto dei messaggi tramite l’unità base . . . . . 34
Ascolto dei messaggi tramite il portatile . . . . . . . 34
Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impostazione della segreteria telefonica . . . . . . 36
Servizio di messaggio vocale
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . . . . . . . 38
Intercomunicazione/Localizzatore
Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Localizzatore del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Trasferimento di chiamate, chiamate in conferenza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Informazioni utili
Immissione di caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Introduzione
3
Composizione modello
L
Il suffisso (SL) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG6611SL/KX-TG6612SL/KX-TG6621SL
Differenze di funzione
Serie Modello n.
Unità base Portatile
Nr. parte Nr. parte Quantità
Serie KX-TG6611 KX-TG6611 KX-TG6611 KX-TGA661 1
KX-TG6612 KX-TG6611 KX-TGA661 2
Serie KX-TG6621 KX-TG6621 KX-TG6621 KX-TGA661 1
Serie Segreteria telefonica
Intercomunicazione
Tra portatili
Serie KX-TG6611
r
*1
Serie KX-TG6621
rr
*1
*1 Modelli con singolo portatile: è possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e
registrando uno o più portatili opzionali (pagina 5).
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Introduzione
4
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.
N. Accessorio/Numero parte
Quantità
KX-TG6611
KX-TG6621
KX-TG6612
1
Adattatore CA/PNLV226CE 1 2
2
Cavo telefonico 1 1
3
Batterie ricaricabili
*1
24
4
Coperchio del portatile
*2
12
5
Caricatore 1
12345
Accessori Numero modello
Batterie ricaricabili HHR-4NGE (P03P) o HHR-4MRE (P03I)
*1
Tipo di batterie:
Idruro di Nichel (Ni-MH)
2 di formato AAA (R03) per ogni portatile
Ripetitore DECT KX-A405
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Introduzione
5
Espansione del sistema di telefonia
Informazioni generali
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali
e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le
apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel
presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Promemoria
Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di
riparazione in garanzia.
È possibile espandere il sistema di telefonia
registrando portatili opzionali (massimo 6) su una
singola unità base.
L
I portatili opzionali possono essere di un colore
diverso rispetto ai portatili in dotazione.
Numero di serie Data di acquisto
(nella parte inferiore dell’unità base)
Nome e indirizzo del rivenditore
Portatile (opzionale): KX-TGA661EX
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Informazioni importanti
6
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni materiali,
leggere attentamente questa sezione prima di
utilizzare il prodotto, al fine di assicurarne un
funzionamento appropriato e sicuro.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso
contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o
calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di
alimentazione estraendoli dalla presa di corrente
e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di
polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di
incendio.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che
non vi sia più emissione di fumo e contattare il
centro servizi autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno
risulta aperto a seguito di rottura.
L
Non toccare mai la spina con mani umide. Esiste
il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
L
Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a dispositivi ad azionamento automatico
quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le
onde radio emesse da questo prodotto possono
causare il funzionamento difettoso di tali
dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
L
Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico
vengano tirati o piegati eccessivamente, o che
vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
Precauzioni d’uso
L
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare
agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti,
ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed
evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò
può causare rischi di incendio. Se la spina del
cavetto di linea telefonica si inumidisce,
rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
Informazioni mediche
L
Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o apparecchi acustici, per verificare
che risultino adeguatamente schermate da
energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il
prodotto opera nella gamma di frequenze da
1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di
trasmissione RF di 250 mW (max.).)
L
Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel
caso esistano appositi divieti esposti in tali aree.
Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero
utilizzare apparecchiature sensibili all’energia
RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche
elettriche.
L
Non installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia
specificatamente studiata per tali ambienti.
L
Non toccare mai cavi o terminali telefonici non
isolati, a meno che la linea telefonica non sia
stata scollegata dalla rete principale.
L
Prestare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
L
Ladattatore CA viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia
facilmente accessibile.
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Informazioni importanti
7
L
Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto.
si verifica un’interruzione di corrente.
la funzione di blocco tastiera è attivata.
Batterie
L
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a
pagina 4.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli
occhi e alla pelle. Lelettrolita è tossico e risulta
nocivo in caso di ingestione.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione e surriscaldamento delle
batterie e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie
compatibili con questo prodotto esclusivamente
in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate
in questo manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base compatibile (o
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Istruzioni importanti di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi
sempre alle seguenti precauzioni comuni di
sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di
acqua, ad esempio accanto a vasche da
bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido
o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile)
durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di
folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente
o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e le batterie indicate in questo
manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le
batterie possono esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, verificare le
normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza
di interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic
utilizzano onde radio per la comunicazione.
L
Per un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base:
in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il
portatile e l’unità base.
lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi
wireless o altri telefoni.
rivolta lontano da trasmettitori in
radiofrequenza, quali antenne esterne di
stazioni di telefonia cellulare. (Evitare di
collocare l’unità base su un davanzale o
accanto a una finestra.)
L
La copertura e la qualità della voce dipendono
dalle condizioni ambientali locali.
L
Se la ricezione per un’unità base non risulta
soddisfacente, spostarla in un’altra posizione
per una ricezione migliore.
Ambiente
L
Tenere il prodotto lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e
motori.
L
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
L
Il prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
L
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Informazioni importanti
8
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo,
scollegarlo dalla presa di alimentazione.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc.
Non deve inoltre essere posizionato in locali con
temperature inferiori a 0
°
C o superiori a 40
°
C.
Evitare ugualmente superfici di appoggio non
perfettamente asciutte.
L
La distanza di chiamata massima può risultare
ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei
seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali
colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali
inferriate, ecc.
L
L’uso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere causa di
interferenze. Tenere lontano da altre
apparecchiature elettriche.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Altre informazioni
Avviso per lo smaltimento, il
trasferimento o la restituzione del
prodotto
L
Il prodotto conserva in memoria informazioni
private/riservate dell’utente. Per proteggere la
riservatezza, si consiglia di cancellare le
informazioni memorizzate nella rubrica o
nell’elenco chiamante prima di smaltire,
trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature
e batterie usate
Questi simboli (
1
,
2
,
3
) sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non
devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (
1
,
2
,
3
) sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (
2
) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico (
3
); in
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
1
2
3
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Informazioni importanti
9
Specifiche
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Apparecchio cordless a
tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso
generico)
Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,90 GHz
Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo:
Unità base
*1
:
Standby: circa 0,4 W
Massimo: circa 2,3 W
Unità base
*2
:
Standby: circa 0,5 W
Massimo: circa 2,4 W
Caricatore:
Standby: circa 0,1 W
Massimo: circa 1,8 W
Condizioni di funzionamento:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria
(secco)
*1 KX-TG6611/KX-TG6612
*2 KX-TG6621
Nota:
L
Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a
modifiche senza preavviso.
L
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal
prodotto effettivo.
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Operazioni preliminari
10
Installazione
Collegamenti
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
Panasonic PNLV226CE in dotazione.
L
Quando si monta l’unità base su una parete,
vedere pagina 16.
Unità base (KX-TG6611/KX-TG6612)
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si
dispone del servizio ADSL.
Unità base (KX-TG6621)
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si
dispone del servizio ADSL.
Caricatore
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Utlizzare esclusivamente il cavetto
telefonico in dotazione.
Gancio
Ganci
“Scatto di arresto”
Premere la spina
saldamente.
Corretto Errato
Alla rete telefonica
(Filtro ADSL*)
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Utlizzare esclusivamente il cavetto
telefonico in dotazione.
Gancio
Ganci
“Scatto di arresto”
Premere la spina
saldamente.
Corretto Errato
Alla rete telefonica
(Filtro ADSL*)
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Ganci
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 10 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Operazioni preliminari
11
Importante:
L
Per installare il cavo linea telefonica, inserire la
relativa spina fino in fondo nella presa murale.
Installazione delle batterie
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie Ni-
MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/manganese o
Ni-Cd.
L
Verificare che le polarità siano corrette (
S
,
T
).
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
L
Quando le batterie sono completamente
cariche, l’indicatore di carica si spegne e viene
visualizzato
Fine carica
.
Nota per l’installazione
Nota per i collegamenti
L
Ladattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore risulti
caldo durante l’uso.)
L
Ladattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in
quanto il peso dell’adattatore può causarne il
distacco.
Nota per l’installazione delle batterie
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per
la sostituzione, si consiglia di utilizzare le
batterie ricaricabili Panasonic riportate in pagina
4, 7.
L
Strofinare i terminali delle batterie (
S
,
T
) con
un panno asciutto.
L
Evitare di toccare i terminali delle batterie
(
S
,
T
) o i contatti dell’unità.
Nota per il caricamento delle batterie
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la
carica.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile, dell’uni
base e del caricatore con un panno morbido e
asciutto una volta al mese. Prima di pulire
L
Quando appare la selezione della lingua,
vedere pagina 15.
CorrettoErrato
Distanza
SOLO Ni-MH ricaricabili
Verificare che sia visualizzato In carica.
Indicatore carica
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 11 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Operazioni preliminari
12
l’apparecchio, scollegarlo dalle prese di
alimentazione e da eventuali cavi della linea
telefonica. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
Livello batteria
Prestazioni delle batterie Ni-MH
Panasonic (batterie in dotazione)
Nota:
L
È normale che le batterie non raggiungano la
completa capacità di carica durante la carica
iniziale. La prestazione massima delle batterie
viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di
carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria variano in base
all’uso e all’ambiente di utilizzo.
L
Anche una volta raggiunta la carica completa
delle batterie, è possibile lasciare il portatile
sull’unità base o sul caricatore senza effetti
negativi per le batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello
di carica potrebbe non venire visualizzato
correttamente. In tal caso, collocare il portatile
sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in
carica per almeno 7 ore.
Comandi
Unità base
KX-TG6611/KX-TG6612
A
Contatti di ricarica
B
{x}
(Localizzatore)
KX-TG6621
A
Contatti di ricarica
B
Altoparlante
C
Contatore messaggi
D
{
4
}
(Cancellazione)
E
{
}
(Stop)
F
{+}
/
{-}
(Volume su/giù)
{
7
}
/
{
8
}
(Ripetizione/Salto)
G
{
6
}
(Avvio)
Indicatore messaggio
H
{x}
(Localizzatore)
I
{
s
}
(Segreteria accesa)
Indicatore Segreteria accesa
Icona Livello batteria
&
Elevato
c
Medio
d
Basso
0
d
4
Da ricaricare.
Funzionamento Tempo
funzionamento
In uso continuo Massimo 15 ore
Non in uso (standby) Massimo 170 ore
A B
A B C
D E F IG H
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 12 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Operazioni preliminari
13
Portatile
A
Indicatore carica
Indicatore suoneria
B
Supporto antiscivolo
L
Il supporto antiscivolo garantisce la tenuta
quando il portatile viene posto tra la spalla e
l’orecchio.
C
Altoparlante
D
{C}
(Conversazione)
E
{s}
(Vivavoce)
F
Tastierino di composizione
G
Ricevitore
H
Display
I
{i
c
}
(Spegnimento/Accensione)
J
{
ECO/R
}
ECO: tasto scorciatoia modo Eco
R: Richiamo/Flash
K
Microfono
L
Contatti di ricarica
Tipo comando
A
Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo
un tasto di scelta, è possibile selezionare la
funzione indicata direttamente sopra il tasto sul
display.
B
Tasto di navigazione
{^}
,
{V}
,
{
3
}
o
{
4
}
: per scorrere tra gli
elenchi e le voci.
?
(Volume:
{^}
o
{V}
): per regolare il
volume del ricevitore o dell’altoparlante
durante la conversazione.
{
3
}
(
y
: Elenco chiamante): per visualizzare
l’elenco chiamante.
{
4
}
(
R
: Ricomposizione): per visualizzare
l’elenco ricomposizione.
Display
Elementi del display del portatile
B C
L
A
F
D
E
I
J
H
G
K
A
B
Elemento Significato
l
Stato del raggio di
comunicazione: quante più
barre vengono visualizzate,
tanto più il portatile risulterà
vicino all’unità base.
_
Esterno al raggio di
comunicazione dell’unità base
x
Localizzatore, modo
intercomunicante.
s
Il vivavoce è attivato. (pagina
17)
C
La linea è in uso.
L
Con lampeggiamento lento:
la chiamata è in attesa.
L
Con lampeggiamento
rapido: si sta ricevendo una
chiamata in ingresso.
y
Chiamata senza risposta
(pagina 31)
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 13 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Operazioni preliminari
14
*1 KX-TG6621
*2 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali
Voci del display dell’unità base
KX-TG6621
Icone tasti di scelta portatile
i
La potenza di trasmissione
dell’unità base è impostata su
Basso
. (pagina 16)
k
La retroilluminazione del
display LCD e dei tasti è
disattivata. (pagina 25)
u
L
Quando compare accanto
all’icona della batteria: La
segreteria telefonica è
attiva.
*1
(pagina 33)
L
Quando compare con un
numero:
Registrati nuovi messaggi.
*1
(pagina 34)
d
La segreteria telefonica
risponde alle chiamate con un
messaggio di saluto e i
messaggi del chiamante non
vengono registrati.
*1
(“Selezione di
Solo
saluti
”, pagina 37)
&
Livello batteria
E
Allarme attivato. (pagina 27)
6
Equalizzatore impostato.
(pagina 18)
:
Modo Riservatezza attivato.
(pagina 26)
~
Volume suoneria disattivato.
(pagina 25)
3
Modo Notte attivato. (pagina
27)
7
Chiamata bloccata (pagina 28,
31)
6
Ricevuto nuovo messaggio
posta vocale.
*2
(pagina 38)
Linea in
uso
La linea è già in uso.
Occupato
Segreteria telefonica in uso da
parte di altro portatile o altra
unità base.
*1
Elemento Significato
Elemento Significato
- - La segreteria telefonica
risponde alle chiamate con un
messaggio di saluto e i
messaggi dei chiamanti non
vengono registrati. (“Selezione
di
Solo saluti
”, pagina
37)
Icona Azione
^
Ritorna alla schermata precedente
o alla chiamata esterna.
8
Visualizza il menu.
M
Accetta la selezione corrente.
j
Visualizza un numero di telefono
precedentemente composto.
r
Effettua una chiamata. (pagina 17)
L
Disattiva temporaneamente la
suoneria per le chiamate in
ingresso. (pagina 17)
/
Imposta il formato orario a 24 ore o
12 ore. (pagina 15)
H
Mette in attesa una chiamata.
n
Apre la rubrica.
~
Consente di modificare i numeri di
telefono. (pagina 28, 31)
m
Aggiunge una nuova voce. (pagina
21, 28)
k
Visualizza la modalità di
immissione caratteri per la ricerca
in rubrica. (pagina 21)
&
Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 19)
/
Seleziona un modo di immissione
caratteri.
t
Seleziona i portatili. (pagina 28)
O
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
*1
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 14 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Operazioni preliminari
15
*1 KX-TG6621
Accensione e spegnimento
Accensione
Premere
{i
c
}
per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere
{i
c
}
per circa 2 secondi.
Impostazioni iniziali
Importante:
L
Quando si installano le batterie per la prima
volta, il portatile potrebbe richiedere
l’impostazione della lingua del display e della
data e dell’ora.
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le
schermate di esempio del display riportate in
questo manuale d’uso sono in italiano.
1
8
y
11
z
2
{
r
}
: Selezionare la lingua desiderata.
s
M
3
{i
c
}
Data e ora
1
8
y
1
z
1
2
Immettere la data, il mese e l’anno correnti.
s
M
Esempio:
15 luglio 2011
15
z
7
11
3
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
9:30
z
9
3
z
L
È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore (
AM
o
PM
) premendo
/
.
4
M
s
{i
c
}
Nota:
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo
un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare
nuovamente la data e l’ora.
Lingua della guida vocale
Come lingua della guida vocale della segreteria
telefonica, è possibile selezionare
Deutsch
o
Français
. L’impostazione predefinita è
Deutsch
.
1
8
y
112
2
{
r
}
: Selezionare l’impostazione desiderata.
3
M
s
{i
c
}
Modo eco a singolo tasto
Quando il portatile si trova sull’unità base, la
potenza di trasmissione dell’unità base viene ridotta
fino al 99,9% se è registrato un solo portatile.
Anche quando il portatile non è sull’unità base o
sono registrati diversi portatili, la potenza di
trasmissione dell’unità base in modo standby può
essere ridotta fino al 90% attivando il modo eco a
singolo tasto.
I
Memorizza i numeri di telefono.
(pagina 28, 32)
l
Inserisce una pausa di
composizione.
W
Cancella l’elemento selezionato o
ritorna alla chiamata esterna.
4
Consente di effettuare una
chiamata intercomunicante.
(pagina 39)
^
Cancella un numero/carattere.
1
Silenzia una chiamata.
Codice comando diretto:
È possibile accedere alle impostazioni
programmabili premendo
8
,
y
, quindi il
codice corrispondente sul tastierino numerico
(pagina 23).
Esempio:
Premere
8
y
1
z
1
.
Significato del simbolo:
Esempio:
{
r
}
:
Spento
Premere
{V}
o
{^}
per selezionare le parole tra
virgolette.
1
Eseguire il passaggio 2 in “Lingua del
display”, pagina 15, quindi premere
M
.
2
Continuare dal passaggio 2 in “Data e ora”,
pagina 15.
Icona Azione
Disponibile per:
KX-TG6621
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Operazioni preliminari
16
È possibile attivare/disattivare il modo eco a singolo
tasto semplicemente premendo
{
ECO/R
}
.
Limpostazione predefinita è
Normale
.
Quando il modo eco a singolo tasto è attivato:
Basso
viene temporaneamente visualizzato e
sul display del portatile appare
i
al posto di
w
.
Quando il modo eco a singolo tasto è disattivato:
Normale
viene temporaneamente
visualizzato e
i
scompare dal display del
portatile.
Nota:
L
Quando nelle vicinanze è in uso un altro telefono
portatile, la potenza di trasmissione dell’unità
base potrebbe non venire ridotta.
L
L’attivazione del modo eco a singolo tasto riduce
il raggio di comunicazione dell’unità base nel
modo standby.
L
Se è stato impostato il modo ripetitore su
Acceso
(pagina 30):
Il modo eco a singolo tasto viene annullato.
Imposta modo eco
non viene
visualizzato nel menu del display (pagina 25).
Montaggio a parete
Nota:
L
Verificare che la parete e il metodo di fissaggio
siano abbastanza solidi da supportare il peso
dell’unità.
Unità base (KX-TG6611/KX-TG6612)
Unità base (KX-TG6621)
*1 Quando si monta l’unità base su una parete, non
inserire i cavi attraverso questi ganci.
Caricatore
Viti (Non in
dotazione)
*1
56 mm
Gancio
Ganci
Viti (Non in
dotazione)
83 mm
*1
*1
25 mm
Viti (Non in
dotazione)
Ganci
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 16 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Composizione/risposta di chiamate
17
Composizione di chiamate
1
Sollevare il portatile e comporre il numero di
telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
^
.
2
Premere
{C}
o
r
.
3
Al termine della conversazione, premere
{i
c
}
o collocare il portatile sull’unità base o
sul caricatore.
Uso del vivavoce
1
Comporre il numero di telefono, quindi
premere
{s}
.
L
Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione, premere
{i
c
}
.
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un
ambiente tranquillo.
L
Premere
{s}
/
{C}
per tornare al ricevitore.
Regolazione del volume del ricevitore o
del vivavoce
Premere ripetutamente
{^}
o
{V}
durante la
conversazione.
Effettuazione di una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono
memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati
(ciascuno 24 cifre massimo).
1
j
o
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
3
{C}
Cancellazione di un numero nell’elenco
dei numeri chiamati
1
j
o
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
s
W
3
{
r
}
:
Si
s
M
s
{i
c
}
Pausa (per utenti con servizi PBX/
extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Quando si memorizza un numero di accesso di
scheda telefonica e/o il PIN nella rubrica, è
necessario immettere anche una pausa (pagina
21).
Esempio:
Se occorre comporre il numero di
accesso linea “0” per chiamate esterne con un PBX:
1
z
s
l
2
Comporre il numero di telefono.
s
{C}
Nota:
L
Ogni volta che si preme
l
, viene inserita una
pausa di 3 secondi. Ripetere in base alle
esigenze per creare pause più lunghe.
Risposta alle chiamate
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore della
suoneria lampeggia rapidamente.
1
Sollevare il portatile e premere
{C}
o
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere alla chiamata
premendo qualsiasi tasto da
z
a
9
,
*
o
y
.
(Funzione di risposta con qualsiasi
tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{i
c
}
o collocare il portatile sull’unità base o
sul caricatore.
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile dall’unità
base o dal caricatore. Non risulta necessario
premere
{C}
. Per attivare tale funzione, vedere
pagina 25.
Regolazione del volume della suoneria
del portatile
Mentre il portatile squilla per una chiamata in
entrata:
Premere ripetutamente
{^}
o
{V}
per
selezionare il volume desiderato.
Programmazione anticipata del volume:
1
8
y
16
z
2
{
r
}
: Selezionare il volume desiderato.
3
M
s
{i
c
}
Suoneria portatile temporaneamente
disattivata
Mentre il portatile squilla per una chiamata, è
possibile disattivare temporaneamente la suoneria
premendo
L
.
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 17 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Composizione/risposta di chiamate
18
Funzioni utili durante una
chiamata
Attesa
Questa funzione consente di mettere in attesa una
chiamata esterna.
1
Premere
8
durante una chiamata esterna.
2
{
r
}
:
Attesa
s
M
3
Per annullare l’attesa, premere
{C}
.
L
Un altro utente con portatile può prendere
la chiamata premendo
{C}
.
Nota:
L
Se una chiamata viene tenuta in attesa per più di
9 minuti, viene emesso un tono di allarme e
l’indicatore della suoneria lampeggia
rapidamente. Dopo 1 ulteriore minuto di attesa,
la chiamate viene scollegata.
L
Se un altro telefono è collegato alla stessa linea,
è inoltre possibile prendere la chiamata
sollevandone il ricevitore.
Modalità silenziosa (silenziatore
voce)
Durante la modalità silenziosa, è possibile ascoltare
l’interlocutore; tuttavia, non si potrà essere ascoltati
dall’interlocutore.
1
Premere
1
durante la conversazione.
L
1
lampeggia.
2
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
1
.
Richiamo/Flash
{
ECO/R
}
consente di utilizzare le funzioni speciali
del PBX host, quali il trasferimento di una chiamata
da interno o l’accesso a servizi telefonici opzionali.
Nota:
L
Per cambiare il tempo di richiamata/flash,
vedere pagina 26.
Per gli utenti del servizio di Avviso di
chiamata o di Avviso chiamata con ID
chiamante
Per utilizzare Avviso di chiamata o Avviso chiamata
con ID chiamante (CLIP) c’è bisogno che la vostra
compagnia telefonica supporta il servizio.
Questa funzione consente di ricevere chiamate
anche quando si è già impegnati in una
conversazione telefonica. Se si riceve una
chiamata mentre si è al telefono, verrà emesso un
tono di avviso chiamata.
Se il servizio di ID chiamante che il servizio di
Avviso di chiamata con ID chiamante (CLIP)
viene sostenuto dall vostro operatore
telefonico
, le informazioni del 2° chiamante
vengono visualizzate dopo l’emissione del tono di
avviso chiamata sul portatile.
1
Premere
{
ECO/R
}
per rispondere alla
seconda chiamata.
2
Per passare da una chiamata all’altra,
premere
{
ECO/R
}
.
Nota:
L
Per ulteriori informazioni sulla disponibilità del
servizio nella propria area, contattare il fornitore
di servizi/compagnia telefonica.
Equalizzatore portatile
Questa funzione rende più nitida la voce
dell’interlocutore, producendo un tono vocale p
naturale che risulta più facile da ascoltare e capire.
1
Premere
8
durante la conversazione.
2
{
r
}
:
Equalizzatore
s
M
3
{
r
}
: Selezionare l’impostazione desiderata.
4
Premere
M
per uscire.
Nota:
L
Quando questa funzione è attivata,
6
viene
visualizzato durante la conversazione.
L
A seconda delle condizioni e della qualità della
linea telefonica, questa funzione potrebbe
enfatizzare i disturbi di linea esistenti. Se
l’ascolto diviene difficile, disattivare questa
funzione.
L
Questa funzione non risulta disponibile in
vivavoce.
Condivisione chiamata
È possibile partecipare a una chiamata esterna
esistente.
Per partecipare alla conversazione, premere
{C}
quando l’altra unità è su una chiamata esterna.
Nota:
L
Per evitare che altri utenti si uniscano alle
conversazioni con chiamanti esterni, attivare il
modo Riservatezza (pagina 26).
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 18 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Composizione/risposta di chiamate
19
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire
di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il
blocco della tastiera, le chiamate in ingresso
possono essere risposte ma tutte le altre funzioni
sono disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
8
per circa 3 secondi.
L
&
viene visualizzato.
L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere
&
per circa 3 secondi.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza non
possono essere effettuate fino alla
disattivazione del blocco.
Funzionamento in riserva di
alimentazione
Quando si verifica un’interruzione di alimentazione,
il portatile caricato alimenta temporaneamente
l’unità base (modalità di riserva di alimentazione).
Ciò consente di effettuare e ricevere chiamate
mediante un portatile durante un’interruzione di
alimentazione. L’unità base non eseguirà funzioni di
altro tipo. È possibile programmare
Manca
alimentaz.
la cui impostazione predefinita è
Automatico
(pagina 26).
Importante:
L
Se il portatile non si trova sull’unità base quando
si verifica un’interruzione di alimentazione, viene
visualizzato
No corr. base Premi
i
c
.
Dopo avere premuto
{i
c
}
sul portatile,
posizionarlo sull’unità base per avviare la
modalità di riserva di alimentazione.
L
La modalità di riserva di alimentazione non
funzionerà se il livello della batteria del portatile
è
d
/
0
d
4
.
L
Non sganciare il portatile dall’unità base durante
la modalità di riserva di alimentazione.
L
Non toccare i contatti di ricarica del portatile
durante la modalità di riserva di alimentazione.
L
Se il livello della batteria è basso, l’apparecchio
non sarà in grado di funzionare in maniera
sufficiente in modalità di riserva di
alimentazione. Inoltre, nel caso in cui la batteria
del portatile si esaurisca, si consiglia di collegare
un telefono cablato (senza adattatore CA) alla
stessa linea telefonica o alla stessa presa della
linea telefonica, se disponibile.
L
Non sarà possibile effettuare chiamate durante
un’interruzione di alimentazione finché non si
disattiva il blocco tastiera (pagina 19).
Prestazioni della batteria Ni-MH
Panasonic (in dotazione) durante la
modalità di riserva di alimentazione
In condizioni di carica completa delle batterie, il
tempo di funzionamento del portatile in modalità di
riserva di alimentazione varia a seconda dell’uso.
Uso continuo del portatile durante la modalità di
riserva di alimentazione: 2 ore max.
Uso continuo di un portatile diverso dal portatile
che si trova in modalità di riserva di
alimentazione: 3 ore max.
Non usato in modalità di riserva di
alimentazione: 3 ore max.
Nota:
L
Le prestazioni reali della batteria variano in base
all’uso e all’ambiente di utilizzo.
Esecuzione di chiamate durante
un’interruzione di alimentazione
Quando è registrato 1 solo portatile:
1
Sollevare il portatile e comporre il numero
di telefono.
2
Collocare il portatile sull’unità base entro 1
minuto.
L
Attendere l’attivazione automatica del
vivavoce e l’esecuzione della chiamata.
3
Quando l’interlocutore risponde alla
chiamata, non sganciare il portatile
dall’unità base e parlare mediante il
vivavoce.
4
Al termine della conversazione, premere
{i
c
}
.
Nota:
L
Durante il passaggio 2, se il portatile non viene
posizionato sull’unità base entro 1 minuto, la
modalità di riserva di alimentazione viene
disattivata. In questo caso, premere
{i
c
}
sul
portatile e comporre il numero di telefono. Quindi
rieseguire la procedura dal passaggio 2.
Quando sono registrati 2 o più portatili:
Si consiglia di lasciare un portatile sull’unità base
per la fornitura di alimentazione e di usare l’altro
portatile per effettuare le chiamate. Per
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 19 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
Composizione/risposta di chiamate
20
informazioni su questa operazione, vedere
“Composizione di chiamate”, pagina 17.
Nota:
L
Durante una chiamata effettuata con il portatile
posizionato sull’unità base (modalità di riserva di
alimentazione), è possibile che la chiamata
venga scollegata se si tocca il portatile. In questo
caso, rieseguire la chiamata.
L
Il raggio d’azione dell’unità base risulta limitato
durante un’interruzione di alimentazione.
Utilizzare il portatile in prossimità dell’unità base.
Effettuazione di una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Quando è registrato 1 solo portatile:
1
Sollevare il portatile.
2
j
o
{
4
}
(
R
)
3
{
r
}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
4
Collocare il portatile sull’unità base entro 1
minuto.
L
Attendere l’attivazione automatica del
vivavoce e l’esecuzione della chiamata.
Quando sono registrati 2 o più portatili:
Si consiglia di lasciare un portatile sull’unità base
per la fornitura di alimentazione e di usare l’altro
portatile per effettuare le chiamate. Per
informazioni su questa operazione, vedere
“Effettuazione di una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati”, pagina 17.
Esecuzione di una chiamata mediante la
rubrica del portatile
Quando è registrato 1 solo portatile:
1
Sollevare il portatile.
2
n
3
{
r
}
: Selezionare la voce desiderata.
4
Collocare il portatile sull’unità base entro 1
minuto.
L
Attendere l’attivazione automatica del
vivavoce e l’esecuzione della chiamata.
Quando sono registrati 2 o più portatili:
Si consiglia di lasciare un portatile sull’unità base
per la fornitura di alimentazione e di usare l’altro
portatile per effettuare le chiamate. Per
informazioni su questa operazione, vedere
“Individuazione e composizione da una voce
della rubrica”, pagina 21.
Risposta alle chiamate durante
un’interruzione di alimentazione
Quando è registrato 1 solo portatile:
1
Quando l’apparecchio squilla, non
sganciare il portatile dall’unità base, quindi
premere
{C}
o
{s}
.
L
Il vivavoce è attivato.
2
Al termine della conversazione, premere
{i
c
}
.
Quando sono registrati 2 o più portatili:
Quando l’apparecchio squilla, utilizzare un
portatile che non fornisca alimentazione all’unità
base. Per informazioni su questa operazione,
vedere “Risposta alle chiamate”, pagina 17.
L
Non utilizzare o sganciare il portatile
posizionato sull’unità base durante la
modalità di riserva di alimentazione.
Nota:
L
Durante una chiamata effettuata con il portatile
posizionato sull’unità base (modalità di riserva di
alimentazione), è possibile che la chiamata
venga scollegata se si tocca il portatile. In questo
caso, rieseguire la chiamata.
L
Il raggio d’azione dell’unità base risulta limitato
durante un’interruzione di alimentazione.
Utilizzare il portatile in prossimità dell’unità base.
TG6611_6621SL(jt-jt).book Page 20 Tuesday, April 19, 2011 10:49 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic KXTG6621SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per