Pioneer DEH-1820R Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-
nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 62
Visita il nostro sito Web 62
Protezione antifurto dellunità 62
Rimozione del frontalino 63
Montaggio del frontalino 63
Nomenclatura
Unità principale 64
Display LCD 65
Funzionamento dellunità
Funzionamento di base 66
Accensione dellunità e selezione di
una sorgente 66
Regolazione del volume 66
Spegnimento dellunità 66
Sintonizzatore 66
Ascolto della radio 66
Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 66
Sintonizzazione di segnali forti 67
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 67
RDS 67
Introduzione al funzionamento del
sistema RDS 67
Scorrimento del display RDS 67
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY 67
Selezione di frequenze alternative 68
Ricezione dei notiziari sul traffico 69
Elenco PTY 69
Lettore CD incorporato 70
Riproduzione di un CD 70
Riproduzione ripetuta 70
Riproduzione di brani in ordine
casuale 70
Scansione dei brani di un CD 70
Pausa della riproduzione di un
CD 70
Regolazione dellaudio 70
Introduzione alla regolazione
dellaudio 70
Uso della regolazione del
bilanciamento 71
Uso dellequalizzatore 71
Regolazione delle curve
dequalizzazione 71
Regolazione della sonorità 71
Regolazione dei livelli delle
sorgenti 72
Impostazioni iniziali 72
Regolazione delle impostazioni
iniziali 72
Impostazione del passo di
sintonizzazione FM 72
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 72
Riduzione del consumo della
batteria 73
Informazioni supplementari
Messaggi di errore 74
Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 74
Dati tecnici 75
It
61
Italiano
Sommario
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri
dellUE, di Svizzera e Norvegia, possono resti-
tuire senza alcun costo i loro prodotti elettroni-
ci usati ad appositi servizi di raccolta o a un
rivenditore (se si desidera acquistarne uno si-
mile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di
prendere contatto con le autorità locali per il
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio pro-
dotto eliminato subirà il trattamento, il recupe-
ro e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sullambiente e sulla
vita delluomo.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra a contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
! Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza conti-
nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere allinterno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-
si intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau-
zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove-
nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
! Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Visita il nostro sito Web
Visitare il seguente sito Web:
! Registrare il prodotto. Manterremo aggior-
nati i dettagli dellacquisto per agevolare il
riferimento a tali informazioni nel caso di
una richiesta di risarcimento assicurativa,
come in caso di furto o smarrimento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer Corpora-
tion.
Protezione antifurto dellunità
Il frontalino può essere staccato dallunità
principale e conservato nella custodia protetti-
va, fornita per evitare i furti.
Prima di iniziare
It
62
Sezione
01
Importante
! Non applicare mai forza e non afferrare il di-
splay e i tasti in maniera troppo stretta quan-
do si rimuove o si installa il frontalino.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premere DETACH per sganciare il fron-
talino.
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita, per conservarlo in sicurez-
za.
Montaggio del frontalino
% Inserire il frontalino diritto nella parte
anteriore dellunità principale fino a quan-
do è saldamente installato.
Prima di iniziare
It
63
Sezione
Italiano
01
Unità principale
1 Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le
varie curve dequalizzazione.
2 Tasto LOUDNESS
Premere per attivare e disattivare la sono-
rità.
3 Vano dinserimento dei dischi
Inserire un disco da riprodurre.
4 Tasto EJECT
Premere questo tasto per espellere un CD
dal lettore CD incorporato.
5 Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-
li.
6 Tasto BAND
Premere questo tasto per selezionare una
delle due bande FM o la banda MW/LW e
per annullare la modalità di controllo delle
funzioni.
7 Tasto DETACH
Premere questo tasto per rimuovere il fron-
talino dallunità centrale.
8 Tasti c/d
Premere per eseguire la sintonizzazione ma-
nuale, lavanzamento rapido, la modalità in-
versa e i comandi per la ricerca dei brani.
Da utilizzare anche per controllare alcune
funzioni.
9 Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare i diver-
si controlli della qualità audio.
a Tasto LOCAL/BSM
Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne locale.
Premere e mantenere premuto per attivare
o disattivare la funzione BSM (memorizza-
zione delle stazioni migliori).
b Tasti 16
Premere per eseguire la preselezione sinto-
nia. Da utilizzare anche per controllare alcu-
ne funzioni.
c Tasto TA
Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne TA. Premere e tenere premuto per attiva-
re o disattivare la funzione AF.
d Tasti VOLUME (+/)
Premere questo tasto per alzare o abbassare
il volume.
3
3
3
d
d
d
1
2
4
6
6
6
5
5
5
7
7
7
8
8
9
9
9
a
a
a
b
b
b
c
c
c
Nomenclatura
It
64
Sezione
02
Display LCD
1 Sezione del display principale
Mostra le diverse informazioni come la
banda, il tempo di riproduzione e le altre in-
formazioni.
! Sintonizzatore
Vengono visualizzate la banda e la fre-
quenza.
! RDS
Viene visualizzato il nome di servizio del
programma, le informazioni PTY o la fre-
quenza.
! Lettore CD incorporato
Viene visualizzato il tempo di riproduzio-
ne trascorso.
! Configurazione iniziale e audio
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni
e lo stato di configurazione.
2 Indicatore AF
Mostra se è attivata la funzione AF (ricerca
delle frequenze alternative).
3 Indicatore TA
Mostra se è attivata la funzione TA (standby
per i notiziari sul traffico).
4 Indicatore TP
Mostra quando si è sintonizzata una stazio-
ne TP.
5 Indicatore LOC
Mostra lattivazione della ricerca di sintonia
in modo locale.
6 Indicatore stereo (5)
Mostra quando la frequenza selezionata
viene trasmessa in stereo.
7 Indicatore LOUD
Viene visualizzato sul display quando è atti-
vata la funzione di sonorità.
8 Indicatore del numero di preselezione/
numero del brano
Mostra il numero del brano o il numero di
preselezione.
1
2
3
4
5
6
7
8
Nomenclatura
It
65
Sezione
Italiano
02
Funzionamento di base
Accensione dellunità e
selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi-
dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-
porato, inserire un disco nellunità (vedere a
pagina 70).
% Premere SOURCE per selezionare una
sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a
una delle sorgenti seguenti:
Lettore CD incorporatoSintonizzatore
Quando si sceglie una sorgente, lunità si ac-
cende.
Note
! Se non si inserisce nessun disco nellunità, la
sorgente del lettore non verrà modificata.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relé dellantenna automatica del
veicolo, lantenna del veicolo si estende quan-
do si accende lunità. Per ritirare lantenna,
spegnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Usare VOLUME per regolare il livello so-
noro.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SOURCE fino
a quando lunità si spegne.
Sintonizzatore
Ascolto della radio
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
sattivata (vedere a pagina 68).
1 Premere SOURCE per selezionare il sin-
tonizzatore.
2 Premere BAND per selezionare una
banda.
Premere BAND fino a quando viene visualizza-
ta la banda desiderata (F1, F2 per FM o
MW/LW).
3 Per eseguire la sintonizzazione manua-
le, premere brevemente c o d.
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, pre-
mere e tenere premuto c o d per circa un
secondo e poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre-
quenze fino a quando trova un segnale abba-
stanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-
mendo brevemente c o d.
# Se si preme e si tiene premuto c o d è possi-
bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene
avviata non appena si rilascia il tasto.
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di trasmissione
Premendo uno dei tasti 16 di preselezione
sintonia, è possibile memorizzare sino a 6 fre-
quenze di trasmissione e quindi richiamarle in
seguito con la semplice pressione dei tasti
stessi.
! È possibile memorizzare fino a 12 stazioni
FM, 6 per ognuna delle due bande FM, e 6
stazioni MW/LW.
% Quando viene individuata una frequen-
za che si desidera memorizzare, premere
uno dei tasti 16 di preselezione sintonia,
mantenendolo premuto sino a quando il
numero di preselezione cessa di lampeg-
giare.
La frequenza della stazione radio selezionata
risulta quindi memorizzata.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto di preselezione sintonia la frequenza
della stazione radio viene richiamata dalla me-
moria.
Funzionamento dellunità
It
66
Sezione
03
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
% Premere ripetutamente LOCAL/BSM
per attivare e disattivare la ricerca di sinto-
nia in modo locale.
Quando è attivata la ricerca di sintonia in
modo locale, sul display viene visualizzata lin-
dicazione LOC.
Memorizzazione delle frequenze
di trasmissione più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta-
zioni migliori) consente di memorizzare auto-
maticamente le sei frequenze di trasmissione
più forti assegnandole ai tasti 16 di presele-
zione sintonia.
! La memorizzazione delle frequenze di tra-
smissione tramite la funzione BSM può
comportare la sostituzione delle frequenze
di trasmissione memorizzate usando i tasti
16.
% Tenere premuto LOCAL/BSM fino a
quando la funzione BSM non viene attiva-
ta.
Lindicatore BSM inizia a lampeggiare e, men-
tre BSM lampeggia, le sei più forti frequenze
di trasmissione vengono memorizzate, in ordi-
ne decrescente di forza del segnale, assegnan-
dole ai tasti 16 di preselezione sintonia. Al
termine lindicatore BSM cessa di lampeggia-
re.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
premere LOCAL/BSM.
RDS
Introduzione al funzionamento
del sistema RDS
La funzione RDS (radio data system) serve per
trasmettere delle informazioni durante le tra-
smissioni in FM.
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le
stazioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive
solo quando la radio è sintonizzata su una
stazione RDS.
Scorrimento del display RDS
Quando si sintonizza una stazione RDS, viene
visualizzato il nome di servizio del programma.
Cambiare visualizzazione del display per cono-
scere la frequenza.
% Premere EQ e tenerlo premuto fino a
quando il display viene modificato.
Se si preme e si tiene premuto EQ, sul display
vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
Nome di servizio del programmaInformazio-
ni PTYFrequenza
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate a pagina 69.
# Le informazioni PTY e la frequenza della stazio-
ne corrente vengono visualizzate sul display per
otto secondi.
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY
Lallarme PTY è un codice PTY speciale per gli
annunci riguardanti emergenze come i disa-
stri naturali. Quando il sintonizzatore riceve il
codice di allarme della radio, sul display viene
visualizzata lindicazione ALARM e il volume
viene regolato su quello TA. Quando la stazio-
ne termina la trasmissione dellannuncio di
emergenza, il sistema torna alla sorgente pre-
cedente.
! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA.
Funzionamento dellunità
It
67
Sezione
Italiano
03
Selezione di frequenze alternative
Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri-
cezione si indebolisce o se si verificano altri
problemi, lunità ricerca automaticamente
una stazione diversa della stessa rete che tra-
smetta un segnale più forte.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica AF è disattivata.
% Premere e tenere premuto ripetuta-
mente TA per attivare o disattivare la fun-
zione AF.
Quando è attivata la funzione AF, sul display
viene visualizzata lindicazione AF.
Note
! Per le operazioni normali di sintonizzazione, la
funzione AF deve essere disattivata.
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-
cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-
ne preselezionata con una nuova frequenza
tratta dallelenco AF delle stazioni. (Questa
funzione è disponibile solo quando si usano le
preselezioni della banda F1.)
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un
altro programma.
! Quando il sintonizzatore è sintonizzato su una
stazione non RDS, lindicatore AF lampeggia.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se lunità non riesce a trovare una frequenza
alternativa adatta o se si sta ascoltando una
trasmissione e la ricezione si indebolisce,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Duran-
te la ricerca, viene visualizzata lindicazione
PI SEEK eluscita viene silenziata. Il silenzia-
mento viene interrotto dopo il completamento
della ricerca PI, sia che venga trovata sia che
non venga trovata una stazione diversa.
Uso della funzione di ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, come ad esempio nel
corso di lunghi viaggi, è possibile impostare
lunità in modo che esegua la ricerca PI du-
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 72.
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF per risinto-
nizzare automaticamente le frequenze, la fun-
zione regionale limita la selezione a stazioni
che trasmettono programmi regionali.
% Premere BAND e mantenere premuto
per attivare o disattivare la funzione regio-
nale.
Note
! La programmazione regionale e le reti regio-
nali sono organizzate in modo diverso, a se-
conda del Paese.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Funzionamento dellunità
It
68
Sezione
03
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i noti-
ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-
gente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia a una stazione TP con estensione
alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che fornisce rinvii
a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Quando si è sintonizzati su una stazione TP o
su una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network, si accende lindicatore
TP.
2 Premere TA per attivare lattesa di noti-
ziari sul traffico.
Sul display viene visualizzata lindicazione TA.
Il sintonizzatore entra in modalità di attesa di
notiziari sul traffico.
# Per disattivare la modalità di attesa di notiziari
sul traffico, premere nuovamente TA.
3 Usare VOLUME per regolare il volume
TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA mentre è in corso la ricezione
del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA.
Note
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.
Elenco PTY
Indicazione specifica Tipo di programma
NEWS Notizie
AFFAIRS Problemi attuali
INFO Informazioni e consigli ge-
nerali
SPORT Sport
WEATHER Previsioni del tempo/infor-
mazioni meteorologiche
FINANCE Indici di Borsa, commercio,
affari, ecc.
POP MUS Musica popolare
ROCK MUS Musica moderna contem-
poranea
EASY MUS Musica rilassante
OTH MUS Musica varia
JAZZ Jazz
COUNTRY Musica country
NAT MUS Musica nazionale
OLDIES Oldies, vecchi successi
FOLK MUS Musica folk
L.CLASS Musica classica di facile
ascolto
CLASSIC Musica classica
EDUCATE Programmi educativi
DRAMA Commedie e serie radiofoni-
che
CULTURE Cultura nazionale o regio-
nale
SCIENCE Natura, scienza e tecnolo-
gia
VARIED Intrattenimento leggero
CHILDREN Bambini
SOCIAL Questioni sociali
RELIGION Argomenti o servizi religiosi
PHONE IN Chiamate in diretta
TOURING Programmi di viaggi, non
per notiziari sul traffico
LEISURE Hobby e attività ricreative
DOCUMENT Documentari
Funzionamento dellunità
It
69
Sezione
Italiano
03
Lettore CD incorporato
Riproduzione di un CD
1 Inserire un CD nel vano dinserimento
dei CD.
La riproduzione viene avviata automaticamen-
te.
# Accertarsi di inserire il disco con letichet-
ta rivolta verso lalto.
# Dopo che si è inserito un CD, premere
SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.
# È possibile espellere un CD premendo EJECT.
2 Per eseguire lavanzamento rapido o la
modalità inversa, premere e tenere premu-
to c o d.
3 Per saltare a un altro brano allindietro
o in avanti, premere c o d.
Premendo d si salta allinizio del brano suc-
cessivo. Premendo una volta c si salta allini-
zio del brano corrente. Premendo di nuovo lo
stesso tasto si salta al brano precedente.
Note
! Il lettore CD incorporato riproduce un CD
standard, da 12 cm o da 8 cm per volta. Non
usare un adattatore quando si usano CD da 8
cm.
! Nel vano dinserimento dei CD non inserire
nientaltro che CD.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore
come ERROR-11, vedere Messaggi di errore a
pagina 74.
Riproduzione ripetuta
La riproduzione ripetuta consente di ascoltare
più volte lo stesso brano.
% Premere ripetutamente 5 per attivare o
disattivare la riproduzione ripetuta.
Quando è attivata la riproduzione ripetuta, sul
display viene visualizzata lindicazione RPT.
# Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-
mento rapido/la modalità inversa, la riproduzione
ripetuta viene automaticamente annullata.
Riproduzione di brani in ordine
casuale
La riproduzione casuale consente di riprodurre
i brani di un CD in ordine casuale.
% Premere ripetutamente 4 per attivare o
disattivare la riproduzione casuale.
Quando è attivata la riproduzione casuale, sul
display viene visualizzata lindicazione RDM.
Scansione dei brani di un CD
La lettura a scansione consente di ascoltare i
primi 10 secondi di ogni brano di un CD.
1 Premere 3 per attivare la lettura a scan-
sione.
Sul display viene visualizzata lindicazione
SCAN. Vengono riprodotti i primi 10 secondi di
ogni brano.
2 Quando si trova il brano desiderato,
premere 3 per disattivare la lettura a scan-
sione.
# Dopo che la scansione del CD è terminata, la
riproduzione normale dei brani riprende.
Pausa della riproduzione di un CD
La riproduzione del brano corrente viene
messa in pausa.
% Premere ripetutamente 6 per attivare o
disattivare la pausa.
Quando è attivata la pausa, sul display viene
visualizzata lindicazione PAUSE.
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione
dellaudio
% Premere AUDIO per visualizzare i nomi
delle funzioni audio.
Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display
vengono visualizzate le funzioni audio seguen-
ti:
Funzionamento dellunità
It
70
Sezione
03
FAD (regolazione del bilanciamento)BASS
(regolazione dei bassi)MID (regolazione dei
medi)TREBLE (regolazione degli alti)
LOUD (sonorità)SLA (regolazione del livel-
lo della sorgente)
# Quando si seleziona il sintonizzatore FM come
sorgente, non è possibile passare alla funzione
SLA.
# Per tornare al display di ogni sorgente, preme-
re BAND.
Uso della regolazione del
bilanciamento
È possibile selezionare unimpostazione della
dissolvenza/bilanciamento che realizza un am-
biente di ascolto ideale per tutti i posti occupa-
ti.
1 Premere AUDIO per selezionare FAD.
# Se limpostazione del bilanciamento è stata
regolata in precedenza, viene visualizzata lindica-
zione BAL.
2 Premere + o per regolare il bilancia-
mento degli altoparlanti anteriori/posterio-
ri.
FAD F15 FAD R15 viene visualizzato intanto
che il bilanciamento degli altoparlanti anterio-
ri/posteriori si sposta dalla parte anteriore a
quella posteriore.
3 Premere c o d per regolare il bilancia-
mento dellaltoparlante sinistro/destro.
BAL L 9 BAL R 9 viene visualizzato intanto
che il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/
destro si sposta da sinistra a destra.
Uso dellequalizzatore
Sono disponibili sei impostazioni per lequaliz-
zatore memorizzate, agevolmente richiamabili
in qualsiasi momento: DYNAMIC, VOCAL,
NATURAL, CUSTOM, FLAT e POWERFUL.
! CUSTOM è una curva dequalizzazione per-
sonalizzata, che può essere creata dallu-
tente.
! Quando si seleziona FLAT non viene effet-
tuata nessuna aggiunta o correzione al
suono. Questa opzione risulta utile per con-
trollare leffetto delle curve dequalizzazione
alternando lopzione FLAT e una curva de-
qualizzazione impostata.
% Premere EQ per selezionare lequalizza-
zione.
Se si preme ripetutamente EQ, sul display ven-
gono visualizzate le seguenti impostazioni del-
lequalizzatore:
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
Regolazione delle curve
dequalizzazione
Limpostazione della curva dequalizzazione
correntemente selezionata può essere modifi-
cata in base alle proprie esigenze. Le imposta-
zioni della curva dequalizzazione vengono
memorizzate in CUSTOM.
Regolazione dei bassi, dei medi e
degli alti
È possibile regolare il livello dei bassi, dei
medi e degli alti.
1 Premere AUDIO per selezionare BASS/
MID/TREBLE.
2 Premere + o per regolare il livello.
A seconda se il livello viene aumentato o dimi-
nuito, viene visualizzata lindicazione +6 6.
Regolazione della sonorità
La sonorità compensa le deficienze nelle
gamme dei suoni bassi e alti a basso volume.
1 Premere AUDIO per selezionare LOUD.
2 Premere + per attivare la sonorità.
Viene visualizzato lindicatore LOUD.
# Per disattivare la sonorità premere .
Funzionamento dellunità
It
71
Sezione
Italiano
03
# È possibile inoltre attivare o disattivare la so-
norità premendo LOUDNESS.
3 Premere c o d per selezionare il livello
desiderato.
LOW (basso)HI (alto)
Regolazione dei livelli delle
sorgenti
La funzione SLA (regolazione del livello della
sorgente) consente di regolare il livello di volu-
me di ogni sorgente per prevenire cambia-
menti radicali di volume quando si passa da
una sorgente allaltra.
! Le impostazioni sono basate sul livello di
volume del sintonizzatore FM, che rimane
immutato.
! Con le regolazioni del livello della sorgente
è anche possibile regolare il livello di volu-
me del sintonizzatore MW/LW.
1 Confrontare il livello di volume del sin-
tonizzatore FM con il livello della sorgente
che si desidera regolare.
2 Premere AUDIO per selezionare SLA.
3 Premere + o per regolare il volume
della sorgente.
A seconda se il volume della sorgente viene
aumentato o diminuito, viene visualizzata lin-
dicazione SLA +4 SLA 4.
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni
iniziali
Utilizzando le impostazioni iniziali, è possibile
personalizzare le diverse impostazioni di siste-
ma per ottenere le prestazioni ottimali per que-
sta unità.
1 Premere e tenere premuto SOURCE fino
a quando lunità si spegne.
2 Premere SOURCE e tenerlo premuto
fino a quando sul display viene visualizzata
lindicazione FM.
3 Premere AUDIO per visualizzare i nomi
delle funzioni.
Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display
vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
FM (passo di sintonizzazione in FM)A-PI (ri-
cerca automatica PI)SAVE (risparmio ener-
getico)
Attenersi alle impostazioni seguenti per azio-
nare ognuna delle impostazioni.
# Per annullare le impostazioni iniziali, premere
BAND.
# È anche possibile annullare le impostazioni
iniziali tenendo premuto SOURCE fino a quando
lunità si spegne.
Impostazione del passo di
sintonizzazione FM
Normalmente il passo per la sintonizzazione in
FM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50
kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA
il passo di sintonizzazione cambia automatica-
mente a 100 kHz. Quando è attivata la funzio-
ne AF, è preferibile impostare il passo di
sintonizzazione a 50 kHz.
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz
durante la sintonizzazione manuale.
1 Premere AUDIO per selezionare FM.
2 Premere c o d per selezionare il passo
di sintonizzazione in FM.
Premere c per selezionare 50 (50 kHz). Preme-
re d per selezionare 100 (100 kHz).
Attivazione/disattivazione
della ricerca automatica PI
Lunità può ricercare automaticamente una
stazione diversa con la stessa programmazio-
ne, anche durante il richiamo delle preselezio-
ni.
Funzionamento dellunità
It
72
Sezione
03
1 Premere AUDIO per selezionare A-PI.
2 Premere + o per attivare o disattivare
la ricerca automatica PI.
Riduzione del consumo della
batteria
Attivando questa funzione, è possibile ridurre
il consumo di energia della batteria.
! In questa modalità non sono consentite
operazioni diverse dallaccensione della
sorgente.
Importante
Se la batteria del veicolo viene scollegata, la mo-
dalità di risparmio energetico viene annullata. At-
tivare nuovamente la modalità di risparmio
energetico dopo aver ricollegato la batteria. Se
linterruttore della chiave di avviamento del veico-
lo non dispone della posizione ACC (accessoria),
è possibile, a seconda del metodo di collegamen-
to, che quando la modalità di risparmio energeti-
co è disattivata, lunità continui a consumare
energia dalla batteria.
1 Premere AUDIO per selezionare SAVE.
2 Premere + o per attivare o disattivare
la modalità di risparmio energetico.
Funzionamento dellunità
It
73
Sezione
Italiano
03
Messaggi di errore
Quando si contatta il rivenditore o il Centro as-
sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor-
tare il messaggio di errore.
Messaggio Causa Azione
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco sporco Pulire il disco.
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco graffiato Sostituire il disco.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Elettrica o mec-
canica
Spegnere e accen-
dere il motore op-
pure passare a una
sorgente diversa e
poi di nuovo al let-
tore CD.
CD-ROM Il CD-ROM è in-
serito
Sostituire il disco.
Linee guida per luso dei
dischi e del lettore
! Utilizzare esclusivamente i dischi su cui è
riportato il seguente logo.
! Utilizzare esclusivamente dischi convenzio-
nali, completamente circolari. Non utilizza-
re dischi dalla forma irregolare.
! Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati
o altrimenti danneggiati, in quanto potreb-
bero danneggiare il lettore.
! Non è possibile la riproduzione di CD/CD-
R/CD-RW non chiusi.
! Non toccare la superficie registrata dei di-
schi.
! Quando non si utilizzano, conservare i di-
schi nelle rispettive custodie.
! Evitare di lasciare i dischi in ambienti ec-
cessivamente caldi o esposti alla luce sola-
re diretta.
! Non attaccare etichette, non scrivere e non
applicare prodotti chimici sulla superficie
dei dischi.
! Per pulire un CD, passare delicatamente
un panno morbido sul disco procedendo
dal centro verso lesterno.
! La formazione di condensa potrebbe tem-
poraneamente limitare le prestazioni del
lettore. In tal caso, lasciarlo raggiungere
una temperatura più alta per circa unora.
Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-
sentare condensa con un panno morbido.
! La riproduzione dei dischi potrebbe non es-
sere possibile a causa delle caratteristiche
del disco, del formato del disco, dellappli-
cazione di registrazione, dellambiente di ri-
produzione, delle condizioni di
conservazione e così via.
! È possibile riprodurre fino a 99 brani in un
disco.
! Le asperità della strada possono far inter-
rompere la riproduzione di un disco.
! Prima di utilizzare i dischi, leggere le relati-
ve avvertenze.
Informazioni supplementari
It
74
Appendice
Dati tecnici
Generali
Alimentazione ........................... 14,4 V di CC (variazioni per-
missibili da 10,8 a 15,1 V)
Messa a terra ............................. Negativa
Consumo massimo ................ 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
Unità principale ............. 178 × 50 × 157 mm
Pannello anteriore ......... 188 × 58 × 20 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potenza duscita massima
..................................................... 45 W × 4
Potenza duscita continua
..................................................... 25 W × 4 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili
da 4 a 8 W)
Livello massimo di uscita e impedenza di uscita al
preamplificatore ....................... 2,2 V/1 kW
Bassi/Medi/Alti:
Bassi
Frequenza ................ 100 Hz
Guadagno ............... ±13 dB
Medi
Frequenza ................ 1 kHz
Guadagno ............... ±12 dB
Alti
Frequenza ................ 10 kHz
Guadagno ............... ±12 dB
Contorno della sonorità:
Basso .................................. +7 dB (100 Hz), +4 dB (10
kHz)
Alto ....................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
(volume: 30 dB)
Lettore CD
Sistema ........................................ Sistema audio per compact
disc
Dischi utilizzabili ...................... Compact disc
Formato segnale:
Frequenza di campionamento
........................................... 44,1 kHz
Bit di quantizzazione lineare
........................................... 16
Caratteristiche di frequenza
..................................................... da 5 a 20 000 Hz 1 dB)
Rapporto segnale/rumore ...94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
Gamma dinamica ................... 92 dB (a 1 kHz)
Numero di canali ..................... 2 (stereo)
Sintonizzatore FM
Gamma di frequenza ............. da 87,5 a 108,0 MHz
Sensibilità ................................... 8 dBf (0,7 µV, 75 W, mono,
rapporto S/R: 30 dB)
Sensibilità di silenziamento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV, 75 W, mono)
Rapporto segnale/rumore ...75 dB (rete IEC-A)
Distorsione ................................. 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, ste-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Risposta in frequenza ........... da 30 a 15 000 Hz 3 dB)
Separazione stereo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Selettività ..................................... 80 dB (±200 kHz)
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenza ............. da 531 a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilità ................................... 18 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ...65 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore LW
Gamma di frequenza ............. da 153 a 281 kHz
Sensibilità ................................... 30 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ...65 dB (rete IEC-A)
Questi prodotti DEH-1820R e DEH-1800R sono
conformi al DM 28/8/1995, 548, ottempe-
rando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985
(par. 3, All. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
modifiche senza preavviso a causa di miglio-
rie.
Informazioni supplementari
It
75
Appendice
Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Pioneer DEH-1820R Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per