Samsung SCC-B2031P/CDM Manuale utente

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente
TELECAMERA DIGITALE
A COLORI
Guida Utente
SCC-B2331(P)
SCC-B2031P
immagina le possibilità
Grazie per avere acquistato questo prodotto Samsung.
Per ricevere un servizio più completo,
registrare il prodotto all’indirizzo
www.samsungsecurity.com
ITA
2 – TELECAMERA DIGITALE A COLORI
Informazioni Sulla Sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO
POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE L’UTENTE POSSA RIPARARE. RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo indica la presenza di una tensione pericolosa all’interno del dispositivo,
che può provocare scariche elettriche.
Questo simbolo indica che nella documentazione del presente dispositivo sono
contenute importanti istruzioni relative al funzionamento e alla manutenzione.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o a
umidità.
AVVERTENZA
Assicurarsi di utilizzare solo l’adattatore indicato nel foglio delle specifi che. Utilizzare altri adattatori
può provocare incendi, scossa elettrica o danni al prodotto.
Collegare scorrettamente l’alimentazione o sostituire le batterie in modo inadeguato può causare
esplosione, incendio, scossa elettrica o danni al prodotto.
Non collegare più di una telecamera allo stesso adattatore. Eccederne la capacità può provocare
surriscaldamento o incendio.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa in modo sicuro. Un collegamento non sicuro può
provocare incendi.
Quando si istalla la telecamera, fi ssarla in modo sicuro e saldo. Una telecamera che cade può
causare danni alle persone.
Non sistemare oggetti conduttori (es. cacciaviti, monete, oggetti metallici, ecc.) o contenitori con
acqua sulla telecamera. Ciò può causare danni alle persone dovuti a incendio, scossa elettrica o
caduta di oggetti.
Non istallare l’unità in luoghi umidi, con polveri o ceneri. Ciò può causare incendi o scosse
elettriche.
Se l’unità emana un odore insolito o fumo, interrompere l’uso del prodotto. In questo caso
scollegare immediatamente l’alimentazione e mettersi in contatto con il centro di assistenza.
Continuare ad utilizzare il prodotto in tali condizioni può causare incendi o scosse.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
S
p
r
Q
in
ATTE
N
a
N
te
S
s
S
p
M
Is
E
d
N
c
L
in
9.
10.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Italiano 3
ITA
Informazioni Sulla Sicurezza
ivo,
atori
sare
care
ò
con
a o
Se il prodotto non funzionasse in modo normale, mettersi in contatto con il centro di assistenza
più vicino. Non smontare o riparare in alcun modo questo prodotto. (SAMSUNG non è
responsabile per problemi causati da modifi che non autorizzate o tentativi di riparazione)
Quando si pulisce, non spruzzare acqua direttamente sulle parti del prodotto. Ciò può causare
incendi o scosse elettriche.
ATTENZIONE
Non far cadere oggetti sul prodotto ed evitare colpi forti. Mantenere lontano da luoghi sottoposti
ad eccessive vibrazioni o ad interferenze magnetiche.
Non istallare in luoghi sottoposti ad alte temperature (più di 50°C), basse temperature
temperature (meno di -10°C), o grande umidità. Ciò può causare incendi o scosse elettriche.
Se si desidera modifi care l’ubicazione del prodotto già istallato, assicurarsi di spegnerlo e quindi
spostarlo e istallarlo nuovamente.
Scollegare la spina dalla presa in caso di lampi. Non farlo può provocare incendi o danni al
prodotto.
Mantenere lontano dalla luce diretta e da fonti di radiazioni. Ciò può provocare incendi.
Istallare in un luogo ben ventilato.
Evitare di direzionare la telecamera direttamente verso oggetti molto luminosi quali il sole, ciò può
danneggiare il sensore d’immagine CCD.
Non schizzare o sgocciolare liquidi sull’apparecchio e non porre su di esso degli oggetti
contenenti liquidi, come ad esempio dei vasi.
La presa di rete viene utilizzata per scollegare l’apparecchio ve deve essere facilmente accessibile
in qualsiasi istante.
9.
10.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
4 – TELECAMERA DIGITALE A COLORI
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
Rispettare tutti gli avvertimenti.
Seguire tutte le istruzioni.
Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
Pulire solo con un panno asciutto.
Non bloccare nessuna apertura di ventilazione. Istallare seguendo le istruzioni del fabbricante.
Non istallare vicino a fonti di calore quali caloriferi, stufe o altri prodotti (compresi gli amplifi catori) che
possano produrre calore.
Non eludere il sistema di sicurezza della spina polarizzata o a terra. Una spina polarizzata è costituita da due
spinotti, uno più grande dell’altro. Una spina con presa a terra ha due spinotti e un terzo per la presa a terra.
Lo spinotto più grande o il terzo spinotto sono stati previsti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non
entra nella presa, mettersi in contatto con l’elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
Proteggere il cavo dell’alimentazione per evitare che sia calpestato o schiacciato, facendo particolare
attenzione alle spine, alle prese e al punto in cui i cavi escono dell’apparecchio.
Utilizzare solo connettori/accessori indicati dal fabbricante.
Utilizzare solo su carrelli, piedistalli, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal fornitore o
venduti con l’apparecchio.
Scollegare questo apparecchio. Quando si utilizza un carrello, prestare attenzione
quando si muove l’insieme carrello/ apparecchio per evitare incidenti per il possibile
rovesciamento.
Rivolgersi a personale specializzato per qualsiasi riparazione. Le riparazioni sono richieste quando
l’apparecchio viene in qualche modo danneggiato, ad esempio quando viene danneggiato il cavo di
alimentazione o la spina, se è stato versato qualche liquido nell’apparecchio o vi sono caduti degli oggetti o
se è stato esposto alla pioggia o all’umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Italiano 5
ITA
Sommario
Introduzione
Caratteristiche 6
Prodotto & Accessori 7
Nomi e funzioni delle parti 8
Installazione
Collegamento del connettore dell’obiettivo a diaframma automatico 11
Montare l’obiettivo 11
Collegare i cavi e controllare il funzionamento 12
Come utilizzare il menu OSD
Utilizzo delle icone nel menu 13
Menu principale 13
Profi lo 14
Impostazione videocamera 16
Intelligenza 22
Impostazione zona privata 23
Altra impostazione 25
Informazioni di sistema 25
Lingua 25
Specifi che
Specifi che 27
a
due
erra.
on
tti o
6 – TELECAMERA DIGITALE A COLORI
Introduzione
CARATTERISTICHE
Alta risoluzione
Questa telecamera dispone di una risoluzione pari a 600 linee, utilizzando una nuova tecnologia applicata
al processing dell’immagine completamente digitale e una speciale tecnologia algoritmica.
Rilevazione e tracciamento intelligenti del movimento
Si tratta di una funzione intelligente in grado di rilevare automaticamente il movimento di un oggetto. È possibile
impostare una barriera virtuale in modo tale che, se un oggetto passa/entra/esce dalla barriera o dall’area
virtuale, viene emesso un segnale di allarme.
XDR (Gamma Dinamica Estesa)
Controlla attivamente la compensazione di gamma in modo da poter usare il contrasto di luminanza
dell’ambiente in una determinata unità di pixel per determinare la visibilità ottimale.
GIORNO/NOTTE
Questa caratteristica attiva o meno l’utilizzo del fi ltro infrarosso in funzione della quantità di luce presente
nella scena ripresa. Pertanto in condizioni di luce normale la telecamera utilizza il infrarosso, viceversa in
condizioni di scarsa luminosità quest’ultimo viene rimosso dal CCD.
Alta sensibilit
Implementa le immagini ad alta sensibilità usando il recente CCD Progressivo SONY Super-HAD.
Scarsa illuminazione
Utilizzando tecnologie digitali quali le funzioni diSens Up e commutazione Giorno/Notte, permettono alla
telecamera di identifi care oggetti anche in un ambiente con scarsa illuminazione.
Regolazione della retroilluminazione
Quando un soggetto ha una forte illuminazione o la luce del sole lo colpisce direttamente, intorno allo
stesso si crea un’ombra che non permette la visione nitida del soggetto stesso. Questa telecamera
dispone di funzionalità innovative che migliorano notevolmente l’iimagine in questo tipo di applicazione.
Sincronizzazione digitale alla rete
La funzione Line Lock completamente digitale regola direttamente la sincronizzazione verticale della
telecamera per migliorarne la funzionalità e l’affi dabilità.
Impostazionesegnale di uscita
È possibile impostare il segnale d’ uscita Video nei seguenti modi: Ritorno dell’immagine (Orizzontale,
Verticale o entrambe), Privacy, Profi lo Orizzontale/Verticale e zoom digitale.
Menu OSD (On Screen Display)
Il menu OSD viene fornito per visualizzare lo stato della videocamera e per confi gurare le funzioni in modo interattivo.
Comunicazione via cavo coassiale
Si tratta di una funzione di controllo remota che sovrappone il cavo coassiale (per il trasferimento del
segnale video) al segnale di controllo. In caso di installazione o riparazione aiuta a verifi care il controller di
comunicazione (opzionale) senza dover aggiungere cavi.
PRO
P
Supp
(M
Italiano 7
ITA
Introduzione
ata
bile
e
.
tivo.
PRODOTTO & ACCESSORI
Prodotto & Accessori
Accessori
VIDEOCAMERA
Supporto Telecamera
(Montaggio)
Diaframma automatico
Connettore obiettivo
Manuale d’uso
Prodotto principale
C adattatore montaggio
8 – TELECAMERA DIGITALE A COLORI
Introduzione
NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI
Vista Laterale
Connettore obiettivo a diaframma automatico
Questo foro è utilizzato per avvitare l’adattatore di montaggio, una parte della staffa sulla quale verrà istallata
la telecamera.
Cavo di comando obiettivo a diaframma automatico
Questo cavo trasmette corrente e segnali dalla videocamera per il controllo dell’obbiettivo a diaframma
automatico.
Fori di fi ssaggio adattatore di montaggio
Questi fori sono utilizzati per fi ssare le viti dell’adattatore di montaggio collegato alla staffa quando si istalla la
telecamera.
Nota :
Quando l’obiettivo della telecamera si sporca, pulirlo delicatamente con tessuto per obiettivi o un panno bagnato con etanolo
puro.
Fori di fi ssaggio adat-
tatore di montaggio
Obiettivo della
telecamera
Connettore obiettivo
a diaframma auto-
matico
Cavo di comando
obiettivo a diaframma
automatico
P
Italiano 9
ITA
Introduzione
llata
la la
olo
adat-
gio
a
Pannello Posteriore
n
o
r
q
p
s
<AC24/DC12V (SCC-B2331(P))>
n
o
q
s
<AC220V~240V(SCC-B2031P)>
p
10 – TELECAMERA DIGITALE A COLORI
Introduzione
n Connettore Entrata/Uscita
Questo connettore è dotato di porte di ingresso e di usci i segnali di emissione allarme.
No. Function Description
1 ALARM OUT
Porta di uscita allarme per rilevazione movimento. (tipo connettore aperto)
2 GND Porta di messa a terra.
3 TRIGGER IN
Visualizza l’attuale immagine fi ssa quando riceve il segnale di trigger.
(Tipo normalmente aperto)
4 SHUTTER (S0)
Questa è una porta per selezionare un modo otturatore esterno ad alta velocità.
Se collegato a BASSO (0 V) diventa ON all’interno.
5 SHUTTER (S1)
Questa è una porta per selezionare un modo otturatore esterno ad alta velocità.
Se collegato a BASSO (0 V) diventa ON all’interno.
6 SHUTTER (S2)
Questa è una porta per selezionare un modo otturatore esterno ad alta velocità.
Se collegato a BASSO (0 V) diventa ON all’interno.
7 5V OUT
Porta di alimentazione per RS-485 JIG. Utilizzo con CC standard + 5V 100mA
o Tasto impostazione
Questo interruttore si usa per impostare una funzione o una proprietà. Se si preme questo interruttore per
almeno 2 secondi, viene visualizzato il MENU PRINCIPALE.
ef
([Sinistra/Destra)
: Premendo il tasto destra o sinistra, è possibile muoversi a destra o a sinistra nel
menu o cambiare il valore visualizzato.
cd
(Su/Giù) :
Premendo il tasto su o giù, è possibile muoversi su o giù nel menu.
: Quando si preme questo interruttore nel menu, la funzione selezionata è confermata. Per accedere a un
sottomenu, premere questo tasto.
p LED visualizzazione alimentazione
Quando l’alimentazione è collegata, il LED rosso si accende.
q Porta uscita video
È collegata alla porta di ingresso video del monitor ed emette i segnali video.
r GND
Questa è una porta di collegamento a massa.
s Porta dell’alimentazione
E’ collegato alla sorgente di alimentazione
CO
DE
L
AUT
Colle
libero
come
1
2
3
4
No
Italiano 11
ITA
cità.
cità.
cità.
er
el
a un
Installazione
COLLEGAMENTO DEL CONNETTORE
DELL’OBIETTIVO A DIAFRAMMA
AUTOMATICO
Collegare ciascun cavo di controllo dell’otturatore
libero al connettore obiettivo a diaframma automatico
come segue
Nº Pin
Tipo di
controllo DC
Tipo di controllo
Video
1 Damp(-)
Alimentazione
(+12V)
2 Damp(+) Non applicabile
3 Drive(+) Segnale video
4 Drive(-) Terra
Nota :
Nel menu è possibile commutare un tipo di controllo
dell’obiettivo.
MONTARE L’OBIETTIVO
Quando si utilizza l’obiettivo CS
Montare l’obiettivo CS ruotandolo in senso orario
come mostrato nell’immagine:
Quando si utilizza l’obiettivo C
Dopo aver montato l’adattatore di montaggio
C ruotandolo in senso orario, girare l’obiettivo
C in senso orario fi n a fi ssarlo come indicato
nell’immagine.
Obiettivo CS
Obiettivo C
12 – TELECAMERA DIGITALE A COLORI
Installazione
COLLEGARE I CAVI E
CONTROLLARE IL FUNZIONAMENTO
Collegare un’estremità del cavo BNC alla porta
di USCITA VIDEO sul retro della videocamera.
Collegare l’altra estremità del cavo BNC alla
porta di INGRESSO VIDEO del monitor.
In fi ne collegare l’adattatore di corrente alla
telecamera. È possibile collegare due cavi
dell’adattatore di corrente alla telecamera
utilizzando il cacciavite a taglio come mostrato
nell’immagine.
(GND: cavo con la striscia bianca)
1 2 3 4
5 6 7 8
1
.
A
L
A
R
A
M
O
U
T
2
.
G
N
D
3
.
T
R
I
G
G
E
R
I
N
4
.
S
H
U
T
T
E
R
(
S
O
)
5
.
S
H
U
T
T
E
R
(
S
1
)
6
.
S
H
U
T
T
E
R
(
S
2
)
7
.
5
V
O
U
T
8
.
D
A
Y
/
N
I
G
H
T
I
N
Nota :
Collegare sorgenti di alimentazione di AC 24V e DC 12V
indipendentemente dalla polarità.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
.
A
L
A
R
A
M
O
U
T
2
.
G
N
D
3
.
T
R
I
G
G
E
R
I
N
4
.
S
H
U
T
T
E
R
(
S
O
)
5
.
S
H
U
T
T
E
R
(
S
1
)
6
.
S
H
U
T
T
E
R
(
S
2
)
7
.
5
V
O
U
T
8
.
D
A
Y
/
N
I
G
H
T
I
N
Terminale di entrata video sul
retro del monitor
cavo BNC
Terminale di uscita video
UTI
P
P
se
A
P
P
V
M
U
a
V
M
U
ri
n
Italiano 13
ITA
rato
12V
UTILIZZO DELLE ICONE NEL MENU
(ESCI)
Permette di uscire dall’impostazione del menu.
Prima di uscire dall’impostazione del menu,
selezionare SALVA per salvare le impostazioni o
ABBANDONA per annullarle.
(RET)
Permette di tornare al menu precedente.
(HOME)
Permette di tornare al menu principale.
(SALVA)
Viene usato per salvare le impostazioni di AREA
MASCHERA, ZONA PRIVACY e di molto altro.
Una volta salvate, le impostazioni rimangono
anche se si seleziona ABBANDONA nel menu.
(ELIMINA)
Viene usato per eliminare le impostazioni di AREA
MASCHERA, ZONA PRIVACY e di molto altro.
Una volta eliminate, le impostazioni non vengono
ripristinate nemmeno selezionando ABBANDONA
nel menu.
MENU PRINCIPALE
ÃÃMENU PRINCIPALEÃÃ
PROFILO
PROG CAMERA
INTELLIGENZA
ZONA PRIVACY
ALTRA PROG
INFO SISTEMA
LINGUA
PROFILO
È possibile impostare un modo in base alle
condizioni di installazione della videocamera.
PROG CAMERA
Confi gura le funzioni e i dati della videocamera.
INTELLIGENZA
È possibile confi gurare le impostazioni della
rilevazione del movimento, del tracciamento e di
molto altro.
ZONA PRIVACY
È possibile confi gurare le impostazioni correlate
alla privacy.
ALTRA PROG
È possibile confi gurare le impostazioni predefi nite
e molto altro.
INFO SISTEMA.
Visualizza le informazioni di sistema, quali la
versione della videocamera e le impostazioni di
comunicazione.
LINGUA
Selezionare la lingua preferita tra quelle
supportate.
Come utilizzare il menu OSD
14 – TELECAMERA DIGITALE A COLORI
Come utilizzare il menu OSD
PROFILO
e
PROFILO
f
Ã
STANDARD
ITS
CONTROLUCE
GIORNO/NOTTE
GIOCO
PERS.
Nel menu PROFILO, è possibile confi gurare subito le seguenti impostazioni della videocamera.
Menu PROG CAMERA
STANDARD ITS
CONTROLUCE
GIORNO/NOTTE GIOCO
Menu
precedente
Sottomenu
IRIS ALC ALC ALC ALC ALC
ALC - - - - -
OBBIETTIVO OBIET. DC OBIET. DC OBIET. DC OBIET. DC OBIET. DC
LIVELLO 0 0 0 0 0
CONTROLUCE
OFF OFF OFF OFF OFF
WDR - - - - -
PESO
Possibile
impostazione utente
Possibile
impostazione utente
MID
Possibile
impostazione utente
Possibile
impostazione utente
BIL BIANCO
Possibile
impostazione utente
Possibile
impostazione utente
Possibile
impostazione utente
Possibile
impostazione utente
Possibile
impostazione utente
ATTIVITÀ (M.VELOC)--- (M.VELOC)--- NORMA (M.VELOC)--- LENTO
DNR MID MID MID MID MID
OTTURATORE
OFF AUTO1/250 OFF OFF OFF
ALTA
SENS.
AUTOx4 AUTOx2 AUTOx4 AUTOx4 AUTOx4
XDR MID MID MID MID MID
M
M
pre
GI
N
BIL
DE
T
V
V
p
V
V
il
Italiano 15
ITA
Come utilizzare il menu OSD
O
D
C
e
utente
e
utente
O
x
4
Menu PROG CAMERA
STANDARD ITS
CONTROLUCE
GIORNO/NOTTE GIOCO
Menu
precedente
Sottomenu
GIORNO/
NOTTE
AUTO AUTO GIORNO AUTO GIORNO
NOTTE - - - - -
BURST OFF ON OFF OFF OFF
EST - - - - -
BURST OFF ON OFF OFF OFF
BIL BIANCO GIORNO GIORNO/NOTTE GIORNO GIORNO/NOTTE GIORNO
GIORNO - - - - -
MODO ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ATW1
ROSSO 0 0 0 0 0
BLU 0 0 0 0 0
NOTTE - - - - -
LUMINOSITÀ
Possibile
impostazione utente
MID
Possibile
impostazione utente
MID
Possibile
impostazione utente
MODO OFF ATW2 OFF ATW2 OFF
ROSSO
Possibile
impostazione utente
0
Possibile
impostazione utente
0
Possibile
impostazione utente
BLU
Possibile
impostazione utente
0
Possibile
impostazione utente
0
Possibile
impostazione utente
DETTAGLIO 2 2 2 2 2
ITS
Viene impostato automaticamente per consentire un controllo più semplice delle condizioni del traffi co.
CONTROLUCE
Viene impostato automaticamente in modo da poter distinguere l’oggetto dallo sfondo in una scena
particolarmente in controluce.
GIORNO/NOTTE
Viene impostato automaticamente in modo da ottimizzare le condizioni rispettivamente di giorno o notte.
GIOCO
Viene impostato automaticamente come aiuto per catturare un’immagine all’interno con normali condizioni di
illuminazione.
16 – TELECAMERA DIGITALE A COLORI
Come utilizzare il menu OSD
IMPOSTAZIONE VIDEOCAMERA
ePROG CAMERA f
ID VIDEOCAMERA OFF
IRIS ALC
ATTIVITÀ (M.VELOC)---
DNR MID
OTTURATORE OFF
ALTA SENS. AUTO X4
SENZA SFARF.
(OFF)---
XDR MID
d
c
GIORNO/NOTTE AUTO
BIL BIANCO
ZOOM DIGITALE
OFF
DETTAGLIO [2]
SINCR. V INT
SOP COLORE AGC
BASSO
INVERSO OFF
POSI/NEGA +
PIP OFF
d
c
DIS OFF
Impostare le funzioni generali del modulo zoom della
videocamera.
Usare l’interruttore
cdef
per selezionare una
voce di menu.
ID VIDEOCAMERA [OFF, ON]
ID VIDEOCAMERA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
SP
ffee
SP POSIZIONE
VIDEOCAMERA
-1...............
...........................
Il menu ID VIDEOCAMERA viene usato per
assegnare un nome univoco alla videocamera.
Se si preme l’interruttore SETUP quando il
menu ID VIDEOCAMERA è selezionato, viene
visualizzata la relativa schermata.
È possibile inserire fi no a 54 caratteri alfanumerici
o speciali per ID VIDEOCAMERA. Selezionare
POSIZIONE e premere l’interruttore SETUP
per spostare la posizione di visualizzazione di ID
VIDEOCAMERA.
IRIS [ALC, ELC]
Il menu IRIS viene usato per regolare l’intensità
della radiazione che entra nella videocamera.
ALC (Controllo Automatico dell’Illuminazione)
Se si preme l’interruttore SETUP quando è
selezionato un sottomenu basato su ALC,
viene visualizzata la relativa schermata.
ALC
OBBIETTIVO OBIET. DC
LIVELLO [00]----I----
CONTROLUCE OFF
Il menu OBIETTIVO viene usato per
selezionare un tipo di obiettivo AI.
Per le operazioni normali, selezionare OBIET. DC
per un obiettivo di tipo DC e OBIET. VIDEO per un
obiettivo di tipo VIDEO.
EL
Italiano 17
ITA
Come utilizzare il menu OSD
a.
e
erici
re
ID
ne)
è
,
DC
er un
Il menu LIVELLO viene usato per regolare la
luminosità generale; “+” aumenta la luminosità
e “–” la diminuisce.
Se si imposta l’opzione CONTROLUCE su
BLC, viene visualizzato un menu in cui è
possibile impostare la zona BLC.
È possibile impostare la zona BLC desiderata
defi nendone la dimensione e la posizione.
ALC
OBBIETTIVO OBIET. DC
LIVELLO [00]----I----
CONTROLUCE BLC
ZONA UTIL
<DIMENSIONE>
<POSIZIONE>
Se si usa una videocamera comune in una
scena molto in controluce, sul monitor
infl uenzato dal controluce l’oggetto apparirà
nero. È possibile utilizzare la funzione
BLC(compensazione del controluce) per
migliorare la nitidezza dell’immagine in scene
a contrasto elevato.
un’immagine simultanea dell’interno e
dell’esterno della fi nestra.
In altre parole migliora la nitidezza
dell’immagine sia degli scenari esterni che di
quelli interni.
ELC (Controllo Elettronico dell’Illuminazione)
Se si preme l’interruttore SETUP quando
è selezionato il sottomenu ELC
, viene
visualizzata la schermata corrispondente. È
possibile attivare o non attivare la funzione
ELC (Controllo Elettronico dell’Illuminazione).
ELC
LIVELLO [00]----I----
CONTROLUCE OFF
Come per l’impostazione ALC, è possibile
specifi care la zona BLC.
ELC
LIVELLO [00]----I----
CONTROLUCE BLC
ZONA UTIL
<DIMENSIONE>
<POSIZIONE>
AGC
[OFF, MOLTO BASSO, BASSO, MID,
ALTO, MOLTO ALTO, UTIL, FIX]
Il menu AGC (Controllo Automatico del Guadagno)
viene usato per impostare il livello AGC della
videocamera. Quando AGC è attivo la videocamera
aumenta automaticamente la sensibilità
amplifi cando il segnale video quando l’intensità del
segnale scende al di sotto del normale valore.
Se nel menu ALTA SENS. viene selezionato il modo
OFF o FIX, è possibile specifi care il livello AGC.
Se si preme l’interruttore SETUP quando è
selezionato un sottomenu UTIL, viene visualizzata
la relativa schermata.
18 – TELECAMERA DIGITALE A COLORI
Come utilizzare il menu OSD
AGC UTENTE
LIVELLO [16]
Nel modo UTIL è possibile scomporre il livello in
16 passi da MOLTO BASSO a MOLTO ALTO a
seconda delle preferenze.
AGC FISSO
LIVELLO [01]
Se si preme l’interruttore SETUP quando è
selezionato un sottomenu FIX, viene visualizzata la
relativa schermata.
Dato che un valore fi sso del guadagno AGC viene
usato nel modo FIX, è possibile selezionare uno
dei 16 livelli dettagliati, da MOLTO BASSO a
MOLTO ALTO prima di fi ssarlo.
Il modo FIX non è disponibile se si imposta la
funzione CONTROLUCE su WDR.
Nota :
Se il menu GIORNO/NOTTE di PROG CAMERA è
impostato su AUTO, il menu AGC viene disattivato.
Se la funzione SENZA SFARF. è impostata su ON, il
modo AGC FISSO viene disabilitato.
ATTIVITÀ
[M.LENTO, LENTO, NORMA, VELOC, M.VELOC]
Il menu ATTIVITÀ viene usato per regolare
la potenza del livello AGC per il controllo del
movimento della videocamera.
Questo è disponibile solo se il menu ALTA SENS. è
impostato su AUTO.
Per il livello AGC è possibile scegliere tra M.LENTO,
LENTO, NORMA, VELOC e M.VELOC.
Se si controlla un oggetto in movimento veloce in
una scena a basso contrasto, selezionare M.VELOC;
selezionare M.LENTO in caso di oggetti in lento
movimento con le stesse condizioni di illuminazione.
Nota :
Se il menu GIORNO/NOTTE di PROG CAMERA è impostato
su AUTO, il menu ATTIVITÀ viene disattivato.
DNR
[OFF,BASSO,MID,ALTO, UTIL(1~16)]
È possibile confi gurare le impostazioni relative a
DNR (Riduzione Digitale del Rumore).
Riduce i disturbi sulla schermata.
Questo risulta particolarmente utile se la schermata
è particolarmente distorta.
È possibile impostare il livello impostando DNR
su UTIL.
OTTURATORE
[OFF, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250,
AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO
1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K , EST]
Il menu OTTURATORE viene usato per impostare
l’otturatore elettronico ad alta velocità fi sso,
l’otturatore elettronico ad alta velocità automatico e
l’otturatore elettronico ad alta velocità esterno(EST).
È possibile selezionare una delle 7 opzioni, tra 1/100
(PAL:1/120) e 1/10K, per l’otturatore elettronico ad
alta velocità fi sso, che viene usato in particolare per
catturare immagini di oggetti in veloce movimento.
L’otturatore elettronico ad alta velocità automatico
funziona come l’otturatore ad alta velocità
sso in una scena ad alto contrasto, ma mette
automaticamente a fuoco il bersaglio se l’obiettivo
si apre completamente in una scena a basso
contrasto, come nel modo ELC. Quando lo sfondo
si schiarisce, il modo commuta sull’otturatore
elettronico ad alta velocità fi sso.
Tuttavia l’otturatore ad alta velocità automatico
funziona correttamente solo se la videocamera è
dotata di un obiettivo DC o VIDEO.
Nel modo otturatore elettronico ad alta velocità
esterno (EST), è possibile selezionare uno degli 8
modi da OFF a 1/100 (PAL:1/120) fi no a 1/10K per
l’otturatore elettronico ad alta velocità. Opera come
l’
s
S
C
V
No
A
[O
X
X
X
X
F
F
Italiano 19
ITA
Come utilizzare il menu OSD
TO,
n
LOC;
ne.
ostato
6)]
e a
mata
NR
UTO
0,
tare
co e
EST).
00
d
r
atico
tivo
ondo
o
a è
8
per
me
l’otturatore elettronico ad alta velocità. È possibile
selezionare un’opzione usando SHUTTER(S0),
SHUTTER(S1) e SHUTTER(S2) sulla parte posteriore.
Collegare ognuno dei terminali a GND.
Vedere la tabella qui di seguito per il funzionamento.
SHUTTER(S0) SHUTTER(S1) SHUTTER(S2)
OFF
(NTSC: 1/60,
PAL:1/50)
OFF OFF OFF
1/100
(PAL:1/120)
ON OFF OFF
1/250 OFF ON OFF
1/500 ON ON OFF
1/1000 OFF OFF ON
1/2000 ON OFF ON
1/4000 OFF ON ON
1/10K ON ON ON
Nota :
Se si imposta il modo IRIS su ELC, il menu OTTURATORE
viene disattivato non appena si regola la luminosità con
l’otturatore elettronico.
Se la funzione ALTA SENS. viene impostata su AUTO, nel
menu OTTURATORE sono disponibili solo le voci OFF e
AUTO.
Se il modo ALTA SENS. viene impostato su FIX, il menu
OTTURATORE viene disattivato.
Se la funzione SENZA SFARF. viene impostata su ON, il menu
OTTURATORE viene disattivato.
ALTA SENS.
[OFF, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO
X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO
X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO
X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2, FIX
X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX X24,
FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX X128,
FIX X256, FIX X512]
Rileva automaticamente il livello della luminosità
ambientale in scene buie o a basso contrasto
per estendere il tempo accumulato, mantenendo
l’immagine luminosa e nitida; può essere usato
anche come modo FIX.
Nota :
Se l’opzione OTTURATORE è impostata sul modo
otturatore elettronico fi sso o sul modo EST, il menu ALTA
SENS. viene disattivato.
Se la funzione SENZA SFARF. è impostata su ON, il
modo FIX del menu ALTA SENS. viene disabilitato.
SENZA SFARF. [OFF, ON]
Se si effettua l’impostazione su ON, la velocità di scatto viene
ssata a 1/100 (PAL:1/120) secondi. Questo impedisce una
possibile distorsione della schermata dovuta a una mancata
corrispondenza tra la frequenza di sincronizzazione verticale e
la frequenza di lampeggio dell’illuminazione.
XDR (Gamma Dinamica Estesa)
[OFF, BASSO, MID, ALTO]
Controlla attivamente la compensazione di
gamma in modo da poter usare il contrasto di
luminanza dell’ambiente in una determinata unità
di pixel per determinare la visibilità ottimale.
Scegliere OFF, BASSO, MID o ALTO. Avvicinandosi
a ALTO aumenta il livello di compensazione.
GIORNO/NOTTE
[GIORNO,NOTTE,AUTO,EST]
GIORNO
Se si effettua l’impostazione su GIORNO, viene
ssato sul modo GIORNO indipendentemente
dalle condizioni ambientali.
NOTTE
Se si effettua l’impostazione su NOTTE, viene fi ssato
sul modo in bianco e nero indipendentemente dalle
condizioni ambientali.
Se si preme l’interruttore SETUP quando è selezionato
un sottomenu NOTTE, viene visualizzato un menu in
cui è possibile impostare Burst su OFF/ON.
Se la funzione BURST è impostata su ON, il segnale
Burst viene emesso insieme al segnale del video
composito in bianco e nero. Se la funzione BURST è
impostata su OFF, il segnale Burst non viene emesso.
È possibile impostare l’opzione BURST su OFF/ON,
20 – TELECAMERA DIGITALE A COLORI
Come utilizzare il menu OSD
o scegliere di emettere il segnale Burst nel modo
NOTTE
.
AUTO
La videocamera commuterà automaticamente
tra i modi
GIORNO
e
NOTTE
a seconda delle
condizioni di illuminazione.
Se si preme l’interruttore SETUP quando è
selezionato un sottomenu basato su AUTO, viene
visualizzata la relativa schermata.
AUTO
BURST OFF
GIORNOÆNOTTE
LUMINOSITÀ MID
TEMPO DI SCAN 2S
NOTTEÆGIORNO
LUMINOSITÀ MID
TEMPO DI SCAN 5S
AREA MASCHERA 1 2
È possibile impostare l’opzione BURST su
OFF/ON, o scegliere di emettere il segnale Burst
nel modo NOTTE.
È possibile scegliere tra BASSO, MID e ALTO
per la luminosità di GIORNO Æ NOTTE, che
corrisponde al livello di luminosità nel passaggio
dal fi ltro colore al bianco e nero Avvicinandosi a
BASSO da ALTO commuta il fi ltro in una scena
a basso contrasto.
Il TEMPO DI SCAN di GIORNOÆNOTTE è il
tempo richiesto per determinare la necessità di
commutazione del fi ltro.
È possibile scegliere tra BASSO, MID e ALTO
per la luminosità di NOTTE Æ GIORNO, che
corrisponde al livello di luminosità nel passaggio
dal fi ltro bianco e nero al colore Avvicinandosi a
BASSO da ALTO commuta il fi ltro in una scena
a basso contrasto.
Il TEMPO DI SCAN di NOTTE Æ GIORNO è il
tempo richiesto per determinare la necessità di
commutazione del fi ltro.
Il menu MASCHERA viene usato per evitare un
errore di commutazione del fi ltro o l’incapacità a
determinare la commutazione in presenza di una
sorgente luminosa molto potente di notte.
Se si preme l’interruttore SETUP nelle voci 1 o
2 del menu MASCHERA, viene visualizzato un
menu in cui è possibile specifi care la zona da
mascherare.
AREA MASCHERA
<DIMENSIONE>
<POSIZIONE>
È possibile specifi care Maschera 1 e 2
contemporaneamente. La maschera viene usata
solo per determinare la commutazione del fi ltro e
qualsiasi zona eccessivamente luminosa di notte
viene mascherata.
Nota :
Se la funzione CONTROLUCE è impostata su BLC, la
funzione di AREA MASCHERA viene disattivata.
EST
Questo consente una commutazione automatica
tra i modi GIORNO e NOTTE usando l’interfaccia
con il sensore esterno.
BIL BIANCO [GIORNO/NOTTE]
Per regolare lo schema dei colori, utilizzare la
funzione BIL BIANCO.
GIORNO
Nel modo GIORNO è possibile impostare i valori
dei colori di ROSSO e BLU. La schermata viene
visualizzata a colori in base alle impostazioni.
BIL BIANCO
GIORNO/NOTTE GIORNO
MODO AWC
ROSSO [00]----I----
BLU [00]----I----
GUAD. R [0248]
GUAD. B [0247]
No
NO
U
b
lu
S
b
le
im
s
N
N
i
s
im
No
P
d
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Samsung SCC-B2031P/CDM Manuale utente

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente