Installing Batteries / Einlegen der Batterien / Installation des piles /
Installazione delle batterie
Pour remplacer les piles, ouvrez le couvercle du compartiment des piles, insérez
deux piles de 1,5 V de type AAA en respectant la polarité et , et refermez le
couvercle. Pour retirer les piles, procédez à l'inverse de leur insertion.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une
origine similaire.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le
batterie (AAA da 1,5 V) facendo corrispondere le estremità e ai simboli
presenti all'interno del vano e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso
inverso.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie
die Batterien (1,5 V-AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der
Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA)
matching and ends to the label inside the compartment, and close the
battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
ENG
DEU
FRA
ITA
Dimensions (Width x Height x Depth) / Weight
Abmessungen (Breite x Höhe x Tiefe) / Gewicht
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) / Poids
Dimensioni (Larghezza x Altezza x Profondità) / Peso
※ The specifications shown above may be changed without prior notice for quality improvement.
※ Les spécifications indiquées ci-dessus peuvent être modifiées sans préavis à des fins
d'amélioration de la qualité.
※
Le specifiche sopra riportate possono subire modifiche senza preavviso per migliorare la qualità
del prodotto.
※ Die oben aufgeführten Spezifikationen können sich aus Gründen der Qualitätsverbesserung
ohne Vorankündigung ändern.
ENG
DEU
FRA
ITA
FRA ITA
To view the User’s guide / Zur Ansicht des Benutzerhandbuchs /
Pour consulter le guide de l'utilisateur / Per visualizzare la guida per l'utente
“Insert CD ROM” in Computer
CD-ROM will open automatically.(for Window only)
My computer ➙ Digital_LG(CD-ROM) ➙ Index.htm Open
My computer ➙ Digital_LG(CD-ROM) ➙ Manual folder
➙ User's Guide Open
Legen Sie die CD-ROM in den Computer ein.
Die CD-ROM wird automatisch geöffnet. (Nur für Windows)
Arbeitsplatz ➙ Digital_LG (CD-ROM) ➙ Index.htm öffnen
Arbeitsplatz ➙ Digital_LG (CD-ROM) ➙ Ordner „Benutzer-
handbuch“ ➙ Benutzerhandbuch öffnen
Insérez le CD-ROM dans votre ordinateur.
Le CD-ROM s'exécutera automatiquement (Windows uniquement).
Poste de travail ➙ Digital_LG (CD-ROM) ➙ Ouvrir le chier Index.htm
Poste de travail ➙ Digital_LG (CD-ROM) ➙ Dossier Manual ➙ Ouvrir
le fichier du manuel d'utilisation
"Inserire il CD ROM" nel computer
Il vano CD-ROM si apre automaticamente (solo per Windows)
Risorse del computer ➙ Digital_LG(CD-ROM) ➙ Index.htm Open
Risorse del computer ➙ Digital_LG(CD-ROM) ➙ Manual folder ➙
User's Guide Open
ENG
DEU
FRA
ITA
2
3
4
5
6
13
12
11
10
9
8
1
7
ENG
DEU
1
1 1 1
2
2 2
2
3
3
3 3
(POWER): Turns the Monitor set on or off.
AV : Toggles through video.
AV -> RGB PC -> HDMI/DVI
Sleep
When watching AV, RGB PC,HDMI/DVI.The product will
be automatically turned off after a certain period of time.
Press this button repetitively to select an appropriate time
duration.
PSM
Toggles through preset video settings.
Menu
UP and Down
Bring up and down direction adjustment.
Mute
INPUT
Selects the input mode.
ARC
Aspect Ratio Correction. Toggles through aspect ratio
options.
Auto
Automatic adjustment function
(Operational for the analog signal only)
There is not a function which is supported
Exit
Volume ◄ ►
Volume up and down.
Check
There is not a function which is supported
(STROM): Schaltet den Bildschirm ein und aus.
AV : Schaltet auf Video um.
AV -> RGB PC -> HDMI/DVI
Standby
Im AV-, RGB PC-,HDMI/DVI-Modus. Nach einem
bestimmten Zeitraum schaltet sich das Gerät automatisch
ab.Um die gewünschte Zeit zu wählen, drücken Sie
mehrmals auf diese Taste.
PSM
Schaltet zwischen voreingestellten Videoeinstellungen um.
Menu
Auf und Ab
Richtungseinstellung nach oben und unten.
Mute
INPUT
Wählt den Eingangsmodus.
ARC
Korrektur des Seitenverhältnisses. Schaltet zwischen den
verschiedenen Seitenverhältnissen um.
Auto
Automatische Einstellung
(funktioniert nur bei analogem Signal).
Keine unterstützte Funktion
Exit
Lautstärke ◄ ►
Lauter und leiser.
Überprüfen
Keine unterstützte Funktion
(POWER): Allume ou éteint le moniteur.
AV : Permet de passer d'une interface vidéo à une
autre.
AV -> RGB PC -> HDMI/DVI
Sleep
Avec AV, RGB PC, HDMI/DVI. Le produit s'éteint
automatiquement après une certaine période de
temps.
Appuyez sur ce bouton de façon répétée pour
sélectionner une durée appropriée.
PSM
Passe d'un paramètre vidéo prédéfini à un autre.
Menu
Touches Haut et Bas
Permet de naviguer vers le haut ou le bas lors des
réglages.
Mute
INPUT
Sélectionne le mode d'entrée.
ARC
Corrige le format d'affichage. Permet de passer d'une
option de format d'affichage à une autre.
Auto
Fonction de réglage automatique (fonctionne
uniquement pour le signal analogique)
Exit
Volume ◄ ►
Permet d'augmenter ou de réduire le volume.
Check
Aucune fonction prise en charge.
(POWER): Consente di accendere o spegnere il
monitor.
AV : Consente di scorrere le modalità video.
AV -> RGB PC -> HDMI/DVI
SLEEP
In modalità AV, RGB PC,HDMI/DVI, il prodotto si
spegne automaticamente dopo un certo periodo di
tempo.
Premere ripetutamente questo pulsante per
selezionare l'intervallo di tempo appropriato.
PSM
Consente di scorrere le impostazioni video preconfigurate.
Menu
Su e Giù
Consente di spostarsi verso l'alto o verso il basso per
eseguire regolazioni.
MUTE
INPUT
Consente di selezionare la modalità di ingresso.
ARC
Correzione rapporto d'aspetto. Consente di scorrere le
opzioni del rapporto d'aspetto.
Auto
Funzione di regolazione automatica (in funzione solo
per il segnale analogico)
EXIT
Volume ◄ ►
Consente di aumentare e ridurre il volume.
Seleziona
Nessuna funzione supportata
4
4
4 4
5
5
5 5
6
6
6 6
7
7
7 7
8
8
8 8
9
9
9 9
13
13
13
13
10
10
10 10
11
11
11 11
12
12
12
12
1117 mm x 661 mm x 118.7 mm / 28.54 kg
1117 mm x 661 mm x 118,7 mm / 28,54 kg
1117 mm x 757.8 mm x 302.6 mm / 32.56 kg
1117 mm x 757,8 mm x 302,6 mm / 32,56 kg
1117 mm x 661.0 mm x 118.7 mm / 29.29 kg
1117 mm x 661,0 mm x 118,7 mm / 29,29 kg
1117 mm x 757.8 mm x 302.6 mm / 33.3 kg
1117 mm x 757,8 mm x 302,6 mm / 33,3 kg
ENG
DEU FRA ITA
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCHENGLISH
REMOTE CONTROL / FERNBEDIENUNG / TÉLÉCOMMANDE / TELECOMANDO