Byron 10.023.80 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

A B C
CR2032
10secs
HOLD
BEEP BEEP
PRESS
A B C
CR2032
A B C
CR2032
A B C
CR2032
PRESS
1
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Remove battery saving tab
Retirer le cache du compatiment à piles
Verwijder batterijbescherming
Retirer le cache du compatiment à piles
Retire la pestaña de ahorro de las pilas
Rimuovere la linguetta salva-batteria
Dra bort plastfliken från batteriet
Remova a patilha de proteção da pilha
Pil tasarruf sekmesini kaldırın
Wyjąć wkładkę zabezpieczającą baterię
Odstranění štítku pro úsporu baterií
Odstrániť tabulátor šetrenia batérie
3
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Changing the door bell melody
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Changement de la mélodie du carillon
Cambiar la melodía del timbre
Modificare la melodia del campanello
Byta ringklockans signal
Mudar a melodia da campainha de porta
Kapı zili melodisinin değiştirilmesi
Zmiana melodii dzwonka u drzwi
Změna melodie dveřního zvonku
Zmena melódie dverového zvončeka
2
4
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Mounting the converter unit
Montage der Konvertereinheit.
Monteren van de omvormer.
Montage du convertisseur.
Montaje de la unidad de conversión.
Montare l'unità convertitore
Montering av konverterenheten.
Montagem da unidade conversora.
Transformatör birimi montajı.
Montaż konwertera.
Montáž jednotky měniče.
Montáž jednotky meniča.
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Pairing Wirefree BY door chimes. Note: For full pairing instructions please refer to the original chime unit manual.
Kopplung drahtloser BY-Türgongs. Hinweis: Die vollständigen Kopplungsanweisungen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Türgongs.
Koppelen van draadloze BY deurbellen. Let op: raadpleeg voor volledige koppelinginstructies de handleiding van de deurbel.
Carillons de porte BY avec appairage sans fil. Note : Pour obtenir toutes les instructions sur l’appairage, consultez la notice d’origine du carillon.
Emparejamiento inalámbrico BY timbres de puerta. Nota: Para instrucciones de emparejamiento completas, consulte el manual de la unidad de timbre
original.
Abbinamento senza fili BY il citofono della porta. Nota: Per le istruzioni complete relative all'abbinamento, fare riferimento al manuale d'uso originale del
campanello.
Parkoppling trådlös BY dörrklocka. Notera: För fullständiga parkopplingsinstruktioner se se den ursprungliga manualen för dörrklockan.
Emparelhamento sem fios de campainhas de porta BY. Nota: Para ver as instruções de emparelhamento completas consulte o manual original da campainha.
Kapı zillerinin BY kablosuz eşleştirmesi. Not: Tam eşleştirme talimatları için orijinal zil ünitesi kılavuzuna bakın.
Parowanie bezprzewodowego dzwonka do drzwi BY. Uwaga: Pełne instrukcje dotyczące parowania znajdują się w oryginalnym podręczniku zestawu
dzwonka.
Bezdrátové párování BY domovních zvonků. Pozn.: Veškeré pokyny, ohledně párování, naleznete v návodu k obsluze originální jednotky zvonku.
Párovanie dverových zvončekov Wirefree BY. Poznámka: Pre úplné párovanie si, prosím, pozrite pôvodný manuál pre zvončekovú jednotku.
A & C
A & C
A B C
CR2032
A B C
CR2032
A B C
CR2032
A & C
A B C
CR2032
A
B C
STAYS
ON
Option 1
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Twin bell wire from the bell push should be wired to terminals A & C.
Den doppelten Klingeldraht vom Klingelknopf an Klemmen A & C anschließen.
Dubbele beldraad van beldrukker moet op aansluitingspunten A & C
aangesloten worden.
Lefil à deux conducteurs du bouton De sonnette doit être raccordé aux bornes
A et C.
El hilo metálico doble para llamador QUE sale del pulsador debe conectarse a
las bornas A y C.
Collegare il doppio filo del campanello dal pulsante del campanello ai terminali
A e C.
De två kablarna från tryckknappen ska anslutas till kontakterna A & C.
O fio de campainha duplo do botão da campainha deve ser ligado aos
terminais A e C.
Zil düğmesindeki çift zil kablosu A & C terminallerine bağlanmalıdır.
Poprowadzić podwójny przewód od przycisku dzwonka do zacisków gongu nr
A i C.
Dvouvodič vedoucí od tlačítka zvonku musí být připojen ke svorkám A a C.
Dvojvodič zvončeka z tlačidla zvončeka by mal byť pripevnený k svorkám A & C.
Option 2
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Twin bell wire from the bell push should be wired to terminals A & C.
Den doppelten Klingeldraht vom Klingelknopf an Klemmen A & C anschließen.
Dubbele beldraad van beldrukker moet op aansluitingspunten A & C aangesloten
worden.
Lefil à deux conducteurs du bouton De sonnette doit être raccordé aux bornes A et C.
El hilo metálico doble para llamador QUE sale del pulsador debe conectarse a las
bornas A y C.
Collegare il doppio filo del campanello dal pulsante del campanello ai terminali A e C.
De två kablarna från tryckknappen ska anslutas till kontakterna A & C.
O fio de campainha duplo do botão da campainha deve ser ligado aos terminais A e C.
Zil düğmesindeki çift zil kablosu A & C terminallerine bağlanmalıdır.
Poprowadzić podwójny przewód od przycisku dzwonka do zacisków gongu nr A i C.
Dvouvodič vedoucí od tlačítka zvonku musí být připojen ke svorkám A a C.
Dvojvodič zvončeka z tlačidla zvončeka by mal byť pripevnený k svorkám A & C.
BATTERY OPERATION | BATTERIEBETRIE | GEBRUIK VAN BATTERIJEN | FONCTIONNEMENTDE LAPILE | FUNCIONAMIENTO CON PILAS | FUNZIONAMENTO ABATTERIA | BATTERIDRIFT |
FUNCIONAMENTO COM PILHAS | PİL ÇALIŞMASI | ZASILANIE BATERYJNE | ČINNOST PŘI NAPÁJENÍ Z BATERI | NAPÁJANIE Z BATÉRIE
OR
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Twin bell wire from your existing chime unit should be connected to terminals A & C.
Den doppelten Klingeldraht der vorhandenen Klingel an Klemmen A & C anschließen.
Dubbele beldraad van uw bestaande gong moet op aansluitingspunten A & C aangesloten worden.
Lefil à deux conducteurs du carillon existant doit être raccordé aux bornes A et C.
El hilo metálico doble para llamador QUE sale De su unidad De timbre existente debe conectarse a
las bornas A y C.
Collegare il doppio filo del campanello dall’unità del campanello elettronico preesistente ai terminali
A e C.
De två kablarna från din befintliga högtalarenhet ska anslutas till kontakterna A & C.
O fio de campainha duplo do seu carrilhão de porta existente deve ser ligado aos terminais A e C.
Mevcut zil ünitesindeki çift zil kablosu A & C terminallerine yerleştirilmelidir.
Poprowadzić podwójny przewód od istniejącego gongu do zacisków nr A i C.
Dvojvodič vedoucí od vašeho stávajícího zvonku musí být připojen ke svorkám A a C.
Dvojvodič zvončeka z vášho existujúceho zvončeka bude pripojený k svorkám A & C.
TROUBLESHOOT
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
If light remains on, swap bell wire in terminals A & C.
Wenn das Licht leuchtet, Klingeldraht in den Klemmen A & C vertauschen.
Verwissel de bedrading in terminals A & C als het licht aan blijft.
Si la lumière reste allumée, inversez les fils du carillon entre les bornes A et C.
Si la luz permanece encendida, cambie el cable del timbre en los terminales A y C.
Se la luce rimane accesa, invertire il collegamento dei terminali A & C.
Om lampan fortfarande lyser, skifta klockans ledningar i terminalerna A och C.
Se a luz permanecer acesa, troque o fio da campainha nos terminais A e C.
Eğer ışık yanıyorsa terminaldeki A & C uçlarındaki kabloların yerini birbirleriyle değiştirin.
Jeśli światło pozostaje włączone, zamień przewody dzwonka na zaciskach A i C.
Pokud svítí kontrolka, zaměňte zvonkový drát na terminálech A & C.
Ak svieti kontrolka, zameňte zvonkový drôt na termináloch A & C.
A B C
CR2032
A & B
A & B
Option 3
TRANSFORMER OPERATION | EXISTIERENDE INSTALLATION | BESTAANDE INSTALLATIE | INSTALLATION EXISTANTE | INSTALACIÓN EXISTENTE |
INSTALLAZIONE PREESISTENTE | TRANSFORMATORDRIFT | FUNCIONAMENTO COM TRANSFORMADOR | DÖNÜŞTÜRÜCÜ İŞLEMİ |
ZASILANIE TRANSFORMATOROWE | PROVOZ PŘES TRANSFORMÁTOR | NAPÁJANIE Z TRANSFORMÁTORA
Option 4
TRANSFORMER OPERATION | EXISTIERENDE INSTALLATION | BESTAANDE INSTALLATIE | INSTALLATION EXISTANTE | INSTALACIÓN EXISTENTE |
INSTALLAZIONE PREESISTENTE | TRANSFORMATORDRIFT | FUNCIONAMENTO COM TRANSFORMADOR | DÖNÜŞTÜRÜCÜ İŞLEMİ |
ZASILANIE TRANSFORMATOROWE | PROVOZ PŘES TRANSFORMÁTOR | NAPÁJANIE Z TRANSFORMÁTORA
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Connect to bell push and transformer terminals in bell.
An die Klemmen des Klingelknopfs und des Transformators in der Klingel anschließen.
Verbind met de terminal van de deurbel en transformer.
Branchez aux bornes du bouton de sonnette et du transformateur dans la sonnette.
Conecte a los terminales del pulsador del timbre y el transformador del timbre
Collegare i morsetti a pressione e del trasformatore nel campanello.
Anslut till klocktryckknappens och transformatorns terminaler i klockan.
Ligue aos terminais do botão na campainha e aos terminais do transformador na campainha.
Zil içindeki elektrik zili düğmesi ve transformatör bağlantılarını bağlayın.
Podłącz do dzwonka i do zacisków transformatora wewnątrz dzwonka.
Připojte ke zvonku a ke kontaktům transformátoru u zvonku.
Pripojte k svorkám pre stlačenie zvončeka a svorkám meniča vo zvončeku.
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
If light remains on, check wiring in chime is as shown in Option 3.
Wenn das Licht weiterhin leuchtet, überprüfen Sie die Verkabelung im Gong gemäß Option 3.
Controleer de bedrading in de gong als het licht aan blijft, zie optie 3.
Si la lumière reste allumée, vérifiez le branchement filaire du carillon comme indiqué dans
l'option 3.
Si la luz permanece encendida, verifique el cableado en el timbre como se muestra en la
Opción 3.
Se la luce rimane accesa, controllare il collegamento come nell’opzione 3.
Om lampan fortfarande lyser, kontrollera ledningsdragningen i klockspelet såsom visas i
alternativ tre.
Se a luz permanecer acesa, verifique a fiação no carrilhão, conforme mostrado na Opção 3.
Eğer ışık yanıyorsa , kablo bağlantısını Option 3 (Şekil 3 ) ile karşılaştırıp kontrol edin.
Jeśli światło pozostaje włączone, sprawdź przewody w dzwonku, jak pokazano w opcji 3.
Pokud svítí kontrolka, zkontrolujte zapojení zvonku, viz. obrázek 3.
Ak svieti kontrolka, skontrolujte zapojenie zvončeka, viď. obrázok 3.
A B C
CR2032
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Connect to solenoid terminals in bell.
Mit den Magnet-Klemmen der Klingel verbinden.
Verbind in de bel met magneetklemmen in de bel .
Branchez aux bornes magnétiques du carillon.
Conecte el timbre a los terminales de solenoide.
Collegare I terminali al campanello.
Anslut till solenoidterminalerna i klockan.
Podłącz do zacisków cewki wewnątrz dzwonka.
Faz çıkışlarını zildeki terminale bağlayın
Ligue aos terminais do solenóide na campainha.
Připojte svorky do zvonku.
Pripojte svorky do zvončeka.
TROUBLESHOOT
BY32 Wired to wirefree converter unit
DE
Sicherheit
Die Lüftung sollte nicht behindert werden durch
Abdeckung der Lüftungsöffnungen mit Artikeln wie
Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen etc…
Ermöglichen Sie NICHT, dass das Produkt in direkten
Kontakt mit Hitze oder offenem Feuer gerät.
Der normale Betrieb des Produkts kann von starken
elektromagnetischen Störungen gestört werden.
Diese Ausrüstung ist nur für den häuslichen Gebrauch
gedacht.
Das Gerät sollte keinem Spritz- oder Tropfwasser
ausgesetzt werden.
Keine Objekte, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind, wie
Vasen, sollten auf dem Gerät platziert werden.
Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm um das
Produkt herum für ausreichende Lüftung.
Stellen Sie sicher, dass der Türglockentaster nicht
montiert ist, wo er in Wasser/Regen getaucht werden
könnte.
Lassen Sie Kinder NICHT mit diesem Gerät spielen.
Verwenden Sie das Gerät in gemäßigtem Klima.
Dieses Produkt gehört dem Empfänger der Kategorie
3, die nicht entscheidend ist.
Warnung Um Verletzungen zu verhindern, muss
dieses Gerät sicher auf dem Boden/an der Wand
angebracht werden, gemäß den Installationsanleitun-
gen.
Batterie-Warnungen
Ein Erwachsener muss den Batteriewechsel und die
Installation durchführen.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien von diesem
Produkt.
Entsorgen Sie die Batterien nicht im Feuer, da sie
explodieren oder auslaufen können.
Schließen Sie NIEMALS die Batteriekontakte kurz.
Setzen Sie NIE neue und gebrauchte Batterien
zusammen ein.
Mischen Sie keine normalen Alkaline (Kohlezink),
Lithium oder wiederaufladbare Batterien.
Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien in diesem
Produkt.
Laden Sie NICHT nicht-aufladbare Batterien wieder
auf.
Ermöglichen Sie NICHT, dass irgendein Teil in direkten
Kontakt mit Hitze oder offenem Feuer gerät.
Lassen Sie KEIN Wasser in Kontakt mit den Batterien
oder der Verkabelung gelangen.
Installieren Sie das Gerät sorgfältig, damit Sie einen
Schaden an den Batterien vermeiden
Bei Installation der Batterien im Batteriefach, stellen
Sie sicher, dass die Batterien wie markiert (+)(-)
eingesetzt sind.
Nur die empfohlenen Batterien sollten verwendet
werden.
Entfernen Sie die Batterien vom Produkt, wenn Sie es
längere Zeit nicht nutzen.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
Lagern Sie ungenutzte Batterien in ihren
Originalverpackungen.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien verantwortungs-
bewusst.
TECHNISCHE DATEN
Konvertereinheit: BY32
Versorgung: 1 x CR2032 3V DC Batterie
(mitgeliefert)
Verbrauch: 3.0mA - ON,
0.003mA - OFF
Betriebstemperatur: -10°C to +40°C
Arbeitsabstand: 100m
EN
Safety
The ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths, curtains, etc…
DO NOT allow this product to come into direct
contact with heat or a naked flame.
The normal operation of the product may be
disturbed by strong electromagnetic interference.
This equipment is intended for domestic use only.
The appliance shall not be exposed to dripping or
splashing.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the appliance.
Keep a minimum distance of 10 cm around the
product for sufficient ventilation.
Ensure the bell push is not mounted where it could
become immersed by water/rain.
DO NOT allow children to play with this appliance.
Use apparatus in moderate climates.
This product belongs to receiver category 3 which is
non critical.
Warning To prevent injury, this apparatus must be
securely attached to the floor/wall in accordance
with installation instructions.
Battery Warnings
An adult must carry out battery replacement and
installation.
Remove exhausted batteries from this product.
DO NOT dispose of batteries in a fire, batteries may
explode or leak.
DO NOT short-circuit the battery terminals.
DO NOT mix used and new batteries.
DO NOT mix alkaline standard (carbon-zinc), lithium
or rechargeable batteries.
DO NOT use rechargeable batteries in this product.
DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
DO NOT allow any part to come in contact with
heat or a direct flame.
DO NOT allow water to come into contact with the
batteries or wiring.
Install carefully to prevent any damage to the
batteries
When installing batteries in the battery
compartments, ensure the batteries are placed as
marked (+)(-).
Only the recommended batteries should be used.
Remove batteries from product when not in use for
long periods of time.
Keep this product out of the reach of small children.
Store unused batteries in their original packaging.
Dispose of used batteries responsibly.
SPECIFICATION:
Converter unit BY32
Power: 1x 3V CR2032 (included)
Consumption: 3.0mA - ON
0.003mA - OFF
Operating Temperature: -10°C to +40°C
Operating Distance: 100 metres in open air
Conforms to all relevant
European Directives.
Smartwares Europe declares that the appliance,
model [BY32], complies with the main essential
requirements of the RE directive, 2014/53/EU.
The complete declaration of conformity is
available on request at:
Ce symbole est connu comme "La poubelle barrée". Lorsque
ce symbole est marqué sur un produit ou sur une pile, cela
signifie que qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Certains produits chimiques contenus dans les
produits électriques/électroniques ou les piles peuvent être
nocifs pour la santé et l'environnement. Jeter uniquement
les éléments électriques/électroniques/piles dans des
systèmes de collecte distincts, qui assurent la récupération
et le recyclage des matériaux contenus dans ces élements.
Votre collaboration est essentielle pour assurer le succès
de ces programmes et pour la protection de l'environnement.
FR
Sécurité
La ventilation ne doit pas être entravée en
couvrant la bouche d'aération avec des objets
tels que des journaux, nappes , rideaux, etc. .
NE PAS laisser ce produit entrer en contact
direct avec la chaleur ou une flamme nue
Le fonctionnement normal du produit peut être
perturbé par de fortes perturbations
électromagnétiques .
Ce matériel est destiné à un usage domestique
uniquement.
L'appareil ne doit pas être exposé à des
éclaboussures.
Aucun objet rempli de liquide, comme des
vases, ne doit être placé sur l'appareil.
Gardez une distance minimale de 10 cm autour
du produit pour assurer une ventilation
suffisante.
S'assurer que le bouton de sonnette n'est pas
monté où il pourrait être immergé par l'eau / la
pluie.
NE PAS laisser les enfants jouer avec cet
appareil.
Utiliser cet appareil dans des climats modérés.
Ce produit appartient à récepteur de catégorie
3 ce qui est non critique.
Mise en garde Pour éviter toute blessure, cet
appareil doit être solidement fixé au sol / mur
conformément aux instructions d'installation.
Avertissements relatifs aux piles
Un adulte doit effectuer le remplacement et
l'installation des piles.
Retirer les piles vides de ce produit.
NE PAS jeter les piles au feu, les piles peuvent
exploser ou fuir.
NE PAS court-circuiter les bornes des piles.
NE PAS mélanger des piles neuves et usagées.
NE PAS mélanger des piles alcalines
(carbone-zinc), lithium ou rechargeables.
NE PAS utiliser des piles rechargeables dans ce
produit.
NE PAS recharger des piles non rechargeables.
NE PAS laisser une partie à entrer en contact
avec la chaleur ou une flamme directe.
NE PAS laisser l'eau entrer en contact avec les
piles ou les câblages.
Installez les piles avec précaution pour éviter de
les endommager.
Lors de l'installation des piles dans le
compartiment des piles, s'assurer que les piles
sont placées comme indiqué ( + ) ( - ).
Seules les piles recommandées doivent être
utilisées.
Retirez les piles du produit lorsqu'il n'est pas
utilisé pendant de longues périodes de temps.
Gardez ce produit hors de la portée des enfants.
Rangez les piles non utilisées dans leur
emballage d'origine.
Jetez les piles usagées de façon responsable.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Convertisseur : BY32
Alimentation: piles 1 x CR2032 3V DC
(incluse)
Consommation: 3.0mA - ON,
0.003mA - OFF
Température de fonctionnement: -10°C to +40°C
Distance de fonctionnement: 100m
Conforme aux directives européennes
applicables.
Smartwares Europe déclare que le produit modèle [BY32],
est conforme aux exigences principales de la directive RE,
2014/53/EU. La déclaration de conformité complète est
disponible sur demande à:
Entspricht allen relevanten Europäischen
Richtlinien.
Smartwares Europe, dass das Gerät Modell [BY32] die wichtigen
notwendigen Anforderungen der RE-Richtlinie, 2014/53/EU
erfüllt. Die komplette Konformitätserklärung ist auf Anfrage
verfügbar, unter:
Dieses Symbol ist bekannt als ‘Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne’. Wenn dieses Symbol auf einem Produkt oder einer
Batterie markiert ist, bedeutet das, dass es nicht mit Ihrem
allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. Einige
Chemikalien, die in elektrischen/elektronischen Produkten
oder Batterien enthalten sind können der Gesundheit und
der Umwelt schaden. Entsorgen Sie elektrische/elektronische/
Batterie-Geräte in separaten Sammelmodellen, die für die
Rückgewinnung und das Recycling von darin enthaltenen
Materialien sorgen. Ihre Zusammenarbeit ist wichtig, um den
Erfolg dieser Sammelmodelle zu sichern und für den Schutz
der Umwelt.
NL
Veiligheid
De ventilatie mag niet worden belemmerd door het
bedekken van de ventilatieopeningen met
voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen
enz.
Laat dit product NIET in direct contact komen met
hitte of een open vlam.
De normale werking van het product kan door
sterke elektromagnetische storing worden
verstoord.
Deze apparatuur is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik.
Het apparaat mag niet aan druppels of spatten
worden blootgesteld.
Geen objecten gevuld met vloeistoffen, zoals vazen,
mogen op het apparaat worden geplaatst.
Houd een vrije ruimte van minimaal 10 cm rondom
het apparaat voor voldoende ventilatie.
Zorg ervoor dat de beldrukknop niet op een plek
wordt gemonteerd waar water/regen zou kunnen
binnendringen.
Laat kinderen NIET met dit apparaat spelen.
Gebruik het apparaat in een gematigd klimaat.
Dit product maakt deel uit van ontvanger categorie
3, wat niet kritisch is.
Waarschuwing Om letsel te voorkomen, moet dit
apparaat veilig tegen de vloer/muur worden
bevestigd in overeenstemming met de
installatie-instructies.
Batterijwaarschuwingen
Een volwassene moet het plaatsen en vervangen
van de batterijen verrichten.
Verwijder de uitgeputte batterijen uit dit product.
Gooi de batterijen NIET in het vuur, batterijen
kunnen ontploffen of lekken.
Sluit de batterijcontacten NIET kort.
Gebruik GEEN gebruikte en nieuwe batterijen door
elkaar.
Gebruik GEEN alkaline, standaard (koolstofzink),
lithium of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen
door elkaar.
Gebruik GEEN oplaadbare batterijen in dit product.
Laad GEEN niet-oplaadbare batterijen op.
Laat GEEN onderdeel in direct contact komen met
hitte of een open vlam.
Laat GEEN water in contact komen met de
batterijen of bedrading.
Plaats zorgvuldig om schade aan de batterijen te
voorkomen.
Bij het plaatsen van batterijen in de batterijcomparti-
menten, zorg ervoor dat de batterijen zijn geplaatst
zoals gemarkeerd (+)(-).
Alleen de aanbevolen batterijen moeten worden
gebruikt.
Bij lange tijdsperioden zonder gebruik, verwijder de
batterijen uit het product.
Houd het product buiten bereik van kleine kinderen.
Bewaar ongebruikte batterijen in hun
oorspronkelijke verpakking.
Gooi gebruikte batterijen weg op een verantwoorde
manier.
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Omvormer: BY32
Stroom: 1 x CR2032 3V DC batterij
(Meegeleverd)
Verbruik: 3.0mA - ON,
0.003mA - OFF
Gebruikstemperatuur: -10°C to +40°C
Werkafstand: 100m
Dit symbool is bekend als het “doorgekruiste kliko-symbool”.
Als dit symbool op een product of een batterij is gemarkeerd,
betekent dit dat het niet met uw normale huishoudelijk
afval mag worden afgevoerd. Sommige chemische stoffen in
elektrische/elektronische producten of batterijen kunnen voor
de gezondheid en het milieu schadelijk zijn. Verwijder
elektrische/elektronische/batterij producten alleen met
regelingen voor gescheiden afvalinzameling, die voorzien in de
terugwinning en recycling an materialen in de producten. Uw
medewerking is van vitaal belang voor het welslagen van
deze regelingen en voor de bescherming van het milieu.
Voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen.
Smartwares Europe verklaart dat het toestel, model [BY32],
voldoet aan de belangrijkste essentiële eisen van de RE-richtlijn
2014/53/EU. De volledige conformiteitsverklaring is
beschikbaar op aanvraag bij:
ES
Seguridad
No debería impedir la correcta ventilación de la
unidad cubriendo las aperturas de ventilación con
objetos como periódicos, paños de cocina, cortinas…
NO permita que este producto entre en contacto
directo con calor o llamas descubiertas.
EL funcionamiento normal del producto puede verse
afectado negativamente por las interferencias
electromagnéticas fuertes.
Este equipo está diseñado para su uso doméstico
solamente.
El equipo no debe colocarse donde pueda estar
sometido a salpicaduras o goteras.
No debe colocar sobre la unidad objetos llenos de
líquido, como el caso de vasos de agua.
Mantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor
del producto para permitir una ventilación correcta.
Asegúrese de que el pulsador del timbre esté
instalado en un lugar donde no le alcance el agua o
lluvia.
NO permita a los niños jugar con esta unidad.
Utilice esta unidad en lugares con climas moderados.
Este producto pertenece a la categoría 3 de
receptores, que es una categoría no crítica.
Advertencia Para evitar daños, esta unidad debe
estar fijada con firmeza al suelo/pared de
conformidad con las instrucciones de instalación.
Advertencias sobre la batería
La instalación y cambio de la batería deben ser
realizados por un adulto.
Retire las baterías agotadas del producto.
NO deseche las baterías en el fuego, las baterías
pueden explotar o presentar fugas.
NO cause un cortocircuito en los terminales de las
baterías.
NO mezcle baterías nuevas y usadas.
NO mezcle baterías alcalinas estándar (carbono-zinc),
baterías de litio o baterías recargables.
NO utilice baterías recargables en este producto.
NO recargue baterías no recargables.
NO permita que este producto entre en contacto
directo con calor o llamas descubiertas.
NO permita la entrada de agua en la zona de las
baterías o el cableado.
Instale las baterías con cuidado para evitar daños en
las mismas.
Cuando instale las baterías en el compartimento de
las baterías, asegúrese de que estén colocadas según
las indicaciones marcadas (+)(-).
Solamente debe utilizar las baterías recomendadas.
Quite las baterías de la unidad cuando no la esté
utilizando o cuando no la vaya a utilizar durante un
periodo de tiempo prolongado.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Guarde las baterías sin utilizar en su embalaje
original.
Deseche las baterías agotadas de forma responsable.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Unidad convertidora: BY32
Alimentación: 1 batería CR2032 3V DC
(incluida)
Resistente a condiciones
Consumo: 3.0mA - ON, 0.003mA - OFF
Temperatura de funcionamiento: -10°C to +40°C
Distancia operativa: 100m
Este símbolo se conoce como "Símbolo de contenedor de
basura con ruedas tachado con una X" Cuando aparece
este símbolo en un producto o una batería, significa que
no puede desecharse junto con los residuos domésticos
normales. Algunos de los productos químicos que incluyen
los productos eléctricos/electrónicos o las baterías,
pueden suponer un riesgo para la salud y el medio ambiente.
Deseche solamente los productos eléctricos/electrónicos y
baterías en centros de recogida independientes, diseñados
para la correcta recuperación y reciclaje de los materiales
contenidos en su interior. Su cooperación es vital para
asegurar el éxito de dichos centros/lugares de recogida y
para la protección del medio ambiente.
Cumple con todas las Normativas
Europeas relevantes.
Smartwares Europe declara que la unidad modelo [BY32],
cumple con los requisitos principales de la normativa RE,
2014/53/EU. Puede solicitar una declaración de conformidad
completa en:
SPECIFICHE TECNICHE:
Unità convertitore: BY32
Alimentazione: 1 x CR2032 3V DC
(Inclusa)
Consumo: 3.0mA - ON, 0.003mA - OFF
Temperatura Operativa: -10°C to +40°C
Distanza di Funzionamento: 100m
Conforme a tutte le direttive europee
pertinenti.
Smartwares Europe dichiara che l'apparecchio, modello
[BY32] è conforme con i principali requisiti fondamentali
della direttiva RE 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità
completa è disponibile su richiesta presso:
Questo simbolo è noto come il ‘Simbolo del cassonetto
barrato' Quando questo simbolo è segnato su un prodotto o
una batteria, vuol dire che non deve essere smaltito insieme ai
normali rifiuti domestici. Alcune sostanze chimiche contenute
in prodotti elettronici / elettrici o batterie possono essere
dannosi per la salute e l'ambiente. Smaltire oggetti
elettronici/ elettrici/batterie solo attraverso sistemi di raccolta
differenziata, che si occupano del recupero e il riciclo dei
materiali contenuti all'interno La propria collaborazione è
fondamentale per garantire il successo di questi sistemi e per
la tutela dell'ambiente.
IT
Sicurezza
La ventilazione non deve essere impedita coprendo le
aperture di ventilazione con oggetti, quali giornali,
tovaglie, tende, ecc …
NON permettere che questo prodotto venga a
contatto diretto con il calore o fiamme libere.
Il normale funzionamento del prodotto può essere
disturbato da forti interferenze elettromagnetiche.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’uso domestico.
Non esporre l’apparecchio a schizzi o gocciolamenti.
Nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve
essere collocato sull'apparecchio.
Mantenere una distanza minima di 10 cm intorno al
prodotto per una sufficiente ventilazione.
Assicurarsi che il pulsante del campanello non venga
montato dove potrebbe essere bagnato da
acqua/pioggia.
NON permettere ai bambini di giocare con questo
apparecchio.
Utilizzare l'attrezzatura in climi temperati.
Questo prodotto fa parte della categoria ricevitori 3,
ossia non critica.
Avvertimento per evitare lesioni, questo apparecchio
deve essere fissato saldamente al pavimento/parete
secondo le istruzioni di montaggio.
Avvertenze per la batteria
La sostituzione della batteria deve essere effettuata
da un adulto.
Rimuovere le batterie scariche da questo prodotto.
NON gettare le batterie nel fuoco, le batterie
potrebbero esplodere o avere delle perdite.
NON mandare in corto circuito i terminali della
batteria.
NON mischiare batterie vecchie e nuove.
NON mischiare batterie alcaline standard
(zinco-carbone), con quelle al litio o ricaricabili.
NON utilizzare batterie ricaricabili in questo prodotto.
NON caricare batterie non ricaricabili.
NON permettere che qualsiasi parte venga a contatto
con il calore o con una fiamma diretta.
NON permettere che l'acqua entri in contatto con il
circuito elettrico.
Installare con attenzione per evitare danni alle
batterie
Quando si installano le batterie nel vano batterie,
assicurarsi che le batterie siano posizionate come
indicato (+)(-).
Andrebbero utilizzate solamente le batterie
consigliate.
Rimuovere le batterie dal prodotto quando non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei
bambini.
Conservare le batterie non utilizzate nella confezione
originale.
Smaltire le batterie usate in modo responsabile.
This symbol is known as the ‘Crossed-out Wheelie Bin
Symbol’. When this symbol is marked on a product or
battery, it means that it should not be disposed of with
your general household waste. Some chemicals
contained within electrical/electronic products products
or batteries can be harmful to health and the
environment. Only dispose of electrical/electronic/battery
items in separate collection schemes, which cater for the
recovery and recycling of materials contained within.
Your co-operation is vital to ensure the success of these
schemes and for the protection of the environment.
Technical
Frequenz: 433.92MHz
HF-Leistungsübertrager: 5dBm
Frequency band: 433.92MHz
Maximum radio-frequency power: 5dBm
Frequentie: 433.92MHz
RF-vermogen zender :5dBm
Fréquence: 433.92MHz
Transm. de puissance RF:5dBm
Frecuencia: 433.92MHz
Transmisor de potencia RF: 5dBm
Frequenza: 433.93MHz
Trasmettitore di potenza RF: 5dBm
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:
Konverterenhet: BY32
Energia: 1 x CR2032 3V DC (Incluídas)
Consumo: 3.0mA - ON, 0.003mA - OFF
Temperatura de funcionamento: -10°C to +40°C
Distância de funcionamento: 100m
TEKNISKA SPECIFIKATIONER:
Konverterenhet: BY32
Ström: 1 x CR2032 3V DC
(Inkluderat)
Förbrukning: 3.0mA - ON,
0.003mA - OFF
Drifttemperatur: -10°C to +40°C
Driftavstånd: 100m
Uppfyller alla relevanta europeiska
direktiv.
Smartwares Europe tillkännager att denna apparat,
modell [BY32], uppfyller de viktiga kraven i direktivet
RE 2014/53/EU. Den kompletta
konformitetsdeklarationen finns tillgänglig på begäran på:
Em conformidade com todas as Diretivas
Europeias relevantes.
A Smartwares Europe declara que este aparelho, modelo
[BY32], está em conformidade com os principais requisitos
essenciais da Diretiva 2014/53/EU RE. A declaração de
conformidade completa está disponível a pedido em:
TEKNIK ÖZELLIKLER:
Transformatör Birimi: BY32
Güç: 1 x CR2032 3V DC
(Ürünle birlikte verilir)
Tüketim: 3.0mA - ON,
0.003mA - OFF
Çalışma Sıcaklığı: -10°C to +40°C
Çalışma Uzaklığı: 100m
İlgili tüm Avrupa Direktiflerine uygundur.
Smartwares Europe, [BY32] modelinin 2014/53/EU sayılı RE
direktifinin esas şartlarına uygun olduğunu beyan eder.
Uygunluk beyanına isterseniz şu adresten ulaşabilirsiniz:
SPECYFIKACJA TECHNICZNA:
Jednostka konwertera: BY32
Moc: 1x CR2032 3V DC
(W zestawie)
Zużycie: 3.0mA - ON, 0.003mA - OFF
Temperatura robocza: -10°C to +40°C
Dystans roboczy: 100m
Jest zgodny z wszystkimi stosownymi
dyrektywami europejskimi.
Smartwares Europa deklaruje, że urządzenie, model [BY32],
jest zgodne z podstawowymi wymaganiami dyrektywy RE
2014/53/EU. Kompletnej deklaracji zgodności jest dostępna
na życzenie pod adresem:
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Jednotka měniče: BY32
Výkon: 1 x CR2032 3V DC (včetně)
Spotřeba: 3.0mA - ON, 0.003mA - OFF
Provozní teplota: -10°C to +40°C
Provozní vzdálenost: 100m
V souladu se všemi příslušnými
evropskými směrnicemi.
Smartwares Europe prohlašuje, že tento spotřebič, model
[BY32] vyhovuje hlavním nezbytným požadavkům směrnice
RE, 2014/53/EU. Kompletní prohlášení o shodě je k dispozici
na vyžádání na adrese:
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE:
Jednotka meniča: BY32
Energia: 1x CR2032 3V DC
(Zahrnutá)
Spotreba: 3.0mA - ON, 0.003mA - OFF
Prevádzková teplota: -10°C to +40°C
Prevádzková vzdialenosť: 100m
Je v súlade so všetkými príslušnými
európskymi smernicami.
Smartwares Europe vyhlasuje, že zariadenie, model
BY32], je v súlade s hlavnými základnými požiadavkami
Smernice RE, 2014/53/EU. Kompletné vyhlásenie o
zhode je k dispozícii na požiadanie tu:
Denna symbol kallas den ”överkorsade soptunnan”. När
denna symbol finns på en produkt eller ett batteri innebär
det att de inte ska kastas med hushållssoporna. Vissa
kemikalier som finns i elektriska/elektroniska produkter
eller batterier kan vara skadliga för människors hälsa och
miljön. Kassera alltid elektrisk/elektronisk utrustning och
batterier på separata insamlingsplatser, där materialen de
innehåller samlas in och återvinns. Din insats är avgörande
för att denna återvinning lyckas och miljön skyddas.
Este símbolo é designado por "contentor de lixo com uma
cruz". Quando este símbolo estiver aplicado a um produto
ou bateria, isso significa que não deve ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico normal. Alguns produtos
químicos contidos nos produtos elétricos/eletrónicos ou nas
pilhas/baterias podem ser prejudiciais para a saúde e o meio
ambiente. Elimine sempre os produtos elétricos/eletrónicos
ou as pilhas/baterias através de esquemas de recolha
seletiva, que fazem a recuperação e reciclagem dos materiais
neles contidos. A sua cooperação é vital para garantir o êxito
destes esquemas e para a proteção do meio ambiente.
Bu sembol, ' Üzerin Çarpı ile İşaretli Çöp Kutusu Sembolü'
olarak bilinir. Bu sembolle bir ürün veya pil
işaretlendiğinde, genel ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiği anlamına gelir. Elektrikli/elektronik ürünlerin veya
pillerin içerdiği bazı kimyasallar, sağğa ve çevreye zararlı
olabilir. Yalnızca elektrik/elektronik/pil öğelerini, içinde
bulunan malzemelerin geri kazanılması ve geri
dönüştürülmesini sağlayan ayrı toplama yerlerine atın.
İşbirliğiniz bu planların başarılmasını sağlamak ve çevrenin
korunması için hayati önem taşımaktadır.
Symbol ten jest znany jako „symbol przekreślonego pojemnika
na śmieci na kółkach". Kiedy jest ten symbol umieszczony na
produkcie lub baterii, oznacza to, że nie należy go wyrzucać
wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Niektóre
związki chemiczne zawarte w produktach elektrycznych/elek-
tronicznych lub bateriach mogą być szkodliwe dla zdrowia i
środowiska. Urządzenia elektryczne/elektroniczne/bateryjne
należy usuwać w systemach selektywnej zbiórki, które
przygotowują je do odzysku i recyklingu materiałów w nich
zawartych. Twoja współpraca jest kluczowa dla zapewnienia
sukcesu tych systemów oraz dla ochrony środowiska.
Tento symbol je znám jako "symbol přeškrtnuté
popelnice".Je-li tento symbol umístěn na výrobku nebo baterii,
znamená to, že nesmí být likvidován spolu s běžným
komunálním odpadem.Některé chemické látky obsažené v
elektrických/elektronických výrobcích nebo bateriích mohou
být škodlivé pro zdraví a životní prostředí.Likvidujte
elektrické/elektronické/bateriové předměty pouze ve sběrnách,
které obstarávají obnovu a recyklaci materiálů obsažených
uvnitř předmětů.Vaše spolupráce je nezbytná pro zajiště
úspěchu těchto způsobů likvidace a pro ochranu životního
prostředí.
Tento symbol je známy ako "Symbol preškrtnutého
odpadkového koša s kolieskami". Keď je tento symbol
označený na výrobku alebo batérii, znamená to, že by
sa nemal likvidovať s vaším všeobecným domovým
odpadom. Niektoré chemikálie obsiahnuté v
elektrických/elektronických výrobkoch alebo batériách
môžu byť škodlivé pre zdravie a životné prostredie.
Elektrické/elektronické/batériové výrobky likvidujte na
separovaných zberných miestach, ktoré sa postarajú o
obnovu a recykláciu materiálov, ktoré sú v nich
obsiahnuté. Vaša spolupráca je podstatná pre
zabezpečenie úspechu týchto plánov a pre ochranu
životného prostredia.
SV
Säkerhet
Ventilationen får inte blockeras genom att
ventilationsöppningarna täcks över med föremål
som tidningar, bordsdukar, gardiner, m.m.
Låt INTE denna produkt komma i direkt kontakt
med en värmekälla eller öppen låga.
Produktens normala funktion kan störas av
starka elektromagnetiska störningar.
Denna utrustning är endast avsedd för
hemmabruk.
Utrustningen får inte utsättas för regn eller
stänk.
Placera inte föremål som innehåller vätska,
såsom blomvaser, på produkten.
Lämna minst 10 cm fritt område runt
produkten, för att säkerställa tillräcklig
ventilation.
Se till att ringklockan inte monteras på en plats
där den kan bli övertäckt med vatten/regn.
LÅT INTE barn leka med utrustningen.
Använd apparaten i måttlig klimatmiljö.
Denna produkt tillhör mottagarkategori 3, vilket
är icke kritisk.
Varning För att förhindra skador måste
apparaten vara ordenligt fäst i golvet/på väggen
i enlighet med installationsinstruktionerna.
Batterivarningar
Endast vuxna personer får sätta i och byta
batterier.
Ta bort urladdade batterier från produkten.
Kasta INTE batterier i en eld, de kan explodera
eller läcka.
Kortslut INTE batteripolerna.
Blanda INTE använda och nya batterier.
Blanda INTE standard alkaliska (kol-zink), litium
och laddningsbara batterier.
Använd INTE laddningsbara batterier i denna
produkt.
Ladda INTE ej laddningsbara batterier.
Låt INTE någon del komma i kontakt med en
värmekälla eller öppen låga.
Låt INTE vatten komma i kontakt med batterier
eller kablar.
Var noggrann vid installationen för att förhindra
skador på batterierna.
När du sätter i batterier i batterifacket, se till att
placera dem i enlighet med märkningen (+)(–).
Använd endast de batterier som rekommend-
eras.
Ta bort batterierna från produkten om den inte
används under en längre tid.
Håll produkten utom räckhåll för små barn.
Förvara oanvända batterier i originalförpacknin-
gen.
Kassera använda batterier på ett ansvarsfullt
sätt.
PT
Segurança
A ventilação não deve ser impedida cobrindo as
aberturas de ventilação com itens como jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc.
NÃO deixe que este produto entre em contacto
com fontes de calor ou chamas desprotegidas.
O funcionamento normal do produto pode ser
perturbado por interferências eletromagnéticas
fortes.
Este equipamento destina-se apenas a uma
utilização doméstica.
Este aparelho não pode ser exposto a pingos ou
salpicos de água.
Não devem ser colocados sobre o aparelho
recipientes cheios de água, como vasos de flores.
Mantenha uma distância livre mínima de 10 cm em
redor do aparelho para permitir uma ventilação
suficiente.
Certifique-se de que o botão de campainha não é
instalado num local onde possas ficar mergulhado
em água ou exposto à chuva.
NÃO permita que crianças brinquem com o
aparelho.
Este aparelho destina-se a uma utilização em climas
moderados.
Este produto está incluído na categoria de recetores
3 que não é crítica.
Aviso Para evitar ferimentos, este aparelho deve ser
firmemente fixo ao pavimento/parede em
conformidade com as instruções instalação.
Avisos para as pilhas:
A instalação e substituição das pilhas deve ser feita
por um adulto.
Retire as pilhas descarregadas do produto.
NÃO elimine as pilhas no fogo pois podem explodir
ou verter o eletrólito.
NÃO provoque curto-circuitos nos terminais das
pilhas.
NÃO misture pilhas velhas com novas.
NÃO misture pilhas alcalinas, pilhas normais
(carbono-zinco) ou pilhas recarregáveis
(níquel-cádmio).
NÃO use baterias recarregáveis neste produto.
NÃO carregue pilhas não recarregáveis.
NÃO deixe que qualquer parte deste produto entre
em contacto com fontes de calor ou chamas
desprotegidas.
NÃO deixe que as pilhas ou os circuitos elétricos
entrem em contacto com água.
Faça a instalação com cuidado para evitar danificar
as pilhas.
Ao instalar as pilhas no compartimento das pilhas,
certifique-se que as instala com a polaridade correta
(+)(-) como indicado.
Apenas devem ser usadas pilhas dos tipos
recomendados.
Remova as pilhas do produto quando este não vai
ser utilizado durante um período prolongado.
Mantenha esse produto longe do alcance das
crianças.
Guarde as pilhas novas na sua embalagem original.
Elimine as pilhas descarregadas de forma correta.
TR
Güvenlik
Havalandırma delikleri gazete, masa örtüsü, perde
vb. eşyalarla kapatılarak havalandırma
engellenmemelidir...
Bu ürünün doğrudan ısıya veya açık aleve maruz
kalmasına izin VERMEYİN.
Ürünün normal çalışması, güçlü elektromanyetik
parazitlerden etkilenebilir.
Bu ekipman sadece evsel kullanım içindir.
Cihaz damlamaya veya sıçramaya maruz
kalmamalıdır.
Vazolar gibi sıvılarla doldurulan hiçbir nesne
cisimlerin üzerine konmayacaktır.
Yeterli havalandırma için ürünün çevresinde en az
10 cm mesafe bırakın.
Zil düğmesinin suya/yağmura maruz kalabileceği
yere monte edilmediğinden emin olun.
Çocukların bu cihazla oynamasına izin VERMEYİN.
Cihazı orta dereceli iklimlerde kullanın.
Bu ürün kritik olmayan alıcı kategori 3'e aittir.
Uyarı Bu cihaz, yaralanmayı önlemek için montaj
talimatlarına uygun olarak zemine/duvara sıkıca
sabitlenmiş olmalıdır.
Pil Uyarıları
Pilin yetişkin bir kişi tarafından değiştirilmesi ve
takılması gerekir.
Bitmiş pilleri bu üründen çıkarın.
Pilleri ateşe ATMAYIN, piller patlayabilir veya
sızdırma yapabilir.
Pil terminallerini kısa devre YAPMAYIN.
Kullanılmış ve yeni pilleri KARIŞTIRMAYIN.
Alkalin standardı (karbon çinko), lityum veya şarj
edilebilir pilleri KARIŞTIRMAYIN.
Bu üründe şarj edilebilir piller KULLANMAYIN.
Şarj edilmeyen pilleri şarj ETMEYİN.
Herhangi bir parçanın sıcak veya doğrudan alevle
temas etmesine izin VERMEYİN.
Piller veya kablolarla suyun temas etmesine izin
VERMEYİN.
Pillerin hasar görmesini önlemek için dikkatlice
takın
Pil bölmelerine pil takarken, pillerin işaretli (+) (-)
olarak doğru yerleştirildiğinden emin olun.
Yalnızca önerilen piller kullanılmalıdır.
Uzun süre kullanılmadığ
ında pilleri üründen
çıkarın.
Bu ürünü küçük çocukların erişiminden uzak
tutun.
Kullanılmayan pilleri orijinal ambalajında saklayın.
Kullanılmış pilleri sorumlu bir şekilde imha edin.
PL
Bezpieczeństwo
Nie utrudniać wentylacji poprzez zasłanianie
otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami,
zasłonkami itp..
NIE WOLNO dopuszczać do bezpośredniego
kontaktu produktu ze źródłem ciepła czy z otwartym
ogniem.
Normalne działanie produktu może zostać zaburzone
przez silne zakłócenia elektromagnetyczne.
To urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie
deszczu czy rozbryzgi wody.
Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych
przedmiotów napełnionych cieczami, np. wazonów.
Zachować minimalną odległość 10 cm wokół
produktu dla zapewnienia dostatecznej wentylacji.
Upewnić się, że przycisk dzwona nie jest
zamontowany w miejscu, gdzie mógłby zostać
zalany przez wodę/deszcz.
NIE POZWALAĆ dzieciom bawić się tym
urządzeniem.
Urządzenie należy użytkować w klimatach
umiarkowanych.
Ten produkt należy do kategorii 3, która nie jest
najistotniejsza.
Ostrzeżenie Aby uniknąć obrażeń, urządzenie to
musi być mocno przymocowane do podłogi lub
ściany, zgodnie z instrukcjami montażu.
Ostrzeżenia dotyczące baterii
Wymianę baterii oraz montaż może wykonywać
jedynie osoba dorosła.
Wyjąć wyczerpane baterie z tego produktu.
NIE WRZUCAĆ baterii do ognia, baterie mogą
eksplodować lub wyciekać.
NIE ZWIERAĆ biegunów baterii.
NIE MIESZAĆ baterii używanych z nowymi.
NIE MIESZAĆ alkalicznych baterii standardowych
(węglowo-cynkowych) z litowymi lub wielokrotnego
ładowania.
NIE UŻYWAĆ w tym produkcie baterii wielokrotnego
ładowania.
NIE DOŁADOWYWAĆ baterii jednorazowego użytku.
NIE DOPUSZCZAĆ do bezpośredniego kontaktu
produktu ze źródłem ciepła czy z otwartym ogniem.
NIE DOPUSZCZAĆ do kontaktu wody z bateriami czy
z oprzewodowaniem.
Instalować ostrożnie, aby uniknąć uszkodzenia
baterii.
Podczas montażu baterii w przegródce na baterie
sprawdzić, czy baterie są włożone zgodnie z
oznaczeniami (+)(-).
Należy stosować tylko zalecane baterie.
Wyjąć baterie z urządzenia, jeśli nie będzie
użytkowane przez dłuższy czas.
Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla
małych dzieci.
Nieużywane baterie przechowywać w ich
oryginalnym opakowaniu.
Zużyte baterie należy utylizować w sposób zgodny z
przepisami. de forma correta.
CZ
BEZPEČNOST
Ventilace nesmí být zastavena zakrytím větracích
otvorů předměty, jako např. novinami, ubrusy,
záclonami, aj.
NEDOVOLTE, aby tento výrobek přišel do přímého
kontaktu s teplem nebo otevřeným ohněm.
Dochází-li k silným elektromagnetickým rušením,
může docházet k problémům s fungováním zařízení.
Zařízení je určeno výhradně pro domácí použití.
Zařízení nesmí být vystavováno dešti.
Na spotřebič nesmí být umisťovány žádné předměty
naplněné kapalinami, jako jsou vázy.
Ponechejte dostatečnou vzdálenost kolem zařízení pro
dostatečnou ventilaci – alespoň 10 cm.
/Zajistěte, aby tlačítko zvonku nebylo instalováno tam,
kde by se mohlo ponořit do vody / nebo bylo
zasaženo deštěm.
NENECHÁVEJTE děti, aby si se zařízením hrály.
Zařízení je určeno k použití za mírných klimatických
podmínek..
Zařízení patří mezi přijímače kategorie 3 – nekritické.
Varování Pro zamezení možným zraněním musí být
zařízení připevněno k podlaze/stěně v souladu s
pokyny v montážním návodu.
Upozornění týkající se baterií
Vložení a výměny baterií mohou provádět pouze
dospělé osoby.
Vybité baterie ze zařízení vyjměte.
Baterie NEVYHAZUJTE do ohně, může dojít k explozi
nebo jejich vytečení.
Nikdy NEZKRATUJTE kontakty baterie.
NEKOMBINUJTE nové a použité baterie.
NEKOMBINUJTE standardní alkalické (karbon-zinkové),
lithiové a dobíjecí baterie.
NEPOUŽÍVEJTE v tomto výrobku nabíjecí baterie.
Nepokoušejte se DOBÍJET nedobíjecí baterie.
NEDOVOLTE, aby byla kterákoli část zařízení vystavena
horku nebo otevřenému plameni.
NEDOVOLTE, aby baterie č
i vodiče zařízení přišly do
kontaktu s vodou.
Baterie vkládejte opatrně, aby nedošlo k jejich
poškození
Při vkládání baterií se ujistěte, že jsou umístěny ve
správné poloze dle značení (+)(-).
Používejte pouze doporučený typ baterií.
Nebude-li zařízení po delší dobu používáno, vyjměte z
něj baterie.
Udržujte zařízení mimo dosah malých dětí.
Nepoužité baterie uchovávejte v originálním obalu.
Likvidaci použitých baterií provádějte zodpovědně,
šetrně k životnímu prostředí.e as pilhas descarregadas
de forma correta.
SK
Bezpečnosť
Vetraniu by sa nemalo zamedziť zakrytím
vetračných otvorov s vecami, ako sú noviny,
obrusy, záclony atď
NEDOVOĽTE, aby tento výrobok prišiel do
priameho kontaktu s teplom alebo priamym
plameňom.
Normálnu prevádzku výrobku môže rušiť silná
elektromagnetická interferencia.
Toto zariadenie je určené len na domáce
používanie.
Zariadenie by sa nemalo vystavovať kvapkaniua
lebo špliechaniu.
Na zariadenie sa nemajú umiestňovať žiadne
predmety naplnené tekutinami, ako sú vázy.
Pre dostatočné vetranie udržujte okolo výrobku
minimálnu vzdialenosť 10 cm pre dostatoč
vetranie.
Zabezpečte, aby tlačidlo zvončeka nebolo
namontované tam, kde hoo môže zasiahnuť
voda/dážď.
NEDOVOĽTE deťom, aby sa s týmto zariadením
hrali.
Prístroj používajte v miernych podnebiach.
Tento výrobok patrí do kategórie prijímačov 3,
ktorá nie je kritická.
Výstraha Pre zamedzenie poraneniu sa toto
zariadenie musí bezpečne pripojiť k podlahe/stene
v súlade s inštalačnými pokynmi.
Výstrahy ohľadom batérií
Výmenu a inštaláciu batérií musí vykonávať
dospelá osoba.
Vybité batérie z tohto výrobku odstráňte.
Batérie NELIKVIDUJTE v ohni, mohli by explodovať
alebo presakovať.
NESKRATUJTE svorky batérií.
NEMIEŠAJTE použité a nové batérie.
NEMIEŠAJTE alkalické štandardné (uhlík-zinok),
lítiové alebo dobíjateľné batérie.
NEPOUŽÍVAJTE v tomto výrobku dobíjateľ
batérie.
NEDOBÍJAJTE batérie, ktoré nie sú dobíjateľné.
NEDOVOĽTE, aby akákoľvek časť prišla do
kontaktu s teplom alebo priamym plameňom.
NEDOVOĽTE, aby prišla do kontaktu s batériami
alebo káblami voda.
Inštalujte opatrne, aby ste zamedzili akémukoľvek
poškodeniu batérií
Pri inštalovaní batérií do priehradok pre batérie
zabezpečte, aby boli umiestnené podľa označenia
(+)(-).
Mali by sa používať len odporúčané batérie.
Keď sa výrobok dlhšiu dobu nepoužíva, batérie z
neho vyberte.
Tento výrobok udržujte mimo dosahu malých detí.
Nepoužité batérie skladujte v ich pôvodnom
balení.
Použité batérie likvidujte zodpovedne.
Frekvens: 433.92MHz
RF-effektsändare : 5dBm
Frequência: 433.92MHz
Transmissor de potência RF :5dBm
Frekans: 433.92MHz
İletilen RF gücü:: 5dBm
Częstotliwość: 433.92MHz
Moc nadajnika RF:5dBm
Frekvence: 433.92MHz
RF výkon vysílače :5dBm
Frekvencia: 433.92MHz
RF výkon vysielača: 5 dBm
BY32 Wired to wirefree converter unit
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Byron 10.023.80 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per