ESAB EWT 1000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Versotrac
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
0463 613 101 IT 20200513
Valid for: from serial no. 905-xxx-xxxx
EWT1000
SOMMARIO
0463 613 101 © ESAB AB 2020
1
SICUREZZA
.................................................................................................
5
1.1 Significato dei simboli
...........................................................................
5
1.2 Precauzioni per la sicurezza
.................................................................
5
2
INTRODUZIONE
..........................................................................................
9
2.1 Metodo di saldatura
................................................................................
9
2.1.1 Definizioni............................................................................................. 9
2.1.2 Saldatura ad arco sommerso (SAW).................................................... 9
2.1.3 Saldatura GMAW (MIG/MAG) .............................................................. 9
2.2 Saldatura orizzontale
.............................................................................
9
2.3 Stabilità
....................................................................................................
10
3
CARATTERISTICHE TECNICHE
................................................................
11
3.1 Trattore di saldatura EWT 1000
.............................................................
11
3.2 Unità di controllo EAC 10
......................................................................
12
3.3 Testa di saldatura EWH600 / EWH1000
..............................................
12
4
INSTALLAZIONE
.........................................................................................
14
4.1 Informazioni generali
.............................................................................
14
4.2 Istruzioni per il sollevamento
................................................................
14
4.3 Componenti principali
............................................................................
15
4.3.1 Cavi di saldatura................................................................................... 15
4.4 Montaggio
...............................................................................................
15
4.4.1 Portabobina .......................................................................................... 16
4.4.2 Regolazione del mozzo del freno ......................................................... 16
4.5 Collegamenti
...........................................................................................
17
4.5.1 Collegamento al generatore digitale..................................................... 18
4.5.2 Collegamento al generatore analogico CC compatibile ....................... 19
5
FUNZIONAMENTO
......................................................................................
21
5.1 Informazioni generali
.............................................................................
21
5.2 Trasporto
.................................................................................................
21
5.3 Frizione
....................................................................................................
23
5.4 Caricamento del filo di saldatura
..........................................................
23
5.5 Sostituzione del rullo di trascinamento
...............................................
24
5.5.1 Filo singolo ........................................................................................... 24
5.5.1.1 Rulli zigrinati per filo animato ............................................................ 24
5.6 Riempimento con fondente in polvere
.................................................
24
5.7 Passaggio al modulo a tre ruote
...........................................................
25
5.8 Pannello di controllo EAC 10
................................................................
26
5.8.1 Tasti e manopole .................................................................................. 26
5.8.2 Configurazione iniziale ......................................................................... 27
5.8.3 Avvio..................................................................................................... 28
5.8.4 Schermata Measured (Valori misurati) ................................................. 28
5.8.5 Schermata Set (Imposta), generatore digitale...................................... 29
SOMMARIO
0463 613 101 © ESAB AB 2020
5.8.6 Schermata Set (Imposta), generatore analogico.................................. 30
5.8.7 Menu di saldatura................................................................................. 30
5.9 Regolazioni
.............................................................................................
32
5.10 Spazzola riferimento di tensione del pezzo da saldare
......................
32
5.11 Applicazioni di saldatura
.......................................................................
33
6
MANUTENZIONE
........................................................................................
38
6.1 Informazioni generali
.............................................................................
38
6.2 Quotidiana
...............................................................................................
38
6.3 Settimanalmente
.....................................................................................
38
7
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
.....................................................................
39
7.1 EWT 1000
................................................................................................
39
7.2 EWH600 / EWH1000
..............................................................................
39
7.3 EAC 10
.....................................................................................................
40
8
CODICI DI ERRORE
....................................................................................
41
9
ORDINAZIONE RICAMBI
............................................................................
44
SCHEMA ELETTRICO
........................................................................................
45
NUMERI D'ORDINE
.............................................................................................
47
ACCESSORI
........................................................................................................
48
COMPONENTI SOGGETTI A USURA
................................................................
53
Diritti riservati di modifica delle specifiche senza preavviso.
1 SICUREZZA
0463 613 101
- 5 -
© ESAB AB 2020
1 SICUREZZA
1.1 Significato dei simboli
Utilizzo in questo manuale: Significa Attenzione! State attenti!
PERICOLO!
Significa rischi immediati che, se non evitati, avranno come conseguenza
immediata, lesioni gravi o addirittura letali.
ATTENZIONE!
Significa possibili pericoli che potrebbero dar luogo a lesioni fisiche o
addirittura letali.
AVVISO!
Significa rischi che potrebbero causare lesioni fisiche.
ATTENZIONE!
Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale di
istruzioni e attenersi a quanto riportato sulle etichette,
alle procedure di sicurezza e alle schede di sicurezza
(SDS).
1.2 Precauzioni per la sicurezza
Gli utilizzatori degli apparecchi ESAB sono responsabili del rispetto di tutte le misure di
sicurezza pertinenti da parte del personale che opera con l'apparecchio o nelle sue
vicinanze. Le misure di sicurezza devono soddisfare i requisiti previsti per questo tipo di
apparecchi. Oltre alle norme standard applicabili ai luoghi di lavoro è opportuno rispettare le
indicazioni che seguono.
Tutte le lavorazioni devono essere eseguite da personale addestrato e in possesso di una
buona conoscenza dell'apparecchio. L'azionamento errato dell'apparecchio può dare origine
a situazioni di pericolo che possono causare lesioni all'operatore e danni all'apparecchio.
1. Tutto il personale che utilizza l'apparecchio deve conoscere:
il suo funzionamento;
l'ubicazione degli arresti di emergenza;
le sue funzioni;
le misure di sicurezza pertinenti;
saldatura e taglio o altre funzioni applicabili dell'apparecchio
2. L'operatore deve accertarsi:
che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell’apparecchio per
saldatura prima che questo venga messo in funzione
che tutti indossino protezioni quando si innesca l'arco o si inizia il lavoro con
l'apparecchio
3. Il luogo di lavoro deve essere:
adeguato allo scopo;
esente da correnti d'aria.
1 SICUREZZA
0463 613 101
- 6 -
© ESAB AB 2020
4. Dispositivi di protezione individuale:
Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di
sicurezza, abiti ignifughi e guanti di sicurezza
Non indossare indumenti o accessori ampi come sciarpe, braccialetti, anelli e
affini, che possono impigliarsi o provocare ustioni
5. Precauzioni generali:
Accertarsi che il cavo di ritorno sia fissato saldamente
Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da
personale specializzato
Devono essere disponibili a portata di mano attrezzature antincendio adeguate e
chiaramente indicate
Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchio per
saldatura quando è in esercizio
ATTENZIONE!
La saldatura ad arco e il taglio possono causare lesioni all'operatore o ad altre
persone. Durante la saldatura e il taglio adottare le opportune precauzioni.
SCOSSA ELETTRICA: può uccidere
Installare e collegare a terra l'unità conformemente al manuale di istruzioni
Non toccare i componenti elettrici sotto tensione o gli elettrodi con le mani
nude oppure quando si indossano guanti o indumenti bagnati
Isolarsi dal pezzo da lavorare e dal terreno.
Assicurarsi che la posizione di lavoro sia sicura
CAMPI ELETTRICI E MAGNETICI: possono nuocere alla salute
Gli operatori portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di
eseguire operazioni di saldatura. I campi elettromagnetici possono
provocare interferenze con determinati pacemaker.
L'esposizione a campi elettromagnetici può provocare effetti sulla salute
ancora sconosciuti.
Gli operatori devono adottare le procedure riportate di seguito per ridurre
al minimo l'esposizione ai campi elettromagnetici:
Portare i cavi da lavoro e l'elettrodo sullo stesso lato del corpo. Se
possibile, fissarli con del nastro. Non posizionarsi tra la torcia e i cavi
da lavoro. Non avvolgere mai la torcia o il cavo da lavoro attorno al
corpo. Tenere il più lontano possibile dal corpo i cavi e il generatore
di saldatura.
Collegare il cavo da lavoro al pezzo da saldare il più vicino possibile
all'area da saldare.
ESALAZIONI E GAS: possono nuocere alla salute
Tenere il capo lontano dalle esalazioni.
Eliminare le esalazioni e i gas dall'area in cui si respira e in generale
dall'area di lavoro, utilizzando sistemi di ventilazione o di aspirazione
presso l'arco o entrambi
RAGGI DELL'ARCO: possono causare lesioni agli occhi e ustioni
Proteggere gli occhi e il corpo. Utilizzare l'apposito schermo per saldatura
e le lenti con filtro e indossare indumenti di protezione
Proteggere le persone presenti mediante schermi o tende.
1 SICUREZZA
0463 613 101
- 7 -
© ESAB AB 2020
RUMORE: il rumore eccessivo può danneggiare l'udito
Proteggere le orecchie. Utilizzare le cuffie o altri dispositivi di protezione
dell'udito.
PARTI MOBILI - Possono provocare lesioni
Tenere tutte le porte, i pannelli e i coperchi chiusi e fissati saldamente in
posizione. Se necessario, consentire solo al personale qualificato di
rimuovere i coperchi per gli interventi di manutenzione e la risoluzione dei
problemi. Reinstallare i pannelli o i coperchi e chiudere le porte quando
l'intervento di manutenzione è stato ultimato e prima di avviare il motore.
Arrestare il motore prima di installare o collegare l'unità.
Tenere mani, capelli, abiti ampi e attrezzi lontano dalle parti mobili.
PERICOLO D'INCENDIO
Le scintille (gocce di saldatura) possono causare incendi. Assicurarsi che
non siano presenti materiali infiammabili nelle vicinanze.
Non utilizzare in contenitori chiusi.
SUPERFICIE CALDA - Le parti possono provocare scottature
Non toccare le parti a mani nude.
Attendere il raffreddamento prima di toccare l'attrezzatura.
Per maneggiare le parti calde, utilizzare dispositivi adatti e/o indossare
guanti isolanti per evitare scottature.
GUASTI: in caso di guasti richiedere l'assistenza di persone esperte.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
AVVISO!
Questo prodotto è destinato esclusivamente alla saldatura ad arco.
ATTENZIONE!
Non utilizzare il generatore per scongelare i tubi congelati.
AVVISO!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in
luoghi residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita
dalla rete pubblica di alimentazione a bassa tensione. A
causa di disturbi sia condotti che radiati, potrebbe
essere difficile assicurare la compatibilità
elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi
luoghi.
1 SICUREZZA
0463 613 101
- 8 -
© ESAB AB 2020
NOTA:
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche
deve essere effettuato presso la struttura di
riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2012/19/CE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono
a fine vita operativa devono essere smaltite presso una
struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è
tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di raccolta
autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB
più vicino.
ESAB dispone di un vasto assortimento di accessori e dispositivi di protezione
individuale acquistabili. Per informazioni sull'ordinazione contattare il rivenditore
ESAB di zona oppure visitare il nostro sito Web.
2 INTRODUZIONE
0463 613 101
- 9 -
© ESAB AB 2020
2 INTRODUZIONE
L'apparecchio per saldatura EWT 1000 è progettato per la saldatura ad arco sommerso
(SAW) e la saldatura GMAW (MIG/MAG) di giunti di testa e a gola.
Tutte le altre applicazioni sono vietate.
L'apparecchio è destinato all'uso in combinazione con EAC10 e i generatori digitali ESAB
LAFxxx1, TAFxxx1 o Aristo 1000 e, attraverso l'interfaccia analogica, anche con LAF635
e LAF1000.
EAC10 supporta anche i generatori a controllo analogico di altri fornitori, per ulteriori
informazioni sull'interfaccia vedere il capitolo "Collegamento a un generatore analogico CC
compatibile".
2.1 Metodo di saldatura
2.1.1 Definizioni
SAW Il cordone di saldatura è protetto da un rivestimento di
fondente durante la saldatura.
Saldatura GMAW (MIG/MAG) Il cordone di saldatura è protetto dal gas di protezione
durante la saldatura.
Saldatura a doppio filo Saldatura con due fili in una torcia.
Saldatura d'angolo in posizione
piana
Saldatura eseguita dall'alto, sul lato superiore del giunto.
2.1.2 Saldatura ad arco sommerso (SAW)
Utilizzare l'apparecchio per saldatura EWH 1000 o EWH 1000 twin per la saldatura ad arco
sommerso.
EWH 1000 consente carichi fino a 1000A (100%).
Questa versione può essere dotata di rulli di trascinamento per la saldatura a filo singolo o
doppio (a doppio arco). È disponibile un rullo di trascinamento zigrinato speciale per filo
animato che garantisce un avanzamento uniforme del filo di saldatura senza il rischio di
deformazione dello stesso a causa dell'alta pressione di avanzamento.
2.1.3 Saldatura GMAW (MIG/MAG)
Per la saldatura GMAW (MIG/MAG), utilizzare l'apparecchio per saldatura EWH 600 gmaw.
EWH 600 gmaw è composto da una torcia GMAW e da un'apparecchiatura per protezione
con gas.
La testa di saldatura è raffreddata ad acqua. L'acqua di raffreddamento viene fornita
mediante tubi flessibili da appositi raccordi.
2.2 Saldatura orizzontale
Il prodotto descritto in questo manuale è progettato per la saldatura orizzontale. Il trattore di
saldatura può essere utilizzato per la saldatura d'angolo in posizione piana durante la
saldatura di un giunto a gola inclinato con il kit per saldatura d'angolo in posizione piana
opzionale.
2 INTRODUZIONE
0463 613 101
- 10 -
© ESAB AB 2020
NOTA:
Non utilizzare EWT 1000 durante la saldatura su piani inclinati.
Evitare la saldatura su superfici con una pendenza maggiore di (>5 cm/m) a causa del
rischio di difetti di saldatura dovuti alle grandi dimensioni del metallo fuso nel bagno di
saldatura.
2.3 Stabilità
NOTA:
Verificare sempre la stabilità dell'apparecchio per saldatura prima di iniziare a
lavorare.
EWT 1000 è progettato per essere versatile e coprire svariate applicazioni e configurazioni di
saldatura. La stabilità può essere migliorata spostando la slitta orizzontale, portando la
bobina del filo sul lato opposto, ecc.
3 CARATTERISTICHE TECNICHE
0463 613 101
- 11 -
© ESAB AB 2020
3 CARATTERISTICHE TECNICHE
3.1 Trattore di saldatura EWT 1000
1. Carrello del trattore 4. EAC 10, telecomando pensile
2. Portabobina 5. EWH 1000, testa di saldatura
3. Colonna con EAC 10
EWT1000, dal numero di serie 841-xxx-xxxx
EWT1000
Tensione di alimentazione 60VCC o 42VCA, 50/60Hz
Potenza massima richiesta 900 VA
Velocità di avanzamento 0,1-2,0 m/min (0,3-6,6 piedi/min)
Coppia frenante mozzo del
freno
1,5 Nm (13,3 poll. lb)
Raggio minimo di sterzata per la saldatura circonferenziale
Diametro interno dell'oggetto 3000 mm (9piedi 10,11poll.)
Diametro esterno dell'oggetto,
quattro ruote
3900 mm (12piedi 9,54poll.)
Diametro minimo del tubo per
saldatura dei giunti interni
1100 mm (3 piedi 7,31 poll.)
Peso massimo del filo 30 kg (66lb)
Peso
Totale, esclusi filo e fondente 67 kg (148lb)
Carrello del trattore 22,1 kg (48,7lb)
Portabobina, senza filo 6 kg
Colonna con EAC 10 25 kg
Umidità relativa dell'aria Max 95%
Temperatura di esercizio Da -10 a +40 °C (da -14 a +104 °F)
Temperatura di stoccaggio Da -20 a +55 °C (da -4 a +131 °F)
3 CARATTERISTICHE TECNICHE
0463 613 101
- 12 -
© ESAB AB 2020
EWT1000, dal numero di serie 841-xxx-xxxx
EWT1000
Temperatura superficiale
massima
60 °C
Classificazione EMC Classe A
Classe di protezione IPXX
3.2 Unità di controllo EAC 10
EAC 10, dal numero di serie 841-xxx-xxxx e 905-xxx-xxxx
Tensione di alimentazione 60VCC o 42VCA, 50/60Hz
Tensione di alimentazione per il
telecomando pensile
12VCC
Potenza richiesta Max 900VA
Collegamenti adattati per i
motori ESAB
6A 100%
Regolazione della velocità Feedback dall'encoder a impulsi
Temperatura di esercizio Da -10a +40°C (da -14a +104°F)
Temperatura di stoccaggio Da -20a +55°C (da -4 a +131°F)
Umidità relativa dell'aria Max 95%
Dimensioni, l x p x a
EAC 10, unità di controllo
completa
275×300×165mm (10,8×11,8×6,5poll.)
Telecomando pensile EAC 10 245×225×50mm (9,7×8,9×2,0poll.)
Peso
EAC 10, unità di controllo
completa
6,8kg (15lb)
Telecomando pensile EAC10 1,25 kg (2,8 lb)
Classe di protezione IP23
3.3 Testa di saldatura EWH600 / EWH1000
EWH 1000, per numero di serie 841-xxx-xxxx, 905-xxx-xxxx e 910-xxx-xxxx
EWH1000 EWH1000twin EWH600gmaw
Tensione di
alimentazione
42 V CA 42 V CA 42 V CA
Carico ammissibile al
100%
1000 A 1000 A 600 A
Dimensioni del filo
Singolo pieno in Fe 1,6-5,0 mm
(0,06-0,20poll.)
NA 0,8-2,5 mm
(0,03-0,10poll.)
Doppio pieno in Fe
2×1,2-3,2 mm
1)
(2×0,05-0,09poll.
1)
)
2×1,2-1,6 mm
(2×0,05-0,06poll.)
NA
Animato in Fe 1,6-5,0 mm
(0,06-0,20poll.)
NA 1,2-3,2 mm
(0,05-1/8poll.)
3 CARATTERISTICHE TECNICHE
0463 613 101
- 13 -
© ESAB AB 2020
EWH 1000, per numero di serie 841-xxx-xxxx, 905-xxx-xxxx e 910-xxx-xxxx
EWH1000 EWH1000twin EWH600gmaw
Animato doppio in Fe
2×1,2-3,2 mm
1)
(2×0,05-0,09poll.
1)
)
NA NA
Pieno in SS 1,6-5,0 mm
(0,06-0,20poll.)
NA 0,8-1,6 mm
(0,03-0,06poll.)
Doppio pieno in SS
2×1,2-2,4 mm
1)
(2×0,05-0,09poll.
1)
)
2×1,2-1,6 mm
(2×0,05-0,06poll.)
NA
Con anima in SS 1,6-5,0 mm
(0,06-0,20poll.)
NA 1,2-3,2 mm
(0,05-1/8poll.)
Con anima doppia in SS
2×1,2-2,4 mm
1)
(2×0,05-0,09poll.
1)
)
NA NA
Pieno in Al NA NA 2,5 mm (0,10poll.)
Tipo di gas NA NA CO
2
, Ar
Velocità massima di avanzamento filo
Massimo (filo 4 mm) 9,0 m/min
(29,5piedi/min)
16 m/min
(52,5piedi/min)
16 m/min
(52,5piedi/min)
Massimo (filo da 5 mm) 2,5 m/min (8,2
piedi/min)
Coppia frenante mozzo
del freno
1,5 Nm (13,3poll.lb)
Volume tramoggia
fondente
6 l 6 l N/D
Dimensioni, l x p x a 620×530×832mm
(24,4×20,9×32,8poll
.)
600×530×805mm
(23,6×20,9×31,7poll
.)
600×500×760mm
(23,6×19,7×29,9poll
.)
Peso testa di saldatura,
esclusi filo e fondente
17 kg (37,5lb) 19kg (41,9lb) 16,5kg (36,4lb)
Classe di protezione IPXX
Classificazione EMC Classe A
1)
con accessorio doppio opzionale
4 INSTALLAZIONE
0463 613 101
- 14 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLAZIONE
4.1 Informazioni generali
L'installazione deve essere effettuata da un professionista.
ATTENZIONE!
Gli organi rotanti possono causare lesioni. Prestare la
massima attenzione.
AVVISO!
Questo prodotto è destinato ad impieghi industriali. In ambito domestico esso può
causare interferenze radio. L'adozione di precauzioni adeguate è di responsabilità
dell'utente.
4.2 Istruzioni per il sollevamento
ATTENZIONE!
Il trattore di saldatura deve essere sollevato utilizzando l'occhiello di sollevamento
(4).
Scollegare il generatore e rimuovere tutti i materiali di consumo (fondente e filo di
saldatura).
Scollegare e rimuovere i cavi di saldatura dal trattore di saldatura. I cavi di saldatura
non devono essere sollevati insieme al trattore.
4 INSTALLAZIONE
0463 613 101
- 15 -
© ESAB AB 2020
Rimuovere i flessibili dell'aria e dell'acqua opzionali.
Assicurarsi che la colonna sia in posizione di blocco (1), rivolta in avanti come mostrato
in figura.
Assicurarsi che il braccio della testa di saldatura sia in posizione di blocco (2).
Rimuovere il portabobina o rimuovere il tamburo del filo dal portabobina. Assicurarsi
che il portabobina vuoto sia in posizione di blocco (3).
4.3 Componenti principali
1. Telecomando pensile EAC 10 8. Tubo di contatto
2. Unità di azionamento motore EAC 10 9. Perno guida
3. Colonna 10. Gruppo trainafilo
4. Carrello del trattore 11. Tubo fondente
5. Blocco barra di guida 12. Motore trainafilo
6. Barra di guida 13. Tramoggia fondente
7. Supporto cavo 14. Guidafilo
4.3.1 Cavi di saldatura
Utilizzare un numero diverso di cavi di saldatura per le diverse correnti di saldatura:
Fino a 500A
un cavo da 120mm
2
CNC
500 - 1000A
due cavi da 120mm
2
cavi
NOTA:
Con la configurazione a due cavi di saldatura, far scorrere i cavi uno vicino all'altro
in parallelo, senza intrecciarli.
4.4 Montaggio
Per informazioni sul montaggio del trattore di saldatura, vedere il capitolo "Trasporto".
4 INSTALLAZIONE
0463 613 101
- 16 -
© ESAB AB 2020
4.4.1 Portabobina
Montare il tamburo del filo sul mozzo del
freno nel portabobina.
ATTENZIONE!
Per evitare che la bobina scivoli via
dal mozzo: bloccare la bobina in
posizione ruotando la manopola
rossa come indicato nella targhetta
di avvertenza posta accanto al
mozzo.
4.4.2 Regolazione del mozzo del freno
Il mozzo del freno è regolato alla consegna. Per eventuali regolazioni successive, attenersi
alle istruzioni fornite di seguito. Regolare il mozzo del freno in modo che il filo risulti
leggermente lento quando si arresta l'avanzamento.
Regolazione della coppia frenante:
1. Ruotare la maniglia rossa in
posizione di blocco.
2. Inserire un cacciavite nelle molle del
mozzo.
Ruotare le molle in senso
orario per ridurre la coppia
frenante.
Ruotare le molle in senso
antiorario per aumentare la
coppia frenante.
NOTA:
Ruotare entrambe le molle in misura uguale.
4 INSTALLAZIONE
0463 613 101
- 17 -
© ESAB AB 2020
4.5 Collegamenti
1. Indicatore On/Off 6. Collegamento trattore di saldatura
2. Interruttore On/Off 7. Collegamento generatore digitale
3. Connection work piece voltage
reference brush
8. Collegamento generatore analogico
4. Ingressi cavi accessori 9. Cavo collegato al telecomando pensile
5. Collegamento testa di saldatura
NOTA:
Collegare il generatore digitale o il generatore analogico solo uno per volta.
4 INSTALLAZIONE
0463 613 101
- 18 -
© ESAB AB 2020
4.5.1 Collegamento al generatore digitale
Collegare il cavo di interconnessione al connettore contrassegnato con I.
I cavi di interconnessione tra il generatore ESAB basato su CAN ed EAC10 sono disponibili
come accessori in diverse lunghezze.
I generatori ESAB basati su CAN sono: LAFxxx1, TAFxxx1 e Aristo®1000.
Per ulteriori informazioni sul collegamento del generatore di saldatura, vedere il manuale di
istruzioni corrispondente.
Utilizzare sempre il coperchio parapolvere sui collegamenti dove non è collegato alcun cavo.
4 INSTALLAZIONE
0463 613 101
- 19 -
© ESAB AB 2020
4.5.2 Collegamento al generatore analogico CC compatibile
Collegare il cavo di interconnessione al connettore contrassegnato con II.
Interconnection cable between analogue based ESAB power source and EAC10 control unit
are available as accessories in different lengths.
Utilizzare sempre il coperchio parapolvere sui collegamenti dove non è collegato alcun cavo.
Requisiti per il generatore analogico
Tensione di alimentazione 60 V CC o 42 V CA, 50/60 Hz dal generatore per saldatura o
da mezzi esterni.
Feedback della tensione dal morsetto di saldatura negativo (per la visualizzazione della
misurazione della tensione di saldatura sul telecomando).
Start input to initiate welding, analogue input (0–10VDC) for setting welding parameter
(control signal).
1000A/60mV shunt output for welding current measurement.
Piedinatura presa di collegamento XP2 del generatore
B, C 42V CA
E, F Ritorno 42VCA
J Morsetto negativo generatore (U-)
W Morsetto positivo generatore (U+)
4 INSTALLAZIONE
0463 613 101
- 20 -
© ESAB AB 2020
Piedinatura presa di collegamento XP2 del generatore
X Tensione dell'arco dalla testa di saldatura
K Power source start
L 0V, comune per avvio del generatore e riferimento
M Riferimento 0-10V
N Shunt di corrente, negativo (-mV)
P Shunt di corrente, positivo (+mV)
R Arresto di emergenza
Y Arresto di emergenza
IT 24VAC / trigger input. Per generatori non ESAB.
T Contact closure to pin S / trigger common. Per generatori non ESAB.
U Reserved for future use.
To connect EAC10 with non-ESAB SAW analogue power source, an analogue power source
interface box and control cables are available as accessories.
Vedere il capitolo "ACCESSORI".
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

ESAB EWT 1000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente