Panasonic TY-WK103PV9 Manuale del proprietario

Categoria
Supporti da parete per schermi piatti
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

L
R
TY-WK103PV9
Model No.
プラズマディスプレイ用壁掛け金具(垂直取り付け型)
取り付け工事説明書
取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイの取扱説明書をよ
お読みのうえ、正しい取り付け設置を行ってください。
(移動やメンテナンスの際に、必要になる場合がありますので、説明書を保存
していただきますようお願いいたします。
Plasma display wall-hanging bracket
(Vertical mounting type)
Installation Instructions
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the
plasma display to ensure that fitting is performed correctly.
(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.)
Wandhalterung zum Anbringen des
Plasmadisplays (Typ für vertikale Anbringung)
Installationsanleitung
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für
das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der benötigt werden.)
Muurbevestigingssteun voor plasmascherm
(voor verticale montage)
Installatiehandleiding
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het
plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden
op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig bij onderhoud en verplaatsing.)
Staffa per montaggio alla parete dello schermo al
plasma (tipo per montaggio verticale)
Instruzioni per I’installazione
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale
dello schermo al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione
e l’eventuale spostamento della staffa.)
Applique de fixation au mur pour l’écran plasma
(type pour montage vertical)
Manuel d’installation
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le
mode d’emploi de l’écran plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin
pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Soporte para colgar la pantalla de plasma en una
pared (Tipo de montaje vertical)
Instrucciones de instalación
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la
pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Väggupphängningshållare för plasmaskärm
(vertikal monteringstyp)
Installationsanvisningar
Innan arbetet påbörjas ska du noga sa dessa anvisningar och bruksanvisningen
som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller
flyttning av hållaren.)
Vægophæng til plasmaskærm
(Type til lodret montering)
Monteringsvejledning
Før arbe jde t på begyn des , sk al du omhy ggeli gt læse disse ins tr ukt ioner og
betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. Du kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis
ophænget skal flyttes.)
Кронштейн для крепления на стену плазменного
дисплея (Для вертикального монтажа)
Инструкция по установке
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для
плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно.
(Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться для
технического обслуживания или перемещения.)
Настінний кронштейн для монтажу плазмового
дисплея (Для вертикального монтажу)
Інструкції з встановлення
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з експлуатації
плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж.
(Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне
необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні кронштейну в іншому місці.)
壁挂式框架(垂直安装型)
安装施工说明书
在安装施工之前,请务必真阅读本说明书和等离子显示器的使用说明书,
此基础之上正确地进行施工。
在完成安装施工之后,请将本说明书转交给顾客,请顾客认真阅读后妥为保管。
(因为在更改安装位置或维修之时,可能会需要本说明书。
日本語
EnglishDeutsch
Nederlands
ItalianoFrançaisEspañolSvenskaDanskРусский
Українська
中文
TQZH776
23
AVVERTENZA
Accertarsi che il luogo di installazione sia sufficientemente robusto da sopportare l’utilizzo a
lungo termine.
Se esso si indebolisce nel corso dell’utilizzo a lungo termine, lo schermo potrebbe cadere causando un
infortunio.
Le operazioni di installazione e smontaggio devono essere eseguite esclusivamente da personale
qualificato.
Se la staffa è installata in modo errato, Io schermo può cadere e procurare danni a cose e persone.
Accertarsi che siano osservate tutte le norme di sicurezza in materia di installazione.
• Se l’installazione non è corretta, Io schermo può cadere e procurare danni a cose e persone.
Non installare su pareti che non sono in grado di reggere carichi.
Se la resistenza della superficie di installazione è insufficiente, Io schermo può cadere e procurare
danni a cose e persone.
ATTENZIONE
Non installare in ambienti soggetti a umidità, polvere, vapori oleosi, vapore acqueo o forti fonti di
calore.
Tutte queste condizioni possono avere effetti negativi sullo schermo al plasma e provocare incendi o
corti circuiti.
Non utilizzare altri schermi diversi da quelli indicati nel catalogo.
In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Non installare lo schermo al plasma rivolgendolo con il video verso l’alto, verso il basso o di lato.
Possono essere provocati dei surriscaldamenti con conseguente pericolo di incendio.
Per l'installazione o la rimozione dello schermo al plasma, usare un dispositivo (macchina) di
abbassamento e accertarsi che il lavoro sia eseguito da almeno quattro persone.
Se non ci sono quattro persone, lo schermo potrebbe cadere causando un infortunio.
Lasciare uno spazio di almeno 30 cm in alto, a destra e sinistra, di almeno 15 cm in basso e di
almeno 20 cm nella parte posteriore.
Lo schermo al plasma ha fori di sfiatamento e di aspirazione dell’aria sulla parte inferiore e posteriore.
La copertura di questi fori può causare un incendio.
Trattamento e utilizzo
1) Fare attenzione quando si seleziona il luogo di installazione dello schermo, perché potrebbe
scolorirsi o deformarsi a causa della luce o del calore se viene sistemato dove rimane esposto alla
luce diretta del sole, o vicino a un riscaldatore.
2) Per la pulizia, strofinare lo schermo usando un panno morbido e asciutto (di cotone o flanella). In
caso di sporco particolarmente ostinato, strofinare prima con un panno leggermente inumidito in
una debole soluzione detergente neutra, ed asciugare poi la superficie con un panno asciutto. Non
fare uso di agenti per pulizia quali benzene, solventi o cera per mobili, che potrebbero causare il
distacco della verniciatura. (Nel caso in cui si intenda fare uso di panni per pulizia chimicamente
pretrattati, attenersi alle precauzioni fornite insieme al panno stesso.)
3) Non applicare nastri adesivi o etichette allo schermo. Tali prodotti possono causare delle macchie
sulla superficie della staffa di montaggio, o sulla superficie del dispositivo di copertura dei cavi per
l’installazione alla parete.
4)
Fare attenzione durante l'installazione, perché gli urti potrebbero causare “crepe” sullo schermo al plasma.
Precauzioni relative all’installazione
È NECESSARIA L'INSTALLAZIONE PROFESSIONALE.
PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE
INFORTUNIO, COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL
MANEGGIAMENTO SCORRETTO.
Italiano
L
R
24
Componenti
Note particolari durante l’installazione
La staffa per montaggio alla parete va utilizzata unicamente per l’installazione dello schermo al
plasma su una parete verticale. Non utilizzarla per scopi diversi da questo tipo di installazione.
Al fine di garantire un corretto funzionamento senza problemi dello schermo al plasma, non
installare l’unità in uno dei seguenti punti:
• nelle vicinanze di spruzzatori di acqua antincendio, o di rivelatori di fumo;
• in luoghi che possano trovarsi sottoposti a vibrazioni o urti;
• nelle vicinanze di cavi ad alta tensione o di dispositivi che forniscono energia elettrica;
• vicino a sorgenti magnetiche, calde, di vapore acqueo o fuligginose;
• in luoghi esposti a getti d’aria provenienti da apparecchi di riscaldamento;
• Dove si potrebbero formare gocce di condensa da un climatizzatore o altra unità;
Il tipo di installazione deve essere appropriato alla struttura e ai materiali utilizzati nell’ambiente di
installazione.
Per l’installazione di questa staffa per montaggio alla parete, usare bulloni di con un diametro
nominale di 12 mm, disponibili in commercio e adatti al materiale della parete (struttura in acciaio,
cemento, ecc.).
Procedere al montaggio in modo che le bulloni di montaggio o il cavo di alimentazione
dell’apparecchio non vengano a contatto con parti metalliche presenti all’interno della parete.
Inserire il cavo di alimentazione dello schermo al plasma in una presa facilmente accessibile e vicina
all’impianto.
Fornire una ventilazione adeguata in modo da tenere la temperatura intorno allo schermo al di
sotto dei 40°C. Se la ventilazione all’interno dello schermo è insufficiente, si corre il rischio di creare
surriscaldamenti e di provocare incendi.
Stendere una coperta o panno morbidi sul pavimento in modo che lo schermo al plasma e il
pavimento non rimangano segnati o graffiati durante il lavoro di montaggio e di installazione.
Avvitando le parti, accertarsi che le viti non siano insufficientemente strette o strette
eccessivamente.
Fare attenzione alla sicurezza intorno quando si esegue il lavoro di montaggio e di installazione, o
spostandosi durante il lavoro.
TY-WK103PV9
Staffa per montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale)
Staffa per montaggio alla
parete
Unità di base (L) (1)
Staffa per montaggio alla
parete
Unità di base (R) (1)
Italiano
1706
1512451,1
120
60
1211,2
1053
733 200
113,1
200
175,1
120
60
451,1
L R
L
R
25
La staffa per montaggio alla parete ha fori di
montaggio in 16 posizioni.
Ciascuna staffa deve assolutamente essere
montata in tutte le 16 posizioni.
* Per le dimensioni dettagliate relative alla
installazione dello schermo al plasma, vedere a
pag. 63 e 64.
Il peso della staffa per montaggio alla parete è di circa 25 kg. Per il peso dello schermo al plasma attaccato
alla staffa per montaggio alla parete, vedere il manuale di istruzioni dello schermo al plasma.
Controllare la robustezza della parete sui 16 punti di montaggio secondo il disegno delle dimensioni della
staffa per montaggio alla parete, e usare rinforzi adeguati se la parete non è sufficientemente robusta.
2. Installare la staffa per montaggio alla a parete.
Vite di fissaggio
gancio di sicurezza
Gancio di sicurezza
I contrassegni definiscono l’asse centrale verticale dello schermo al plasma.
Si consiglia di lasciare uno spazio per la manutenzione di almeno 70 cm dietro lo schermo al plasma.
Italiano
Procedura di installazione
1. Verificare la resistenza del luogo di installazione.
Attenzione
Unità: mm
Fori per l’installazione su parete (16 punti)
Montaggio orizzontale Montaggio verticale
Contrassegni (H)
(per il montaggio
orizzontale)
Contrassegni (V)
(per il montaggio
verticale)
Vite di fissaggio
gancio di sicurezza
Vite di fissaggio
gancio di sicurezza
Gancio di
sicurezza
Attenzione
Nota
Sulla base del disegno delle dimensioni, trovare le posizioni dei fori da usare per montare le staffe, e
montare le staffe sulla parete.
(Installazione orizzontale delle staffe) Montare le staffe per montaggio alla parete con le frecce marcate
su di esse rivolte in alto. Montare l'estremità della staffa contrassegnata “L” a sinistra, e l'estremità
contrassegnata “R” a destra.
(Installazione verticale delle staffe) Montare l'estremità contrassegnata “L” in alto, e l'estremità
contrassegnata “R” in basso.
Usare dadi o bulloni disponibili in commercio con un diametro nominale di 12 mm per fissare le staffe su tutti
i 16 fori di montaggio.
Usare bulloni disponibili in commercio, con un diametro nominale di 12 mm, adatti al materiale della parete.
Controllare la robustezza dei bulloni di montaggio, e usare bulloni sufficientemente robusti.
Dimensioni esterne schermo al plasma
L
R
L
R
26
3. Preparare lo schermo al plasma.
Bullone con testa a bussola esagonale
Rondella elastica
Gancio supporto
Chiave per brugole
(in dotazione allo schermo al plasma)
Rimuovere la vite di fissaggio gancio
di sicurezza, e rimuovere il gancio di
sicurezza.
Inserire i ganci supporto (x4) sullo schermo
nelle tacche sulle staffe per montaggio alla
parete, e abbassare lo schermo diritto.
Gancio supporto
Italiano
Gancio di sicurezza
Vite di fissaggio
gancio di
sicurezza
Vite di fissaggio
gancio di sicurezza
Gancio di sicurezza
Vite di fissaggio
gancio di sicurezza
Vite di fissaggio
gancio di sicurezza
Gancio di sicurezza
Montaggio orizzontale Montaggio verticale
4.
Installare lo schermo sulla staffa per montaggio alla parete.
Incavi
(per il montaggio
orizzontale)
Incavi (per il
montaggio
verticale)
Incavi
(per il montaggio
orizzontale)
Incavi
(per il montaggio verticale)
Procedura di installazione
Rimuovere i tappi dei bulloni a occhio (x4)
sulla parte destra e sinistra del pannello
posteriore.
Attaccare i ganci supporto dove sono stati
tolti i tappi dei bulloni a occhio.
Attaccare i tappi dei bulloni a occhio dove
sono stati rimossi i ganci supporto.
(Lato inferiore)
Tappi bulloni a occhio
Gancio supporto
L
R
27
Fissare saldamente i ganci di sicurezza (x2) rimossi precedentemente usando le viti di fissaggio ganci di
sicurezza.
Rimozione dello schermo
Italiano
5. Fissare lo schermo.
Montaggio verticaleMontaggio orizzontale
Vite di fissaggio
gancio di sicurezza
Gancio di sicurezza
Gancio di
sicurezza
Vite di fissaggio
gancio di
sicurezza
Incavi
(per il montaggio
orizzontale)
Incavi
(per il montaggio verticale)
Accertarsi di serrare le ganci di sicurezza a sinistra e a destra per impedire il distacco dello schermo al plasma
dalla staffa per montaggio alla parete.
Attenzione
Gancio di sicurezza
Per rimuovere lo schermo, sollevarlo di circa
60 mm.
Nota
Rimuovere i ganci di sicurezza (x2) che erano
attaccati alle staffe per montaggio alla parete.
Sollevare lo schermo diritto.
0 ± 2
(0
± 0.08
)
0 ± 1.
5
(0
± 0.06
)
0
±
1.
5
(0
± 0.06
)
1512 ± 1 (59.53
±
0.04
)
1512 ± 1 (59.53
±
0.04
)
0 ±
2
(0
± 0.08
)
193 (7.6″)
127.5 (5″)
10.8 (0.4″)
127.5 (5″)
193 (7.6″)10.8 (0.4″)
1706 (67.2″)
1512 (59.5″)451.1 (17.8″)
120
(4.7″)
120
(4.7″)
60 (2.4″)
1211.2 (47.7″)
40.7
(1.6″)
1053 (41.5″)
7.5
(0.3″)
733 (28.9″)
200
(7.9″)
113.1
(4.5″)
16- Φ14
200
(7.9″)
175.1
(6.9″)
60 (2.4″)
451.1 (17.8″)
1706 (67.2″)
1512 (59.5″) 451.1 (17.8″)
120
(4.7″)
120
(4.7″)
57 (2.2″)57 (2.2″)
1211.2 (47.7″)
40.7
(1.6″)
1053 (41.5″)
733 (28.9″)
200
(7.9″)
57.5
(2.3″)
63.1
(2.5″)
16- Φ14
200
(7.9″)
225.1
(8.7″)
451.1 (17.8″)
63
外形寸法図
External dimensions drawing
Abbildung mit externen Abmessungen
Tekening met buitenafmetingen
Schema delle dimensioni esterne
Plan des dimensions extèrieures
Dibujo de dimensiones externas
Detaljskiss över yttermått
Tegning af udvendige mål
Схема с внешними размерами
Креслення із зовнішніми розмірами
尺寸图
壁掛け金具(垂直取り付け型)
Wall-hanging bracket (Vertical mounting type)
Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung)
Muurbevestigingssteun (voor verticale montage)
Staffa per montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale)
Applique de fixation au mur (type pour montage vertical)
Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical)
Väggupphängningshållare (vertikal monteringstyp)
Vægophæng (type til lodret montering)
Кронштейн для крепления на стену (Для вертикального монтажа)
Настінний кронштейн (для вертикального монтажу)
壁挂式框架(垂直安装型)
単位: mm
Unit: mm (inches)
Einheit: mm
Eenheid: mm
Unità: mm
Unité: mm
Unidad: mm
Enhet: mm
Enhed: mm
Единицы: мм
Одиниці виміру: мм
单位∶毫米
横型設置時
Horizontal installation
Horizontale Installation
Horizontale installatie
Montaggio in orizzontale
Installation horizontale
Instalación horizontal
Horisontell montering
Vandret installation
Горизонтальная установка
Горизонтальний монтаж
水平安装
取り付け公差
Mounting tolerance
Montagetoleranz
Bevestigingstolerantie
Tolleranza di montaggio
Tolérance de montage
Tolerancia de montaje
Monteringstolerans
Monteringstolerance
Допуск установки
Д
опуск на встановлення
安装公差
※: プラズマディスプレイ外形寸法
Plasma display external dimensions
Außenabmessungen des Plasmadisplays
Buitenafmetingen van het plasmascherm
Dimensioni esterne schermo al plasma
Dimensions externes de l’écran plasma
Dimensiones externas de la pantalla de plasma
Plasmaskärmens yttermått
Plasmaskærmens udvendige mål
Наружные размеры плазменного дисплея
Зовнішні розміри плазмової панелі
等离子显示器外观尺寸
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic TY-WK103PV9 Manuale del proprietario

Categoria
Supporti da parete per schermi piatti
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per