Canon MD235 Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

PUB. DIM-844
2
Introduzione
Pulizia delle testine video
Le videocamere digitali registrano i segnali video su nastro in forma di linee
sottilissime (pari a 1/8 dello spessore di un capello). Se le testine video non sono
perfettamente pulite si potrebbero verificare i seguenti inconvenienti.
Sgranature a mosaico o altri disturbi video (Fig. 1) ovvero
striature (Fig. 2) appaiono sull'immagine durante la
riproduzione.
Distorsioni audio o assenza di sonoro durante la riproduzione.
Appare il messaggio “TESTINE SPORCHE UTILIZZARE
CASSETTA DI PULIZIA”.
In caso si presentino problemi di questo tipo, pulire le testine
video con la cassetta digitale per la pulizia delle testine video
Canon DVM-CL* o con una cassetta per la pulizia disponibile in
commercio.
Se i problemi si ripresentano poco dopo la pulizia, la
videocassetta potrebbe essere difettosa. Interrompere l'uso.
* Disponibile a seconda della zona.
Le testine video possono sporcarsi nei seguenti casi:
Quando si utilizza la videocamera in luoghi umidi o molto caldi.
Quando si utilizzano cassette con il nastro sporco o danneggiato.
Quando si utilizza la videocamera in luoghi polverosi.
Quando si usano le testine video per lungo tempo senza pulirle.
NOTE
Prima di effettuare registrazioni importanti, pulite le testine video e fate una registrazione
di prova. Si consiglia inoltre di pulire le testine video dopo l'utilizzo, prima di riporre la
videocamera.
Non utilizzate cassette di pulizia del tipo a liquido perché potrebbero danneggiare la
videocamera.
Anche dopo avere pulito le testine video la riproduzione dei nastri registrati con testine
video sporche potrebbe presentare ancora dei problemi.
Fig. 1
Fig. 2
3
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL
PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI
SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ
.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE
INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI
RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA
USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in
modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non
ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si
potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-590E si trova sul fondo.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-590E
potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
4
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità
alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito
presso i centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore autorizzato che applichi il
principio del “vuoto a rendere”, ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature elettriche al
momento dell’acquisto delle nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un
impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose
prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà
inoltre a un uso efficace delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei
rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità
competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali
ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all’art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per
ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il sito
www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
5
Indice
Introduzione ____________________________
9 Informazioni su questo manuale
10 Conoscere la videocamera
10 Accessori forniti in dotazione
11 Guida alle parti componenti
14 Indicazioni sullo schermo
Preparazione ___________________________
16 Operazioni iniziali
16 Ricarica del pacco batteria
18 Installazione della batteria di backup
18 Preparazione degli accessori e del telecomando (solo )
20 Utilizzo della videocamera
20 Modalità operative
20 Joystick e guida del joystick
21 Utilizzo dei menu
23 Impostazioni iniziali
23 Modifica della lingua
24 Modifica del fuso orario
24 Impostazione della data e dell’ora
25 Per cominciare a registrare
25 Apertura del copriobiettivo e regolazione dello schermo LCD
26 Inserimento e rimozione di un nastro
6
Video _________________________________
28 Registrazione semplice
28 Videoripresa
30 Ingrandimento: zoom ottico, avanzato e digitale
32 Funzione Quick Start (azionamento rapido)
33 Visualizzazione dell’ultima scena registrata
33 Riproduzione semplice
33 Riproduzione di video
35 Ritorno ad una posizione premarcata
35 Individuazione di una data di registrazione
36 Ricerca della fine dell'ultima scena
36 Visualizzazioni a schermo (codice dati)
37 Funzioni avanzate
37 : Programmi di registrazione per scene speciali
39 Registrazione flessibile: modifica della velocità
dell'otturatore
40 Lampada video LCD
40 Autoscatto
41 Modalità di registrazione audio
42 Modalità di riproduzione audio
43 Regolazione messa a fuoco manuale
44 Regolazione manuale dell'esposizione
44 Bilanciamento del bianco
46 Effetti immagine
46 Effetti digitali
7
Indice
Connessioni esterne ______________________
48 Collegamento ad una TV o un videoregistratore
49 Diagrammi di connessione
50 Riproduzione su schermi TV
50 Come copiare le vostre registrazioni su un videoregistratore
esterno
52 Doppiaggio audio
53 Collegamento ad un computer
53 Diagramma di collegamento al PC
54 Trasferimento di registrazioni video
8
Informazioni aggiuntive __________________
55 Appendice: Elenchi opzioni di menu
55 Menu FUNC.
56 Menu di impostazione
56 Impostazione della videocamera
(zoom avanzato, stabilizzatore d’immagine ecc.)
57 Impostazione del videoregistratore
(modalità di registrazione, monitor TV, etc)
58 Impostazione audio
(modalità audio, filtro antivento ecc.)
59 Impostazione dello schermo
(luminosità LCD, lingua ecc.)
60 Impostazione del sistema
(segnali acustici, risparmio energetico ecc.)
61 Impostazione data /ora
62 Problemi?
62 Risoluzione dei problemi
65 Elenco dei messaggi
66 Consigli d'uso
66 Precauzioni per l’utilizzo
69 Manutenzione/Altro
71 Impiego della videocamera all'estero
72 Informazioni generali
72 Schema del sistema
73 Accessori opzionali
76 Specifiche tecniche
79 Glossario
9
Grazie per avere acquistato una Canon MD235/MD216/MD215/MD205. Prima di
utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e
di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento
della videocamera, consultate Risoluzione dei problemi ( 62).
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni circa il funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti riguardanti la funzione
descritta.
: numero della pagina di riferimento.
: indicazioni valide solamente per i modelli mostrati nell'icona.
Con il termine “schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del
mirino.
Le fotografie comprese nel manuale sono immagini simulate riprese con una
fotocamera fissa. Si noti che, se non diversamente indicato, le illustrazioni nel
manuale si riferiscono al modello .
Informazioni su questo manuale
Impostazione della data e dell ora
1 Aprite lo schermo di impostazione
di data e ora.
[ MENU]
[ IMPOST.DATA/ORA]
[DATA/ORA]
Delle frecce lampeggianti verranno
visualizzate intorno al primo campo
della data.
2 Regolate ogni campo della data e
dell'ora con il joystick ( ) e
proseguite ( ) al campo
successivo.
3 Premete ( ) per avviare
l'orologio.
4 Premete per chiudere il
menu.
NOTE
È altresì possibile modificare il formato
della data ( 91).
FUNC.
( 26)
FUNC.
FUNC.
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole indicano le opzioni
di menu così come sono visualizzate sullo schermo.
Nelle tabelle di questo manuale i valori predefiniti sono
in grassetto.
A
d esempio [ACCESO], [SPENTO].
Pulsanti e selettori di funzionamento
Eccetto il joystick, i nomi di pulsanti e selettori sono
indicati all'interno di un riquadro.
A
d esempio .
FUNC.
Introduzione
10
Conoscere la videocamera
Accessori forniti in dotazione
Adattatore di alimentazione
compatto CA-590E (cavo di
alimentazione incluso)
Pacco batteria BP-2L5
Batteria al litio a bottone
(CR1616)
Cavo video stereo
STV-250N
( incluso il
nucleo in ferrite)
Telecomando
WL-D85
Batteria al litio a
bottone (CR2025) per il
telecomando
11
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti
e dei selettori sono indicati all'interno di un
“riquadro” (ad esempio ).
Guida alle parti componenti
Vista da sinistra
Vista frontale
Vista da destra
Selettore copriobiettivo ( 28)
( aperto, chiuso)
Terminale DV ( 49, 53)
Terminale MIC (microfono) ( 41)
Terminale AV ( 49)
Indicatore di carica CHARGE ( 16)
Altoparlante
Selettore di modalità ( 29)
Registrazione facile
Programmi di registrazione
Cinghia dell'impugnatura ( 19)
Attacco della cinghia
(75)
Pulsante di blocco
Selettore ( 20)
Microfono stereofonico
FUNC.
Introduzione
12
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti
e dei selettori sono indicati all'interno di un
“riquadro” (ad esempio ).
Vista posteriore
Vista dall'alto
Vista dal basso
Joystick ( 20)
Pulsante FUNC. ( 21, 55)
Pulsante D.EFFECTS ( 46)
Sensore del telecomando
(19)
Mirino ( 29)
Leva di messa a fuoco del mirino ( 29)
Pulsante QUICK START ( 32)
Pulsante di avvio/arresto ( 28)
Terminale DC IN ( 16)
Sportello della batteria di backup ( 18)
Numero di serie/
Unità di attacco della batteria ( 16)
Schermo LCD ( 25)
Vano portavideocassetta
(26)
Sportello del vano portavideocassetta
(26)
Leva dello zoom ( 30)
Selettore OPEN/EJECT
( 26)
Attacco per treppiede
(19)
Pulsante BATT. (rimozione batteria)
(16)
FUNC.
13
Telecomando WL-D85
* Con questo modello non si possono
registrare né riprodurre immagini fisse. Si prega
di ignorare questi pulsanti.
WIRELESS CONTROLLER WL
-
D85
START/
STOP
PHOTO
ZOOM
CARD
DATE SEARCH
REW
PLAY
FF
STOP
PAUSE
SLOW
AUDIO DUB.
ZERO SET
MEMORY
TV SCREEN
Pulsante START/STOP ( 28)
Pulsanti CARD –/+*
Pulsanti DATE SEARCH / ( 35)
Pulsante REW ( 33)
Pulsante ( 33)
Pulsante PAUSE ( 33)
Pulsante SLOW ( 33)
Pulsante AUDIO DUB. ( 52)
Pulsante ZERO SET MEMORY ( 35)
Pulsante PHOTO*
Pulsanti dello zoom ( 30)
Pulsante PLAY ( 33)
Pulsante FF ( 33)
Pulsante STOP ( 33)
Pulsante ( 33)
Pulsante ( 33)
Pulsante TV SCREEN ( 59)
Introduzione
14
Indicazioni sullo schermo
Registrazione di filmati
Zoom
(30),
Esposizione
( 44)
Programma di registrazione ( 37)
Bilanciamento del bianco ( 44)
Effetto immagine ( 46)
Mini lampada video LCD ( 40)
Effetti digitali ( 46)
Allarme condensa ( 70)
Velocità dell'otturatore ( 39)
Riproduzione dei filmati
Autoscatto ( 40)
Regolazione dell'esposizione ( 44)
Messa a fuoco manuale ( 43)
Stabilizzatore d'immagine ( 56)
Modalità di registrazione ( 57)
Operazioni con il nastro ( 15)
Codice temporale (ore : minuti : secondi)
Nastro residuo ( 15)
Carica residua della batteria ( 15)
Filtro antivento disattivato ( 58)
Modalità di registrazione audio ( 41)
Sensore telecomando disattivato
( 60)
Spia della batteria di backup ( 18)
Marcatore di livello ( 60)
Avvertimento di registrazione ( 15)
Modalità operativa ( 20)
Modalità di riproduzione audio ( 42)
Volume altoparlante ( 34)
Visualizzazione funzioni di ricerca
RICERCA FINE
( 36)/
RICERCA DATA
(35)
Durata di riproduzione
(ore : minuti : secondi : fotogrammi)
Guida del joystick ( 20)
Codice dati ( 36)
15
Operazioni con il nastro
Si noti che alcune modalità di riproduzione e ricerca
sono disponibili solamente se si utlizza il
telecomando (non incluso con tutti i modelli).
Registrazione, Pausa di registrazione,
Arresto, Espulsione,
Avanzamento rapido, Riavvolgimento,
Riproduzione, Pausa di riproduzione,
Pausa di riproduzione all'indietro,
x1 Riproduzione (velocità normale),
x1 Riproduzione all'indietro (velocità normale),
x2 Riproduzione (velocità doppia),
x2 Riproduzione all'indietro (doppia velocità),
Riproduzione rapida in avanti,
Riproduzione rapida all'indietro,
Riproduzione al rallentatore,
Riproduzione all'indietro al rallentatore,
Avanzamento per fotogramma,
Inversione per fotogramma,
/ Ricerca per data ( 35),
/ Memoria del punto zero ( 35)
Nastro residuo
Indica la durata residua del nastro in termini di
minuti. si muove durante la registrazione.
Quando il nastro ha raggiunto la fine, la
visualizzazione cambia in “ FIN”.
• Se la durata residua di registrazione è inferiore a
15 secondi, l’indicazione del nastro residuo
potrebbe non apparire.
• A seconda del tipo di nastro, il tempo rimanente
potrebbe non essere visualizzato correttamente.
In ogni caso, la durata della registrazione sul
nastro sarà quella indicata sull'etichetta della
videocassetta (ad esempio, 85 minuti).
Carica residua della batteria
Quando inizia a lampeggiare di colore rosso,
sostituite il pacco batteria con uno
completamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito la
videocamera potrebbe spegnersi indicazione.
In base alle condizioni di utilizzo della videocamera
e del pacco batteria, la carica effettiva potrebbe non
essere indicata con precisione.
Avvertimento di registrazione
La videocamera conta da 1 a 10 secondi dall'avvio
della registrazione. Questa funzione è utile per
evitare la registrazione di scene eccessivamente
brevi.
16
Preparazione
Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo
verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e
le impostazioni iniziali.
Operazioni iniziali
Ricarica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata
con un pacco batteria o direttamente
utilizzando l'adattatore di alimentazione
compatto. Caricate il pacco batteria
prima di utilizzarlo.
Per i tempi approssimati di ricarica e
quelli di registrazione/riproduzione con
un pacco batteria carico consultate le
tabelle a pagina 74.
1 Spegnete la videocamera.
2 Installate il pacco batteria sulla
videocamera.
Premete leggermente il pacco
batteria e fatelo scorrere fino a
quando non sentirete uno scatto.
3 Collegate il cavo di alimentazione
all'adattatore di alimentazione
compatto.
4 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
5 Collegate l'adattatore di
alimentazione compatto al
terminale DC IN della
videocamera.
Operazioni iniziali
Prima di inserire la
batteria rimuovetene il
copriterminali
Selettore BATT.
Indicatore
CHARGE
Termin ale
DC IN
17
L'indicatore CHARGE (carica)
inizia a lampeggiare. Quando la
carica si completa l'indicatore
rimane acceso con luce fissa.
Potete utilizzare anche l'adattatore
di alimentazione compatto senza
inserire il pacco batteria.
Quando l'adattatore di
alimentazione compatto è
collegato, anche in presenza di
una batteria l'alimentazione di
questa non viene consumata.
1 Scollegate l'adattatore di
alimentazione compatto dalla
videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e quindi
dall'adattatore di alimentazione
compatto.
Premete per estrarre il pacco
batteria. Fate scorrere il pacco
batteria verso il basso ed estraetelo.
IMPORTANTE
Durante l'utilizzo si potrebbe udire un
rumore proveniente dall'adattatore di
alimentazione compatto. Non si tratta di
un malfunzionamento.
Raccomandiamo di caricare il pacco
batteria a temperature comprese tra
10 °C e 30 °C. Al di fuori della gamma di
temperatura compresa tra 0 °C e 40 °C
la carica non verrà avviata.
Al terminale DC IN della videocamera o
all'adattatore di alimentazione compatto
non collegate apparecchi elettrici che
non siano tra quelli espressamente
indicati per l'utilizzo con la videocamera
stessa.
Per prevenire il danneggiamento
dell'apparecchio e l'eccessivo
surriscaldamento non collegate
l'adattatore di alimentazione compatto
fornito in dotazione a convertitori di
tensione del tipo utilizzabile all'estero, a
sorgenti elettriche di aerei o navi, a
invertitori DC-AC ecc.
NOTE
L'indicatore CHARGE (carica) serve
altresì a stimare in modo approssimativo
lo stato di carica della batteria.
Sempre acceso: pacco batteria carico.
Due lampeggiamenti veloci ad intervalli
di 1 secondo: il pacco batteria è
caricato almeno al 50%. Se l'indicatore
lampeggia velocemente ma non
esattemente in questo modo, consultate
Risoluzione dei problemi ( 62).
Un lampeggiamento ad intervalli di 1
secondo: pacco batteria carico meno
del 50%.
Vi raccomandiamo pertanto di
predisporre pacchi batteria di durata
complessiva doppia o tripla rispetto alla
durata prevista.
QUANDO LA BATTERIA È COMPLETAMENTE
CARICA
PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA
BATT.
Preparazione
18
Installazione della batteria di backup
La batteria di backup (batteria a bottone al
litio CR1616) consente di mantenere la
data, l'ora ( 24) e le altre impostazioni
anche quando la videocamera è
scollegata dalla sorgente elettrica. Prima
di procedere alla sostituzione della
batteria di backup, collegate la
videocamera a una sorgente elettrica in
modo da mantenere le impostazioni
presenti.
1 Se inserito, rimuovete il pacco
batteria.
2 Aprite lo sportello della batteria di
backup.
3 Inserite la batteria di backup con il
lato + rivolto verso l'esterno.
4 Richiudete il coperchio.
NOTE
La durata della batteria di backup è di
circa un anno. Quando la batteria al litio
non installata o quando necessario
sostituirla, lampeggia in rosso.
Preparazione degli accessori e del
telecomando (solo )
Innanzitutto inserite nel telecomando la
batteria a bottone al litio (CR2025) in
dotazione.
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il
portabatteria.
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + rivolto
verso lalto.
3 Reinserite il portabatteria.
Linguetta
19
Quando usate il telecomando,
puntatelo in direzione del sensore
situato sulla videocamera.
Per utilizzare il telecomando da una
posizione anteriore alla videocamera
potete ruotare il pannello LCD di 180
gradi.
NOTE
Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente qualora il corrispondente
sensore situato sulla videocamera sia
sottoposto ad una forte sorgente
luminosa oppure alla luce solare diretta.
Se il telecomando non dovesse
funzionare, controllate che [SENS. TEL.]
non sia posizionato su [SPENTO ]
( 60). Altrimenti, sostituite la batteria.
Accessori
Serraggio della cinghia
dell’impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile
raggiungere la leva dello zoom con il
dito indice ed il pulsante di
to con il pollice.
Non lasciate il mirino
esposto alla luce solare
diretta in quanto potrebbe
fondersi per la
concentrazione di luce
sull'obiettivo. Non utilizzate
treppiedi con viti di
fissaggio di lunghezza superiore a
5,5 mm. Perchè potrebbero danneggiare
la videocamera.
USO DEL TELECOMANDO
QUANDO MONTATE LA VIDEOCAMERA SU UN
TREPPIEDE
Avvio/Arresto
Preparazione
20
Utilizzo della videocamera
Modalità operative
La selezione delle modalità di
funzionamento della videocamera avviene
variando la posizione del selettore .
Nel manuale, indica che una
funzione è disponibile nella modalità
operativa indicata e indica che la
funzione non è disponibile. In assenza di
icone di modalità operative, la funzione è
disponibile in tutte le modalità operative.
Joystick e guida del joystick
Potete utilizzare il joystick per eseguire
le operazioni con i menu della
videocamera.
Il joystick può anche essere utilizzato
insieme alla guida per eseguire funzioni
aggiuntive. Premete ( ) per
visualizzare/nascondere la guida del
joystick (durante la registrazione la
guida apparirà solo se il selettore delle
modalità è impostato su ). Le
funzioni che compaiono sulla guida del
joystick variano in base alla modalità
operativa.
Modalità operativa
Selettore Icona
visualizzata
Operazione
Registrazione di filmati
28
Riproduzione di filmati
33
Utilizzo della videocamera
Premere il joystick ( ) per salvare le
impostazioni o confermare un'azione.
Sulle schermate di menu, questa
operazione è indicata dall'icona .
Spingere il joystick verso l'alto, il basso,
sinistra o destra ( , ) per selezionare
un'opzione o per modificare le impostazioni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Canon MD235 Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per