Waeco MagicSafe ABL100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
1
1
1 2
CAN
1
5 s
+
+
2
3
4
3
5
2
1
6
sw
sw
rt
br
bl/sw
4
1
3
6
10
30
70
90
130
170
190
210
50
110
150
sw/ge
Pin 6Pin 6
59,5 mm
MagicSafe ABL100
1
2
4
6
7
DE EN FR ES IT NL DA SV NO FI
bl Blau Blue Bleu Azul Blu Blauw Blå Blå Blå Sininen
br Braun Brown Marron Marrón Marrone Bruin Brun Brun Brun Ruskea
ge Gelb Yellow Jaune Amarillo Giallo Geel Gul Gul Gul Keltainen
rt Rot Red Rouge Rojo Rosso Rood Rød d Rød Punainen
sw Schwarz Black Noir Negro Nero Zwart Sort Svart Svart Musta
3
5
8
38
9d
_IA_ABL100.book Seite 1 Freitag, 4. März 2011 3:08 15
2
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63
D-48282 Emsdetten
www.dometic-waeco.com
4
1
2
3
1
5 s
+
+
sw
sw
rt
rt
br
bl/sw
bl/sw
sw/ge
5
121
3
4
6
10
30
70
90
130
170
190
210
50
110
150
4
3
59,5 mm
9
0
c
a
d
b
DE EN FR ES IT NL DA SV NO FI
bl Blau Blue Bleu Azul Blu Blauw Blå Blå Blå Sininen
br Braun Brown Marron Marrón Marrone Bruin Brun Brun Brun Ruskea
ge Gelb Yellow Jaune Amarillo Giallo Geel Gul Gul Gul Keltainen
rt Rot Red Rouge Rojo Rosso Rood Rød Röd Rød Punainen
sw Schwarz Black Noir Negro Nero Zwart Sort Svart Svart Musta
3.03.08.1808 F 03/2011
_IA_ABL100.book Seite 2 Freitag, 4. März 2011 3:08 15
MagicSafe ABL100
DE 2 Gefahrenbremslicht
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 8 Emergency Brake Light
Installation and Operating Manual
FR 14 Feux-stop d'urgence
Instructions de montage et de service
ES 20 Luz de frenada de emergencia
Instrucciones de montaje y de uso
IT 26 Luce di arresto adattiva
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 32 Gevarenremlicht
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 38 Farebremselygte
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 44 Adaptivt bromsljus
Monterings- och bruksanvisning
NO 50 Bremselys
Monterings- og bruksanvisning
FI 56 Hätäjarruvalo
Asennus- ja käyttöohje
_IA_ABL100.book Seite 1 Freitag, 4. März 2011 3:04 15
Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni MagicSafe ABL100
26
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente
questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Indicazioni prima del montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Montaggio di ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Collegamento di ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Calibratura di ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 Cura e pulizia di ABL100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un
intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo
passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo
caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
_IA_ABL100.book Seite 26 Freitag, 4. März 2011 3:04 15
MagicSafe ABL100 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
27
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del
veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti
punti:
z danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
z modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
3 Dotazione
4 Uso conforme alla destinazione
La luce di arresto adattiva MagicSafe ABL100 (n. art. 9101600006) è un’integrazione
alla luce di arresto del vostro veicolo.
Nel caso di una frenata di emergenza tutte le luci di arresto passano a una frequenza
di lampeggio.
MagicSafe ABL100 può essere installato in autovetture, camper e furgoni realizzati
per un peso complessivo massimo ammesso di 3,5 t.
I veicoli possono disporre di un massimo di tre luci di arresto.
N. in
fig. 1
Quantità Denominazione N. articolo
1 1 centralina 9101600006
2 1 golfare
3 6 connettori per cavi
1 materiale di fissaggio
_IA_ABL100.book Seite 27 Freitag, 4. März 2011 3:04 15
Indicazioni prima del montaggio MagicSafe ABL100
28
5 Indicazioni prima del montaggio
I
NOTA
Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per
installare o allacciare i componenti nei veicoli è necessario fare installare la
luce di arresto adattiva nel veicolo da un tecnico.
Per poter collegare la luce di arresto adattiva, il vostro veicolo deve disporre di una
tensione di esercizio di 12 V.
Vedi fig. 2
Controllare che il veicolo sia provvisto di bus CAN:
con bus CAN: procedere come da fig. 3 fino a fig. 8
senza bus CAN: procedere come da fig. 9 fino a fig. d
6 Montaggio di ABL100
Integrazione alla fig. 3/fig. 9
Vedi fig. 4/fig. 0
Scegliere il luogo di montaggio per la centralina (1):
con bus CAN: nel vano bagagli in prossimità delle lampade del freno
senza bus CAN: in prossimità del pedale del freno
non nella zona di influenza di campi elettrici intensi, ad es. di cavi di
accensione o del sistema di controllo elettronico centrale,
non direttamente accanto alle altre centraline per impedire disturbi reciproci
degli apparecchi (di conseguenza possono presentarsi anomalie di
funzionamento)
non direttamente sulle bocchette dell’aria.
Integrazione alla fig. 5/fig. a
Lo spazio necessario per la centralina si trova alla fig. 5, fig. a.
N. in
fig. 3/fig. 9
fig. 7/fig. c
Denominazione
1 Luce di arresto
2 Unità di controllo luci di arresto
3 Pedale del freno
4 Fusibile per le luci di arresto
_IA_ABL100.book Seite 28 Freitag, 4. März 2011 3:04 15
MagicSafe ABL100 Collegamento di ABL100
29
7 Collegamento di ABL100
Integrazione alla fig. 6/fig. b
Integrazione alla fig. 6
Collegare i fili rossi di ABL100 alla terza luce di arresto.
Se il vostro veicolo è dotato di una frizione del rimorchio:
collegare il cavo per la luce del freno della frizione del rimorchio all’ABL 100.
Osservare che il cavo per la luce del freno della frizione del rimorchio è
collegato o alla luce del freno di destra o con quella di sinistra.
Integrazione alla fig. b
Isolare entrambi i fili blu/nero e entrambi i fili neri.
Se il vostro veicolo è dotato di una frizione del rimorchio:
Collegare il cavo per la luce del freno della frizione del rimorchio all’ABL 100.
Segnale di velocità
Il cavo nero-giallo può essere collegato ad un segnale di velocità del veicolo. Per
veicoli che vengono registrati nella Repubblica Federale Tedesca esso non è
necessario.
Vedi fig. 7/fig. c
Rimontare il fusibile (4) delle luci di arresto.
N. in fig. 6/fig. b Denominazione
1 Luce di arresto di sinistra e di destra
2 Terza luce di arresto
3 Unità di controllo luci di arresto
4 Pedale del freno
5 Centralina
6 Luce di arresto del rimorchio
_IA_ABL100.book Seite 29 Freitag, 4. März 2011 3:04 15
Calibratura di ABL100 MagicSafe ABL100
30
8 Calibratura di ABL100
Vedi fig. 8/fig. d
Premere il pedale del freno per 5 sec.
Il sistema si calibra automaticamente.
Controllare il sistema premendo nuovamente il pedale del freno.
Il LED verde della centralina indica lo stato del sistema:
Il LED è acceso: il sistema è impostato correttamente.
Il LED lampeggia: il sistema non è impostato correttamente.
Se il sistema non è impostato correttamente:
Staccare le centraline.
Tenere premuto il pedale del freno.
Ruotare la centralina con i cavi collegati di 180° sul proprio asse.
La calibratura viene cancellata.
Il LED si spegne.
Rilasciare il pedale del freno.
Ruotare di nuovo la centralina.
Fissare di nuovo la centralina.
Ripetere la calibratura.
9 Cura e pulizia di ABL100
A
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché
potrebbero danneggiare i componenti.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare
quanto segue:
z i componenti difettosi,
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
_IA_ABL100.book Seite 30 Freitag, 4. März 2011 3:04 15
MagicSafe ABL100 Smaltimento
31
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al
centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
12 Specifiche tecniche
Si riservano al progresso tecnico la realizzazione di versioni successive e modifiche
dell’apparecchio, nonché variazioni nella consegna.
L'apparecchio possiede un Atto di omologazione generale (ABE) per la Repubblica
Federale Tedesca. Per quanto riguarda il rivestimento, esso è conforme alla direttiva
ECE R13 e alla direttiva ECE R48.
La sigla E8 si riferisce all'autorizzazione riguardante la compatibilità
elettromagnetica.
MagicSafe ABL100
N. art.: 9101600006
Tensione di esercizio: 10,8 – 15 Vg
Corrente assorbita: ca. 30 mA
Frequenza di interruzione: 4 Hz
Temperatura di esercizio: da – 25 °C a +80 °C
N. ABE: KBA 91269
E8
03 5804
_IA_ABL100.book Seite 31 Freitag, 4. März 2011 3:04 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Waeco MagicSafe ABL100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso