Waeco Waeco MS670 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

MagicSafe MS670
DE 8 Alarmanlage
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 31 Alarm system
Installation and Operating Manual
FR 54 Système d’alarme
Instructions de montage et de
service
ES 78 Alarma
Instrucciones de montaje y de uso
IT 102 Impianto di allarme
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 126 Alarminstallaties
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 149 Alarmanlæg
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 172 Larmanläggning
Monterings- och bruksanvisning
NO 195 Alarmanlegg
Monterings- og bruksanvisning
FI 217 Hälytyslaitteisto
Asennus- ja käyttöohje
_MS-670.book Seite 1 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MS-670.book Seite 2 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
5
5
1
2
3
4
6
7
_MS-670.book Seite 5 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670
102
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
rivendita dell'apparecchio, consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
6 Montaggio di MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
7 Allacciamento elettrico di MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
8 Programmazione di MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
9 Utilizzo di MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
10 Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
13 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
_MS-670.book Seite 102 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
103
1 Indicazioni per l'uso del manuale di
istruzioni
a
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa
indicazione può causare danni ai materiali e compromettere il
funzionamento dell'apparecchio.
e
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla
corrente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa
indicazione può causare danni a persone o materiali e
compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
I
Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
_MS-670.book Seite 103 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Indicazioni di sicurezza e di montaggio MagicSafe MS670
104
2 Indicazioni di sicurezza e di
montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal
produttore del veicolo e dagli specialisti del settore!
a
Attenzione!
WAECO International non si assume nessuna responsabilità per
danni risultanti dai seguenti punti:
errori di montaggio,
danni all'apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a
sovratensioni,
modifiche all'apparecchio senza esplicita autorizzazione di
WAECO International,
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di
istruzioni.
a
Avvertenza!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il
polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema
elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando
si tratta di veicoli con batteria ausiliare.
e
Avvertenza!
Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di
cortocircuito:
bruciatura di cavi,
attivazione dell'airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto,
segnalatore acustico, accensione, luce di marcia).
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
z Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine,
spine femmina piatte e capicorda isolati:
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria)
15 (polo positivo inserito, dietro batteria)
31 (cavo di ritorno dalla batteria, a massa)
L (lampeggiatori a sinistra)
R (lampeggiatori a destra)
_MS-670.book Seite 104 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
105
Non impiegare morsetti.
z Impiegare una pinza a crimpare per collegare i cavi.
z Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa
propria del veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del
sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
z A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i
seguenti dati per:
codice radio
–orologio
–timer
computer di bordo
posizione sedile
Per indicazioni relative all'impostazione consultare le istruzioni per l'uso
valide di volta in volta.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio
z Fissare i componenti dell'ausilio per il parcheggio montati nel veicolo in
modo che non possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o
incidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri.
z Fissare i componenti del sistema non a vista da applicare sotto il
rivestimento in modo tale che non possano staccarsi o danneggiare altri
componenti e cavi e compromettere le funzioni del veicolo (sterzo, pedali
ecc.).
z Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per
l'uscita del trapano per evitare eventuali danni.
z Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine.
z Osservare sempre le indicazioni di sicurezza del produttore del veicolo.
Alcuni lavori (ad es. ai sistemi di arresto quali AIRBAG ecc.) devono
essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato addestrato.
_MS-670.book Seite 105 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Dotazione MagicSafe MS670
106
Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai
componenti elettrici
z Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente
una lampada campione a diodi oppure un voltmetro.
Le lampade campione con un corpo luminoso assorbono correnti troppo
elevate rischiando così di danneggiare il sistema elettronico del veicolo.
z Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che
questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione.
z Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
z Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee
disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
3Dotazione
N. in
fig. 4, pagina 4
Quantità Denominazione
11
Centralina
2 1
Chiave elettronica
31
Alloggiamento chiave e LED di stato
4 1
Sirena di allarme
51
Base di montaggio della sirena di allarme
6 1
Interruttore a sfioramento del cofano
motore
72
Sensori ad ultrasuoni
8 1
Modulo per ultrasuoni
91
Cavo di allacciamento
1
Lista con codici veicolo
––
Materiale di fissaggio e di montaggio
_MS-670.book Seite 106 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Uso conforme alla destinazione
107
4 Uso conforme alla destinazione
WAECO MagicSafe MS670 (n. art. MS-670) è un sistema di allarme per
autoveicoli. Questo sistema di allarme fornisce un'ulteriore protezione
antifurto sia per l'autovettura che per il suo contenuto.
5 Descrizione tecnica
5.1 Descrizione del funzionamento
WAECO MagicSafe MS670 è un sistema di allarme dotato di due sensori ad
ultrasuoni e di una sirena di allarme. Esso è realizzato per veicoli con bus
CAN e una tensione di bordo di 12 V.
Il sistema di allarme MagicSafe protegge i veicoli e il loro contenuto servendo
da antifurto. Se il sistema di allarme è attivato, l'allarme scatta non appena
vengono aperti una portiera, il vano bagagli o il cofano motore, quando viene
inserita l'accensione o quando viene segnalato un movimento dai sensori
nell'abitacolo del veicolo.
MagicSafe MS670 Vi offre le seguenti funzioni.
z Attivazione e disattivazione con il comando a distanza del veicolo
z Immobilizzatore elettronico
z Segnali acustici e ottici programmabili
z Monitoraggio dell'abitacolo mediante sensori ad ultrasuoni
z Uscita programmabile per funzioni comfort.
In questo modo, attivando il sistema di allarme ad es., è possibile
chiudere i finestrini azionati elettricamente.
z Ingresso per il collegamento dei contatti della portiera supplementari o di
un interruttore a sfioramento per il cofano motore o il vano bagagli.
z Fino a quattro chiavi elettroniche per la programmazione e la
disattivazione del sistema di allarme
_MS-670.book Seite 107 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Descrizione tecnica MagicSafe MS670
108
5.2 Elementi di comando della centralina
5.3 Stati di esercizio possibili di MagicSafe
Il sistema di allarme riconosce i tre stati di esercizio seguenti.
z Pronto per il funzionamento
Il sistema di allarme è sempre pronto per il funzionamento non appena è
installato e collegato correttamente. In questo stato di esercizio l'allarme
però non scatta.
z Tempo di collegamento
Il sistema di allarme ha un tempo di collegamento di ca. 40 sec.
Come segnalazione ottica per il tempo di collegamento si accende il LED
sulla centralina (fig. 5 3, pagina 5).
z Attivato
Se il sistema di allarme è attivato può scattare l'allarme. Questo è il caso
che si presenta ad es. quando una portiera viene forzata, il cofano motore
viene aperto oppure quando si sale nell'abitacolo del veicolo. Se si vuole
ripartire, è necessario disattivare il sistema di allarme. Quindi
l'apparecchio si ritrova nello stato di esercizio “Pronto per il
funzionamento”.
Come segnalazione ottica per l'attivazione lampeggia il LED sulla
centralina (fig. 5 3, pagina 5).
z Allarme scattato
Quando scatta l'allarme, la sua attivazione viene visualizzata mediante
segnali ottici e acustici.
N. in
fig. 5, pagina 5
Denominazione
1
Spina
2
Spina a 20 poli per cavo di collegamento
3
LED
4
Tasto (per la programmazione)
_MS-670.book Seite 108 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Montaggio di MagicSafe
109
6 Montaggio di MagicSafe
I
Nota
Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche
per installare e allacciare i componenti nei veicoli è necessario far
installare il sistema di allarme del veicolo da un tecnico.
6.1 Attrezzi necessari (fig. 1, pagina 3)
Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
z metro (4)
z punzone (5)
z martello (6)
z set di punte per trapano (7)
z trapano (8)
z cacciaviti (9)
Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i
seguenti ausili:
z lampada campione a diodi (1) o voltmetro (2)
z generatore di aria calda (10)
z pinza a crimpare (11)
z evt. saldatoio (12)
z evt. stampo per saldare (13)
z nastro isolante (14)
z tubo flessibile termoretraibile
z evt. boccole passacavi
Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre viti e
fascette serracavi.
_MS-670.book Seite 109 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Montaggio di MagicSafe MagicSafe MS670
110
6.2 Montaggio della centralina
Scegliere un punto adatto per il montaggio (fig. 7 , pagina 5).
I
Nota
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti
indicazioni.
Montare la centralina
nell'abitacolo posteriore,
in modo da potere leggere il LED e comandare il tasto,
sotto il cruscotto,
non nella zona di influenza di campi elettrici intensi, ad es. di fili di
accensione o del sistema di controllo elettronico centrale,
non direttamente sulle bocchette dell'aria.
Utilizzare il più possibile fori già presenti nel veicolo.
Serrare la centralina con le viti comprese nella fornitura o impiegare
nastro biadesivo.
6.3 Montaggio della sirena di allarme
La sirena di allarme può essere montata nel vano motore.
a
Attenzione!
Durante il montaggio assicurarsi che il luogo di installazione
non si trovi nelle vicinanze di spruzzi d'acqua,
non si trovi nelle vicinanze di un impianto di scarico,
non sia accessibile dal lato inferiore del veicolo per evitare atti
di sabotaggio dall'esterno.
Montare la sirena di allarme e il piede di fissaggio come riportato nella
fig. 6, pagina 5.
6.4 Montaggio del modulo per ultrasuoni
Scegliere un punto sul montante A adatto per il montaggio.
Serrare il modulo per ultrasuoni con le viti comprese nella fornitura o
impiegare nastro biadesivo.
_MS-670.book Seite 110 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Montaggio di MagicSafe
111
6.5 Montaggio dei sensori ad ultrasuoni
Scegliere un luogo di montaggio adatto sul montante A di sinistra e uno
su quello di destra.
Orientare i sensori ad ultrasuoni all'indietro nell'abitacolo del veicolo.
6.6 Montaggio dell'interruttore a sfioramento del
cofano motore
Montare questo interruttore solo se il veicolo non dispone già di un tale
interruttore o se il segnale non viene messo a disposizione via bus CAN (vedi
lista codici).
Scegliere una posizione adeguata sul vano motore e praticare un foro del
diametro di 8 mm.
Durante le operazioni di montaggio fare in modo che la distanza minima
dal cofano chiuso sia 22 mm e quella massima 27 mm.
Rilevare queste distanze ad es. con la plastilina.
È possibile ridurre ulteriormente la distanza minima ad es. accorciando
l'interruttore.
Effettuata l'installazione verificare la funzione di commutazione.
6.7 Montaggio dell'alloggiamento della chiave
I
Nota
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle lunghezze
dei cavi.
Scegliere un luogo di montaggio adatto nella zona del cruscotto.
Realizzare un foro con un diametro di 15 mm.
Inserire l'alloggiamento della chiave nel foro fino all'arresto.
_MS-670.book Seite 111 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Allacciamento elettrico di MagicSafe MagicSafe MS670
112
7 Allacciamento elettrico di MagicSafe
a
Attenzione!
Quando si eseguono i collegamenti elettrici nei veicoli provvisti di
catalizzatore, mettere fuori servizio la pompa di benzina.
Per lo schema elettrico generale del sistema di allarme consultare la fig. 8,
pagina 6.
Tutte le spine sono codificate in modo che non possano essere scambiate
nella fase di collegamento.
N. in
fig. 8, pagina 6
Denominazione
1
Spina a 20 poli del cavo di allacciamento
2
Uscita per funzioni comfort
3
Interruttore a sfioramento del cofano motore
4
Sirena di allarme
5
Immobilizzatore elettronico
6
Lampeggiatori
7
Collegamento a spina rosso per alloggiamento chiave
8
Collegamento a spina bianco per alloggiamento chiave
9
Alloggiamento chiave, LED di stato incl.
10
Spina a 3 poli per l'allacciamento al modulo per
ultrasuoni
11
Collegamento a spina rosso per sensore ad ultrasuoni
– modulo per ultrasuoni
12
Collegamento a spina bianco per sensore ad ultrasuoni
– modulo per ultrasuoni
13
Modulo per ultrasuoni
14
Sensori ad ultrasuoni
15
Polo positivo inserito (accensione, morsetto 15)
16
Batteria
_MS-670.book Seite 112 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Allacciamento elettrico di MagicSafe
113
7.1 Posa dei cavi
Durante la posa dei cavi assicurarsi che essi
z non vengano torti o piegati eccessivamente,
z non sfreghino contro spigoli,
z non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 3 ,
pagina 4).
a
Attenzione!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun
cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati
durante l'uso di trapani, seghe e lime (fig. 2, pagina 4).
Per la disposizione dei cavi nel vano motore o vano bagagli, impiegare
possibilmente le aperture disponibili con tappi di gomma.
Qualora non ci fossero aperture disponibili, realizzare un foro
corrispondente con diametro di ca. 13 mm e inserire una boccola
passacavo.
I
Nota
Prima di inserire la boccola nella carrozzeria, far passare le prese
dei cavi attraverso la boccola passacavo.
Disporre i cavi nel vano motore o vano bagagli in modo che non possano
essere danneggiati in nessun caso (ad es. in caso di caduta massi).
Isolare tutte le estremità dei cavi non utilizzati.
7.2 Collegamento dei cavi di allacciamento
Inserire la spina del cavo di allacciamento sul collegamento
corrispondente posto sulla centralina (fig. 5 2, pagina 5).
_MS-670.book Seite 113 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Allacciamento elettrico di MagicSafe MagicSafe MS670
114
7.3 Collegamento dei cavi di allacciamento del cavo di
allacciamento (fig. 8, pagina 6)
Pink (P1)
Lasciare questo cavo libero.
Quando l'impianto è attivato in questo cavo è presente un segnale +12 V.
Collegamento al bus CAN
I
Nota
Non scambiare i cavi. Altrimenti il sistema di allarme non funziona.
Collegare il cavo rosso/marrone (P2) al CAN low.
Collegare il cavo rosso/grigio (P3) al CAN high.
Nero (P4)
Collegare questo cavo a massa (morsetto 31).
Rosso (P5)
Collegare questo cavo a un cavo che conduce costantemente +12 V
(morsetto +30).
Bianco/nero (P6)
Questo cavo nero serve da uscita per le funzioni comfort. Tale uscita è
collegata a massa e può portare fino a 350 mA.
Collegare questo cavo in relazione all'impiego scelto.
Grigio (P7)
I
Nota
Se il segnale “Cofano motore aperto” viene messo a disposizione
dal bus CAN, questo cavo può essere utilizzato come cavo di
ingresso dell'allarme per i sensori supplementari collegati a massa
o come interruttore.
Portare il cavo fino all'interruttore a sfioramento del cofano motore
facendolo passare attraverso il paraschizzi.
_MS-670.book Seite 114 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Allacciamento elettrico di MagicSafe
115
Marrone (P9)
Collegare questo cavo al cavo blu della sirena di allarme.
Verde (P11) e verde/giallo (P12)
Questo cavo può interrompere un qualsiasi circuito elettrico (ad es.
pompa di benzina, motorino di avviamento ecc.).
L'uscita non deve portare più di 8 A.
Collegamento alla sirena d'allarme
Portare il cavo nel vano motore facendolo passare attraverso il
paraschizzi.
Collegare il cavo rosso della sirena di allarme ad un cavo che conduce
costantemente +12 V (morsetto +30).
Collegare il cavo blu della sirena di allarme al cavo marrone (morsetto P9)
del cavo di collegamento.
Collegare il cavo grigio all'interruttore a sfioramento del cofano motore
(3).
Collegare il cavo nero a massa (morsetto 31).
Collegamento all'alloggiamento della chiave
Inserire la spina a due poli rossa (8) del cavo di collegamento alla presa
rossa (8) dell'alloggiamento della chiave.
Inserire la spina a due poli bianca (9) del cavo di collegamento alla presa
bianca (9) dell'alloggiamento della chiave.
Violetto (P20)
Collegare questo cavo ad un allacciamento che viene attivato
dall'accensione (morsetto 15).
Collegamento al modulo per ultrasuoni
Inserire la spina a 3 poli bianca (11) nel collegamento del modulo per
ultrasuoni.
_MS-670.book Seite 115 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Programmazione di MagicSafe MagicSafe MS670
116
Collegamento dei sensori ad ultrasuoni
Inserire la spina rossa del cavo del sensore ad ultrasuoni (12) sul
collegamento rosso del sensore ad ultrasuoni (12).
Inserire la spina bianca del cavo del sensore ad ultrasuoni (13) sul
collegamento bianco del sensore ad ultrasuoni (13).
Collegamento dei lampeggiatori / giallo/rosso (P15)
Con questo cavo è possibile controllare il segnale di uscita di entrambe le
uscite dei lampeggiatori.
Se i lampeggiatori sono commutati su positivo (i cavi dei lampeggiatori
conducono +12 V, quando i lampeggiatori vengono azionati):
collegare questo cavo ad un cavo che conduce costantemente +12 V,
protetto da 10 A.
Se i lampeggiatori sono commutati su negativo (i cavi dei lampeggiatori sono
collegati a massa, quando i lampeggiatori vengono azionati)
collegare questo cavo a massa (morsetto 31).
Giallo (P14 e P16)
Collegare il cavo giallo (P14) alla linea del lampeggiatore a destra.
Collegare l'altro cavo giallo (P16) alla linea del lampeggiatore a sinistra.
8 Programmazione di MagicSafe
8.1 Programmazione del codice del veicolo
Il sistema di allarme deve essere adattato al bus CAN del tipo di veicolo. A
tale scopo è necessario inserire un codice del veicolo dopo avere ultimato
l'installazione e il collegamento elettrico del sistema di allarme. Consultare se
necessario il produttore del veicolo.
Per poter programmare il codice del veicolo, procedere come segue.
Premere il tasto (fig. 5 4, pagina 5) posto sul modulo di controllo e
tenerlo premuto.
Se il LED posto sulla centralina (fig. 5 3, pagina 5) è acceso, rilasciare
il tasto.
_MS-670.book Seite 116 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Programmazione di MagicSafe
117
Il LED si spegne.
Dopo una pausa di circa 4 sec. il LED inizia a lampeggiare.
Contare il numero dei segnali ad intermittenza finché il numero non
corrisponde al primo numero del codice del vostro veicolo.
Se lampeggia una volta: indicazione numerica 1, se lampeggia due
volte: indicazione numerica 2, ..., se lampeggia nove volte: indicazione
numerica 9, se lampeggia dieci volte: indicazione numerica 0.
Ripremere il tasto.
Dopo una pausa di circa 4 sec. il LED inizia a lampeggiare.
Ripetere i passi descritti sopra per tutte le indicazioni numeriche del
codice del veicolo.
Una volta ultimata la programmazione il LED del codice del veicolo
lampeggia.
Controllare il sistema di allarme attivandolo con il comando a distanza.
Se il codice del veicolo è stato immesso correttamente il sistema di
allarme viene attivato.
Se il sistema di allarme non si attiva, significa che il codice del veicolo non è
stato immesso correttamente. Ripetere la programmazione.
8.2 Programmazione
È possibile programmare le funzioni presenti nella tabella seguente. Queste
funzioni rimangono memorizzate anche quando la batteria viene staccata.
Per programmare la funzione desiderata, procedere come segue.
Inserire l'accensione con il sistema di allarme disattivato.
Il LED posto sulla centralina si accende per due secondi.
Durante questi due secondi, inserire la chiave elettronica nel rispettivo
alloggiamento.
Il sistema indica che la modalità di programmazione è attivata quando il
LED lampeggia tre volte e la sirena di allarme rilascia tre segnali.
La prima funzione è attivata.
_MS-670.book Seite 117 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Programmazione di MagicSafe MagicSafe MS670
118
I
Nota
Ogni volta che la modalità di programmazione viene richiamata in
questo modo, tutti i valori delle singole funzioni sono ripristinati
sull'impostazione di default (vedi la tabella seguente).
Modifica della funzione selezionata
Per modificare il valore della funzione selezionata, inserire la chiave
elettronica nel relativo alloggiamento.
Se l'impostazione di default è “On” il valore viene impostato su “Off” o
viceversa.
La sirena di allarme emette un segnale acustico e il LED sulla centralina
lampeggia una volta.
Funzione
Impostazione
di default
Programmazione
Segnali acustici Off Vengono emessi i segnali acustici seguenti:
attivazione: 2 segnali brevi
disattivazione: 3 segnali brevi
disattivazione in fase di allarme: 5 segnali brevi
Segnali ottici Off Questa funzione rende possibili segnali ottici
mediante l'impianto dei lampeggiatori di
emergenza quando il sistema di allarme è collegato
ad esso.
Se la funzione è programmata, la funzione “Segnali
ottici durante attivazione/disattivazione” non può
essere utilizzata.
Segnali ottici durante
attivazione/
disattivazione
Off Questa funzione può essere attivata solo con
veicoli che non emettono segnali ottici (ad es.
lampeggiatori) durante l'apertura e la chiusura.
Allarme passivo Off Questa funzione attiva il sistema di allarme in modo
automatico per 60 sec. dopo che l'accensione è
stata spenta.
Se questa funzione è attivata, l'uscita per funzioni
comfort e i sensori ad ultrasuoni sono disattivati.
Uscita per funzioni
comfort
Off L'impostazione di default muta su negativo l'uscita
delle funzioni comfort in modo da poter collegare
un impianto esterno.
L'uscita per funzioni comfort può essere
programmata in modo che i finestrini possano
essere chiusi automaticamente, ammesso che il
veicolo disponga di un comando per funzioni
comfort.
_MS-670.book Seite 118 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Waeco Waeco MS670 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per