Chicago Pneumatic CP 0020 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Safety and operating instructions
Centrifugal pumps
CP 0020
Prescriptions de sécurité et
instructions pour lopérateur
Pompes centrifuges
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Kreiselpumpen
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
Bombas centrífugas
Instruções de segurança e operação
Bombas centrífugas
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Pompe centrifughe
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Pompy wirowe
www.cp.com
ITALIANO
Indice
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Norme di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Terminologia di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Precauzioni e qualifiche personali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Installazione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Funzionamento, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Manutenzione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Conservazione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Modello e funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Parti principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Etichette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Preparazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Installazione fissa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tubi e collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Misure antigelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Lubrificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Preparativi prima dellaccensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Avviamento e arresto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Condizioni di esercizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Giornaliera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Manutenzione periodica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Coppie di serraggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Precauzioni per lo smontaggio ed il montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ricerca dei guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Immagazzinamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Preparazione della pompa per lo stoccaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dati della macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dichiarazione in materia di rumore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dati sul livello di rumorosità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dichiarazione di conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9800 1056 90c | Istruzioni originali78
CP 0020Indice
Introduzione
Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio
Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti
pneumatici.
Oggi il marchio è diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensili
pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori
per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
Il marchio Chicago Pneumatic è associato a prodotti potenti e affidabili, di facile
manutenzione, che danno valore al denaro del cliente.
Per ulteriori informazioni si prega di visitare il sito www.cp.com
Atlas Copco Construction Tools AB
Box 703
391 27 Kalmar
Sweden
Informazioni sulle istruzioni per la
sicurezza e per l'uso
Scopo di queste istruzioni è fornire le conoscenze per un uso sicuro ed efficiente
della pompa. Tali istruzioni offriranno inoltre consigli e indicazioni su come eseguire
la normale manutenzione della pompa.
Quando ci si accinge a utilizzare la pompa per la prima volta, leggere queste istruzioni
attentamente e accertarsi di averle comprese perfettamente.
799800 1056 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0020
Norme di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se
stessi o altre persone, leggere e comprendere le
istruzioni sulla sicurezza e l'uso prima di installare,
utilizzare, riparare la macchina, eseguirne la
manutenzione o modificare gli accessori della
macchina.
Affiggere queste istruzioni per la sicurezza e l'uso
nelle sedi di lavoro, fornirne copia agli addetti e
assicurarsi che tutti le leggano prima di procedere
all'uso o alla manutenzione della macchina.
Inoltre, l'operatore o il proprio datore di lavoro
dovrebbero valutare i rischi specifici che potrebbero
essere presenti come conseguenza di ciascun utilizzo
della macchina.
Terminologia di sicurezza
Le parole Pericolo, Attenzione e Prudenza hanno i
seguenti significati:
Indica una situazione di
pericolo che, qualora non sia
evitata, può provocare gravi
lesioni personali o morte.
PERICOLO
Indica una situazione di
pericolo che, qualora non sia
evitata, può provocare gravi
lesioni personali o morte.
AVVERTENZA
Indica una situazione di
pericolo che, qualora non sia
evitata, può provocare lievi
lesioni personali o di modesta
entità.
ATTENZIONE
Precauzioni e qualifiche
personali
Luso e la manutenzione della macchina sono
riservati esclusivamente a personale addestrato e
qualificato. Questo deve essere in grado di gestire
fisicamente la massa, il peso e la potenza
dell'utensile. Utilizzare sempre le regole del buon
senso.
Dispositivi di protezione personale
Utilizzare sempre dispositivi di protezione approvati.
Gli operatori e tutte le altre persone presenti nella
zona di lavoro devono indossare i dispositivi di
protezione, che comprenderanno almeno:
> Elmetto protettivo
> Protezione acustica
> occhiali di sicurezza resistenti agli urti con
protezioni laterali
> protezione delle vie respiratorie, se necessario
> guanti protettivi
> calzature protettive adeguate
> Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile
(non largo) che copra braccia e gambe.
Droghe, sostanze alcoliche o farmaci
AVVERTENZA Droghe, sostanze
alcoliche o farmaci
Droghe, sostanze alcoliche o farmaci possono
compromettere il proprio giudizio e la capacità di
concentrazione. Scarsa reattività e valutazioni
imprecise possono causare gravi incidenti o morte.
Non utilizzare mai la macchina qualora si sia
estremamente stanchi o sotto l'effetto di droghe,
sostanze alcoliche o farmaci.
Persone sotto l'effetto di droghe, sostanze
alcoliche o farmaci non possono utilizzare la
macchina.
Installazione, precauzioni
PERICOLO Colpo di frusta del tubo
dell'aria
Un tubo ad aria compressa che si scolleghi può avere
dei movimenti sferzanti e causare lesioni personali
o la morte. Per ridurre tali rischi:
Verificare che il tubo flessibile e i collegamenti per
l'aria compressa non siano danneggiati, sostituire
se necessario.
Verificare che tutti i collegamenti per l'aria
compressa siano corretti.
Non trasportare mai la macchina pneumatica dal
tubo dell'aria.
non tentare mai di scollegare un tubo ad aria
compressa quando è pressurizzato; Interrompere
innanzi tutto l'aria compressa sul compressore e
spurgare la macchina attivando il dispositivo di
avviamento e arresto.
Non utilizzare raccordi a sgancio rapido
sull'ingresso dell'utensile. Utilizzare raccordi
filettati dei tubi in acciaio temprato (o materiale
con una equivalente resistenza all'urto).
Ogni volta che si utilizzano innesti girevoli
universali (raccordi istantanei) raccomandiamo di
montare perni di blocco e di utilizzare cavi di
sicurezza contro i colpi di frusta per evitare
eventuali problemi di collegamento tubo-utensile
e tubo-tubo.
Non orientare il tubo flessibile per aria compressa
verso se stessi o altri. Per evitare il rischio di lesioni,
non utilizzare mai l'aria compressa per eliminare
ad es. polvere, sporco ecc. dagli abiti.
9800 1056 90c | Istruzioni originali80
CP 0020Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
AVVERTENZA Colpo di frusta del tubo
di scarico
Un tubo flessibile di scarico che si scolleghi può avere
dei movimenti sferzanti e il tubo o i getti possono
colpire l'operatore causare lesioni personali o la
morte. Per ridurre tali rischi:
Rimuovere sempre eventuali attorcigliamenti,
prima di avviare la pompa. Se il tubo di mandata
è attorcigliato, potrebbe sfuggire dalle mani
dell'operatore.
Accertarsi sempre che i collegamenti del tubo di
scarico siano ben collegati.
Verificare che il tubo flessibile di scarico e i
collegamenti per l'aria compressa non siano
danneggiati, sostituire se necessario.
Accertarsi sempre che l'estremità di uscita del tubo
di scarico sia ben collegata.
AVVERTENZA Pericolo
dell'installazione fissa
La pompa è intesa principalmente per l'uso in
applicazioni temporanee (mobili). Se la pompa è
utilizzata in installazioni fisse, il collegamento tra la
pompa e il tubo può allentarsi, getti di liquido o altre
particelle possono colpire l'operatore e causare
lesioni personali o la morte.
Usare sempre un tubo flessibile nei collegamenti
tra pompa e tubazione.
Non tenere mai sospesa la pompa dal tubo
dell'aria.
Funzionamento, precauzioni
PERICOLO Rischio di esplosione
Qualora una pompa venga a contatto con sostanze
o gas esplosivi vi è il rischio di esplosioni. Durante
l'uso di determinati materiali, possono verificarsi
scintille e combustioni. Eventuali esplosioni
causerebbero lesioni gravi o morte.
Non utilizzare la macchina in ambienti esplosivi.
AVVERTENZA Pericolo di liquido
infiammabile
Se si sta pompando liquido infiammabile, la pompa
può esplodere se infiammata. Ciò può provocare
lesioni personali o la morte.
non pompare mai liquidi infiammabili.
AVVERTENZA Pompa molto calda
Se lo scarico è chiuso durante il funzionamento della
pompa, la pompa diventa molto calda. Se si sta
pompando liquido caldo, la pompa può diventare
molto calda. Il contatto con la pompa molto calda
può causare ustioni e lesioni personali.
Non utilizzare mai la pompa con lo scarico chiuso.
Evitare di toccare la pompa se si sta pompando
del liquido caldo.
PERICOLO Girante non protetta
Una girante non protetta può avere movimenti
sferzanti che causano lesioni personali gravi.
Non mettere mai in funzione la macchina senza
tubo pescante e basamento.
AVVERTENZA Pericolo di arresto di
emergenza
Se si verifica una situazione di emergenza durante
il pompaggio, e la pompa non viene arrestata
immediatamente, possono verificarsi lesioni personali
o morte.
Installare una valvola di accensione/spegnimento
sul flessibile dell'aria il più vicino possibile alla
pompa.
Azionare la valvola di accensione/spegnimento
in caso di emergenza.
AVVERTENZA Movimenti inattesi
Quando in uso, la pompa può spostarsi
inavvertitamente. Dopo un certo periodo di utilizzo
gli accessori possono rompersi in seguito all'usura.
Il movimento improvviso ed inatteso può causare
lesioni. Perdite di equilibrio o scivolamenti, inoltre,
possono provocare gravi lesioni personali.
Prestare attenzione a non perdere l'equilibrio
quando si immerge o si estrae la pompa dal
liquido, utilizzare un dispositivo di sollevamento
idoneo.
Ispezionare sempre l'attrezzatura prima dell'uso.
Non utilizzare l'attrezzatura se si sospetta che sia
danneggiata.
Accertarsi che le pompe e i relativi accessori siano
puliti e privi di olio e grasso.
Le parti in movimento possono schiacciare e
tagliare, non controllare mai i fori e i passaggi con
le mani.
Non colpire né utilizzare impropriamente
l'attrezzatura.
Verificare regolarmente che gli accessori non siano
usurati e controllarli in caso di rischio di danni o
rotture evidenti.
Prestare sempre la massima attenzione durante il
lavoro.
819800 1056 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0020
AVVERTENZA Proiettili
Durante il funzionamento, particelle o getti di liquido
possono trasformarsi in proiettili e causare lesioni
personali colpendo l'operatore o altre persone. Per
ridurre tali rischi:
Utilizzare dispositivi di protezione individuali e
elmetto di sicurezza omologati, ad esempio
occhiali di sicurezza resistenti agli urti con
protezioni laterali.
Assicurarsi che persone non autorizzate non si
introducano nella zona di lavoro.
Mantenere il luogo di lavoro privo di corpi
estranei.
I getti di liquido dal tubo di mandata potrebbero
contenere solidi che si spostano ad alta velocità.
Non dirigere i getti di liquido verso altro
personale.
AVVERTENZA Pericoli di scivolamento,
inciampo e caduta
Esiste un rischio di scivolamento, inciampo e caduta
per esempio inciampo sui cavi o su altri oggetti.
Scivolamento, inciampo e caduta possono causare
lesioni. Per ridurre tali rischi:
Accertarsi sempre che non vi siano cavi o altri
oggetti che ostacolino il cammino dell'utente o
di altri.
Operare sempre in posizione stabile, con i piedi
allargati parallelamente alle spalle e con il peso
del corpo ben bilanciato.
PERICOLO Pericolo elettrico
La macchina non è isolata elettricamente. In caso di
contatto della macchina con l'elettricità possono
derivarne lesioni personali gravi o morte.
Non mettere mai in funzione la macchina vicino
a cavi elettrici o ad altre fonti di elettricità.
Accertarsi che non siano presenti cavi nascosti o
altre sorgenti elettriche nella zona di lavoro.
AVVERTENZA Avviamento accidentale
Lavviamento accidentale della macchina può
provocare gravi lesioni personali.
Tenere lontane le mani dal dispositivo di
avviamento ed arresto fino a quando l'operatore
non è pronto ad avviare la macchina.
Imparare come fermare la macchina in caso di
emergenza.
Arrestare immediatamente la macchina in caso di
interruzione di corrente.
AVVERTENZA Rischio correlato al
rumore
Elevati livelli di rumore possono causare una perdita
dell'udito permanente e disabilitante, nonché altri
problemi quali acufeni (fischi, ronzii, crepitii nelle
orecchie). Per ridurre i rischi ed evitare qualsiasi
inutile aumento dei livelli di rumore:
La valutazione del rischio e l'implementazione di
adeguati controlli sono fondamentali.
Utilizzare e sottoporre a manutenzione la
macchina come indicato nelle presenti istruzioni.
Utilizzare sempre protezioni acustiche.
Manutenzione, precauzioni
AVVERTENZA Modifica della macchina
Eventuali modifiche alla macchina possono causare
lesioni personali all'operatore e ad altre persone.
Non modificare mai la macchina. Le macchine
modificate non sono coperte da garanzia o
responsabilità sul prodotto.
Utilizzare sempre ricambi ed accessori originali.
Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati.
Sostituire tempestivamente i componenti usurati.
Conservazione, precauzioni
La macchina e gli utensili devono essere conservati
in un luogo sicuro e fuori dalla portata dei
bambini, chiuso a chiave.
9800 1056 90c | Istruzioni originali82
CP 0020Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Avvertenze
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte,
per se stessi o altre persone, prima di
utilizzare la macchina leggere la sezione delle
istruzioni sulla sicurezza che si trova nelle
prime pagine di questo manuale.
Modello e funzioni
La pompa centrifuga CP è intesa per pompare liquidi
relativamente puliti come acqua e refrigeranti. Non
sui consiglia di pompare liquidi con una temperatura
superiore a 212°F (100 °C). Non pompare liquidi
abrasivi. Non è consentito uso diverso da quello
indicato. CP 0020 è adattata per soddisfare diverse
esigenze di flusso e prevalenza, vedi diagramma in
basso.
CP 0020 è a immersione quindi è in grado di
funzionare totalmente immersa nel liquido. La
girante della CP 0020 è in fusione in metallo, ed è
azionata da un motore pneumatico. L'aria compressa
passa attraverso un filtro dell'aria che impedisce ad
eventuali corpi estranei di penetrare nella pompa.
L'oliatore integrato fornisce lubrificazione continua.
La pressione max. è 6 bar (87 psi) e il diagramma è
valido per una pompa che aspira dal livello della
piastra base. L'impiego di un tubo di aspirazione
ridurrà la possibile prevalenza.
0
16
33
49
66
82
98
115
0 66 132 198 264 330
(35)
(30)
(25)
(20)
(15)
(10)
(5)
(0)
(0) (5)
(10)
(15) (20) (25)
H: (m) feet
Q: gal/min (l/s)
CP 0020
H: Prevalenza piedi (m)
Q: Flusso imp gal/min (l/s)
AVVISO La capacità della pompa cambia e il
grafico precedente non sarà accurato se si utilizza
una pressione dell'aria inferiore a quella
raccomandata o se il liquido pompato ha una
viscosità diversa dall'acqua.
Parti principali
J
I
F
G
E
E
D
A
C
H
B
K
A. Tenuta meccanica
B. Filtro dell'aria
C. Motore
D. Schermo filtro
E. Immissione liquido
F. Scarico
G. Girante
H. Dispositivo di controllo
I. Valvola
J. Ingresso aria
K. Foro di sfiato
839800 1056 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0020
Etichette
Targhetta dei dati
A
B
C
D
E
A. Tipo di macchina
B. Pressione pneumatica massima consentita
C. Numero di serie
D. Il simbolo di attenzione insieme al simbolo del
libro indicano che occorre leggere le Istruzioni
per la sicurezza e per l'uso quando ci si accinge
a utilizzare la macchina per la prima volta.
E. Il simbolo CE indica che la macchina è
approvata dalla CE. Per ulteriori informazioni,
consultare l'allegata dichiarazione CE. Se il
simbolo CE manca, indica che la macchina non
è approvata dalla CE.
Etichetta di sicurezza
Per evitare lesioni, prima di usare o di effettuare la
manutenzione su un utensile, leggere e
comprendere le istruzioni di sicurezza fornite
separatamente.
Installazione
Preparazione
Accertarsi sempre che la pompa sia posizionata su
una superficie stabile e orizzontale.
A seconda delle condizioni sul luogo di lavoro, è
possibile installare la pompa in modi diversi.
Se lo scarico dell'aria si trova sopra la superficie del
liquido:
È possibile avviare direttamente la pompa.
Se la pompa è immersa nel liquido pompato:
Avviare la pompa prima di immergerla nel liquido.
Se un flessibile di scarico è collegato allo scarico
dell'aria, è possibile immergere e riavviare la
pompa.
AVVISO La pompa non va avviata né arrestata
sott'acqua a meno che lo scarico dell'acqua non sia
dotato di un flessibile.
Installazione fissa
La pompa è intesa principalmente per l'uso in
applicazioni temporanee (mobili). Se la pompa è
utilizzata in istallazioni fisse, accertarsi che i
collegamenti tra pompa e tubo siano effettuati
tramite un flessibile.
Tubi e collegamenti
A
B
C
A. Sorgente di aria compressa
B. Separatore di condensa (opzionale)
C. Tubo dell'aria compressa lungo max. 3 metri
tra il separatore d'acqua e la macchina.
Verificare che si stia usando la corretta pressione
operativa raccomandata, 6 bar.
La pressione massima consentita dellaria
compressa, 90 psig (6,2 bar), non deve mai essere
superata.
Soffiare via eventuali impurità dal tubo dell'aria
compressa prima di collegarlo alla macchina.
Scegliere un flessibile dalle dimensioni idonee tra
le opzioni disponibili e collegarlo allo scarico
dell'acqua sulla pompa. Per una portata massima
con le pompe CP, si raccomanda un flessibile da
3 in. (76 mm).
Selezionare le dimensioni e la lunghezza corrette
per il tubo dell'aria compressa. Per tubi di
lunghezza superiore a 30 metri, usare un tubo
con diametro minimo interno di
3
4
in. (19 mm).
Se il tubo ha una lunghezza tra 30 e 100 metri,
usare un tubo con diametro interno minimo di 1
in. (25 mm).
9800 1056 90c | Istruzioni originali84
CP 0020Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Misure antigelo
La formazione di ghiaccio nel motore pneumatico
si può verificare quando la temperatura ambiente è
di 32-50 °F (010°C) e l'umidità relativa è alta.
Adottare le seguenti misure per evitare il rischio di
formazione di ghiaccio:
Usare un separatore di condensa.
Lubrificazione
Per un funzionamento senza problemi, è richiesta
la lubrificazione continua del motore pneumatico.
Prima dell'uso e dopo otto ore di servizio, rimuovere
il tappo dell'olio e riempire il serbatoio con l'olio
consigliato, vedi in basso.
Grado di viscosità
Intervallo di
temperatura °F
(°C)Lubrificante
100-150 SUS
(ISO VG 22-32)
≤100
(≤38)
Olio per utensili
pneumatici
200-300 SUS
(ISO VG 46-48)
>100
(>38)
Olio per utensili
pneumatici
Grasso lubrificante
Utilizzare un grasso per cuscinetti di qualità elevata
da utilizzare nei cuscinetti a sfere.
AVVISO Il grasso per le pompe per acqua per uso
automobilistico è concepito per un utilizzo con
acqua calda ed è troppo solido per un utilizzo in una
pompa che funziona con liquidi freddi.
AVVISO Il foro di sfiato (vedere sezione Parti
principali) deve essere sempre lasciato aperto per
garantire la lubrificazione del cuscinetto a sfera
inferiore.
Regolazione oliatore
La valvola dell'oliatore è impostata in fabbrica per
erogare circa 6 once (180 g) di olio ogni otto ore di
servizio. Controllare la lubrificazione mantenendo
un pezzo di carta pulito davanti allo scarico dell'aria
mentre si fa funzionare la pompa. Dopo circa cinque
secondi sulla carta dovrebbero comparire tracce di
olio.
Se è necessaria una nuova regolazione, procedere
come segue:
1) Rimuovere il tappo dell'olio e scaricare tutto
l'olio dal serbatoio.
2) Svitare e rimuovere i quattro dadi con rondelle
per fissare l'alloggiamento del dispositivo di
controllo all'alloggiamento del motore e
rimuovere l'alloggiamento del dispositivo di
controllo.
3) Rimuovere la rondella del filtro dell'olio
dall'alloggiamento del dispositivo di controllo
e far ruotare la valvola dell'oliatore. La
rotazione in senso orario riduce il flusso.
Ruotare in senso antiantiorario per aumentare
il flusso.
4) Rimontare, riempire e controllare la
lubrificazione come descritto sopra.
AVVISO La valvola dell'oliatore può incollarsi alla
sede della valvola dell'oliatore quando la sede viene
avvitata. Controllare inserendo un piccolo perno
attraverso il foro nella sede. Dovrebbe essere
possibile percepire il movimento della valvola contro
la molla della valvola dell'oliatore.
AVVISO Non limitare il flusso completamente in
quanto la mancanza di lubrificazione comporterebbe
un rapido guasto della pompa.
Funzionamento
AVVERTENZA Avviamento accidentale
Lavviamento accidentale della macchina può
provocare gravi lesioni personali.
Tenere lontane le mani dal dispositivo di
avviamento ed arresto fino a quando l'operatore
non è pronto ad avviare la macchina.
Imparare come fermare la macchina in caso di
emergenza.
Arrestare immediatamente la macchina in caso di
interruzione di corrente.
Preparativi prima
dellaccensione
> Pulire soffiando il tubo dell'aria compressa prima
di collegarlo alla macchina.
> Se la pompa non è stata utilizzata per un periodo
di tempo più lungo, versare circa 5 cl di olio
direttamente nell'ingresso dell'aria della pompa.
Ciò garantirà una buona lubrificazione sin dal
primo momento.
> Controllare che l'aria compressa non sia
contaminata da acqua e da altre impurità. L'aria
secca è particolarmente importante quando di
utilizza un silenziatore, perché un silenziatore
aumenta il rischio di formazione di ghiaccio.
859800 1056 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0020
Avviamento e arresto
AVVERTENZA Colpo di frusta del tubo
di scarico
Un tubo flessibile di scarico che si scolleghi può avere
dei movimenti sferzanti e il tubo o i getti possono
colpire l'operatore causare lesioni personali o la
morte. Per ridurre tali rischi:
Rimuovere sempre eventuali attorcigliamenti,
prima di avviare la pompa. Se il tubo di mandata
è attorcigliato, potrebbe sfuggire dalle mani
dell'operatore.
Accertarsi sempre che i collegamenti del tubo di
scarico siano ben collegati.
Verificare che il tubo flessibile di scarico e i
collegamenti per l'aria compressa non siano
danneggiati, sostituire se necessario.
Accertarsi sempre che l'estremità di uscita del tubo
di scarico sia ben collegata.
Avviamento e arresto
Avviare la pompa collegandola all'alimentazione e
ruotando il dispositivo di avvio e arresto.
Arrestare la pompa ruotando il dispositivo di avvio
e arresto e scollegandola dall'alimentazione.
Condizioni di esercizio
> Procedere come segue all'inizio di ogni turno:
> Riempire il serbatoio con l'olio consigliato.
> Controllare che il dosaggio funzioni
mantenendo un pezzo di carta pulito davanti
allo scarico dell'aria. Dopo circa cinque secondi
sulla carta dovrebbero comparire tracce di olio.
Regolare il dosaggio dell'olio se necessario,
vedere la sezione Regolazione dell'oliatore.
> Se il liquido congela all'interno della pompa
potrebbe danneggiarla.
> Non far funzionare la pompa a secco per periodi
prolungati, in quanto ciò potrebbe danneggiare
le guarnizioni.
> Se la pompa è stata utilizzata in acqua corrosiva
o inquinata, dopo l'uso deve essere messa in
funzione in acqua pulita per qualche minuto.
> Accertarsi che il foro di sfiato (vedere sezione
Parti principali) sia aperto.
Manutenzione
La manutenzione regolare è un requisito di base
perché l'uso dell'utensile continui ad essere sicuro
ed efficiente. Seguire attentamente le istruzioni per
la manutenzione.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Eventuali danni o guasti dovuti dall'uso di ricambi
non originali non sono coperti da Garanzia o
Responsabilità sul Prodotto.
In caso di pulizia delle parti meccaniche con un
solvente, rispettare tutte le norme di sicurezza
vigenti e accertarsi che vi sia una ventilazione
adeguata.
Per la manutenzione completa della macchina,
rivolgersi al proprio centro di assistenza
autorizzato.
Giornaliera
Prima di accingersi alla manutenzione della pompa,
spegnere sempre l'alimentazione di aria. Quindi
scollegare il tubo dell'aria dalla macchina.
Pulire ed ispezionare la macchina e le sue funzioni
ogni giorno prima di iniziare il lavoro.
Eseguire un'ispezione generale per verificare che
non vi siano perdite o danni.
Controllare che il nipplo dell'aria in ingresso sia
serrato e che il raccordo a baionetta non sia
danneggiato.
9800 1056 90c | Istruzioni originali86
CP 0020Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati.
Sostituire tempestivamente i componenti
danneggiati o usurati.
Assicurarsi che tutta l'attrezzatura, quali tubazioni,
separatori d'acqua e lubrificatori, sia sottoposta
a corretta manutenzione.
Manutenzione periodica
Dal momento che ogni applicazione è diversa da
un'altra, la frequenza della manutenzione va valutata
in base alle manutenzioni precedenti. Conservare i
dati relativi alle manutenzioni precedenti, aiuta a
determinare gli intervalli di manutenzione preventiva
futura.
Manutenzione periodica
Intervallo di tempo, ore di
funzionamento pompa
Ogni
400Ogni 40Ogni 8Controllare
Punto di
controllo
XPerdita,
danno
Tubi e
collegamenti
XIntasamento,
danno
Filtro di
ingresso
XSerraggioRaccordi
filettati
X-Pompa,
completa
XLivello
dell’olio,
funzionamento
Oliatore
In caso di mancato funzionamento o peggioramento
delle prestazioni della pompa, determinarne la causa
e correggere il guasto. Le riparazioni andrebbero
preferibilmente effettuate in un'officina.
Coppie di serraggio
WARNING
To avoid injury
before using or
and understand
separately provided
safety instructions.
CA 144007
servicing tool, read
A
B
C
D
C
E
A. Valvola, 30-40 Nm
B. Bussola di ingresso dell'aria, 120-140 Nm
C. Dado, 275-300 Nm
D. Vite, 25-30 Nm
E. Impugnatura, 30-40 Nm
879800 1056 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0020
Precauzioni per lo
smontaggio ed il montaggio
Prima di iniziare lo smontaggio, rimuovere il tappo
dell'olio e scaricare tutto l'olio dal serbatoio.
Se la pompa viene smontata, pulire i cuscinetti a
sfera ed eliminare il vecchio grasso da tutte le altre
parti. Con il grasso consigliato, rilubrificare i
cuscinetti, riempire per tre quarti la camera del
dispositivo di controllo nella parte inferiore
dell'alloggiamento del dispositivo di controllo e
ricoprire tutti i componenti tra la piastra terminale
inferiore e la girante.
AVVISO Il grasso per le pompe per acqua per
uso automobilistico è concepito per un utilizzo
con acqua calda ed è troppo solido per un utilizzo
in una pompa che funziona con liquidi freddi.
Se le guarnizioni dell'albero vengono sostituite a
causa di perdite, sostituire anche il manicotto della
girante.
Quando si sostituiscono le due guarnizioni
dell'albero, è importante che il lato morbido delle
guarnizioni sia rivolto verso la girante.
Quando si monta il motore controllare il gioco
tra le facce del rotore e la piastra terminale e usare
spessori come necessario a garantire un gioco di
0,002 in. 0,003 in. (0,05 0,08 mm).
Quando si monta il motore nel proprio
alloggiamento, la piastra terminale superiore deve
protrudere al di sopra dell'alloggiamento di
motore tra 0,001 in. e 0,003 in. (0,03 e 0,08 mm).
Altrimenti, aggiungere spessori come richiesto.
Il corpo del dispositivo di controllo è fissato al
rotore con una filettatura sinistrorsa.
Ricerca dei guasti
Perdita di alimentazione e problemi al motore
possono derivare da condizioni esterne alla pompa.
Controllare:
Bassa pressione sulla pompa. La pompa necessita
di una pressione di 90 psi (6,2 bar), con il motore
a pieno regime.
Uscita compressore ridotta.
Scarico eccessivo sulla linea di alimentazione.
Utilizzo di flessibile o di collegamenti di
dimensioni insufficienti.
Se le condizioni precedenti sono giuste, controllare
in sequenza quanto segue:
1) Filtro dell'aria: rimuovere, pulire e sostituire.
2) Lubrificazione del motore: Riempire il serbatoio
dell'olio, scollegare il flessibile e versare una
piccola quantità di olio nell'ingresso dell'aria.
Controllare l'olio nell'aria di scarico come
indicato, vedere la regolazione dell'oliatore.
3) Girante: Sotto la girante o tra la girante e
l'anello di usura potrebbe trovarsi della
graniglia che blocca la pompa.
Per risolvere il problema:
Sollevare la pompa dall'acqua consentendo
all'acqua nel flessibile di scarico di refluire
verso la pompa in modo da spostare eventuali
particelle.
Se la pompa non funziona ancora, smontare
e ispezionare la pompa. Vedere la sezione
Precauzioni per lo smontaggio ed il
montaggio.
4) Congelamento: Il congelamento nella camera
di scarico e nel relativo tubo è provocato
dall'ingresso di umidità nel motore o nella
camera di scarico. Controllare l'ingresso
dell'aria e i collegamento di scarico per la
tenuta d'acqua. Accertarsi che la parte
terminale del tubo o del flessibile di scarico sia
ben al di sopra dell'acqua.
Immagazzinamento
Preparazione della pompa
per lo stoccaggio
> Dopo l'uso è importante lavare la pompa usando
un liquido neutro pulito. Ciò è particolarmente
importante se la pompa è stata utilizzata per
pompare acidi, liquidi salini o altri liquidi
gravemente inquinati o aggressivi.
> Quando la pompa va conservata per 24 ore o
oltre, il motore pneumatico va lubrificato per
proteggerlo dalla corrosione.
> versare circa 1 dl di olio anticorrosione
direttamente nell'ingresso dell'aria della pompa.
Collegare la pompa alla linea di aria compressa e
farla funzionare per qualche secondo. Farla
funzionare a velocità molto basse per distribuire
l'olio anticorrosione all'interno del motore
pneumatico.
> Dopo aver lubrificato con olio anticorrosione,
l'ingresso dell'aria deve essere tappato.
9800 1056 90c | Istruzioni originali88
CP 0020Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
> Quando una pompa che è stata a deposito va
rimessa in servizio, versare un po' d'olio
direttamente nell'ingresso dell'aria prima di
avviare la pompa.
Smaltimento
Una macchina usurata si deve trattare e smaltire in
maniera tale che la maggior parte possibile di
materiale possa essere riciclata e che eventuali
influenze negative sull'ambiente vengano ridotte al
minimo anche nel rispetto delle limitazioni locali.
899800 1056 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0020
Dati tecnici
Dati della macchina
Fabbisogno di aria (6 bar)
cfm
(l/s)
Larghezza
in.
(mm)
Lunghezza
in.
(mm)
Altezza
in.
(mm)
Peso
lb
(kg)Tipo
108
(51)
1
(298,5)
9
(229)
16
(406)
58
(26)
CP 0020
Scarico aria
in.
(mm)
Ingresso aria
in.
(mm)
Scarico
in.
Ingresso di scarico
Tipo
1¼. NPT
(31)
3
4
, NPT
(20)
2
1
2
, BSP-CP 0020
Dichiarazione in materia di rumore
Livello di potenza acustica garantito Lw conforme EN ISO 3744 ai sensi della direttiva 2000/14/CE.
Livello pressione sonora Lp ai sensi EN ISO 11203.
I valori qui dichiarati sono stati ottenuti mediante test di laboratorio conformi alla direttiva o agli standard
indicati e non sono idonei per confronto con i valori dichiarati di altri utensili testati sulla base della stessa
direttiva o standard. Tali valori dichiarati non sono adeguati all'uso nelle valutazioni dei rischi e i valori misurati
nei singoli luoghi di lavoro possono essere maggiori. I valori di esposizione e i rischi effettivi per ciascun singolo
operatore sono unici e dipendono dalle modalità di lavoro dell'operatore, dal materiale con il quale si utilizza
la macchina, oltre che dal tempo di esposizione, dalle condizioni fisiche dell'operatore e dalle condizioni della
macchina.
Atlas Copco Construction Tools AB non può essere ritenuta responsabile delle conseguenze dell'utilizzo dei
valori dichiarati - invece dei valori che riflettono l'esposizione effettiva - nella singola valutazione dei rischi di
uno specifico posto di lavoro, sul quale Atlas Copco Construction Tools AB non ha controllo.
Dati sul livello di rumorosità
Rumore
Valori dichiarati
Potenza suonoPressione sonora
2000/14/CEEN ISO 11203
Lw
garantiti dB(A) rel 1pW
Lp
r=1m dB(A) rel 20µPaTipo
122109CP 0020
9800 1056 90c | Istruzioni originali90
CP 0020Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)
Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito
sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine), nonché agli standard
armonizzati specificati di seguito.
Pmax (bar)
Livello di potenza sonora
misurato [dB(A)]
Livello di potenza sonora
garantito [dB(A)]Pompe centrifughe
6.2120122CP 0020
Sono stati applicati i seguenti standard armonizzati:
EN 809:1998
Sono stati applicati i seguenti altri standard:
2000/14/EC, Appendix V
Rappresentante autorizzato Documentazione Tecnica:
Per Forsberg
Atlas Copco Construction Tools AB
Dragonvägen 2
Kalmar
Vice Presidente Design e Sviluppo:
Erik Sigfridsson
Produttore:
Atlas Copco Construction Tools AB
Box 703
391 27 Kalmar
Sweden
Luogo e data:
Kalmar, 2012-06-30
919800 1056 90c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 0020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Chicago Pneumatic CP 0020 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso